Мой босс, соперница и я (СИ) - Иванова Ольга Владимировна (читать книги полностью без сокращений .TXT) 📗
— И голова тоже, — простонала она, потирая виски. — Мне кажется, я заболеваю… Позавчера отдала машину в ремонт, второй день приходится ездить на работу общественным транспортом, думаю, подхватила там какой грипп… Столько людей…. Не понимаю, как ты в этом метро каждый день ездишь?..
«Молча», — хотелось ответить мне, но вслух произнесла:
— Дело привычки. А так… Надо иммунитет закалять, витамины попить…
— Где уж тут закалять… — кашлянула Лика и теперь схватилась за горло. — Ну вот, уже першит…
— В чем дело, Лика? — вышел из кабинета Акулов.
— Все в порядке, Никита Романович, — прошептала она. Точнее, просипела. — Вам кофе сделать?
— Нет, спасибо, я уезжаю… А вы как-то неважно выглядите… Заболели?
— Не так чтобы очень… — Лика продолжала ломаться, но при этом демонстративно покашливать. Артистка.
— Да, она, кажется, простудилась. Только боится признаться, — решила я ей «помочь», за что получила взгляд с укоризной, наигранный, естественно. А потом снова покашливание в кулачок.
— Тогда езжайте домой, я вас отпускаю, — проговорил Акулов. — Лечитесь… В понедельник вы мне будете нужны.
— Спасибо, Никита Романович, вы такой понимающий… — растроганно отозвалась Лика.
Но Акулов уже смотрел на меня:
— Татьяна, я вам очередной файл скинул, распечатайте и подшейте к презентации для испанцев. И да, выпейте какого витамина С, чтобы тоже не заболеть… Не хватало вам от Анжелики заразиться. Все… Буду после четырех.
Как только он скрылся за дверью, Лика стала вызывать такси. Стонать и кашлять она продолжала, но уже с меньшим энтузиазмом, а уходя, даже не попрощалась. После ее ухода я открыла окно, проветрить: действительно, не хватало подцепить какой вирус.
Остаток дня прошел спокойно. Мне удалось переделать всю текущую работу и даже оформить часть презентаций для будущих переговоров. Акулов, как и обещал, пришел после четырех, но ближе к шести снова куда-то умчался, попрощавшись уже до понедельника.
Выходные пролетели быстро. В субботу наконец добралась до уборки квартиры, сходила в магазин, затарилась продуктами на ближайшую неделю. В воскресенье навестила родителей, а вечер посвятила ничего неделанию.
Утром же в понедельник меня встретила Люда и огорошила новостью:
— Звонила Лика, сказала, что совсем разболелась, температурит, поэтому не может выйти на работу. Похоже, грипп.
Вот те на… Впрочем, чего-то подобного я и ожидала.
— Ну что ж, пусть болеет, — сказал Акулов, узнав об этом. И я не уловила в его голосе ни расстройства, ни досады, лишь ледяное спокойствие. — Значит, придется, вам, Татьяна, взять все на себя…
Глава 13
На первых порах, узнав, что осталась одна, я немного растерялась. И, вроде, Лика не помощница особо, опять же, конкурентка на время вышла из игры, можно проявить себя, но я все равно разволновалась, и больше из-за того, справлюсь ли? Я понимала, что наступило одно из главных испытаний, от которого во многом зависит мой дальнейший успех, и оплошать никак нельзя. Но я опрометчиво положилась на Лику, пусть и в мелочах, и теперь нужно было менять планы. Вот знала же, что надо рассчитывать только на себя, а тут… И это совсем, совсем непрофессионально. В моей работе такие вещи не должны выбивать из колеи, помощница директора в первую очередь обязана быть мобильной, легко подстраиваться под обстоятельства, а во вторую, быть стрессоустойчивой, как сейчас очень любят говорить PR-менеджеры.
Так, нужно просто успокоиться и перезагрузиться. На прошлом месте работы я бывала и не в таких ситуациях, тогда почему волнуюсь сейчас? А, может, дело все в Акулове? В том, что именно перед ним хочется выступить достойно? И не только как перед работодателем, но и как… мужчиной? Эта мысль меня напугала пуще прежнего. Я тотчас попыталась ее от себя отогнать. Глупости, боже, какие глупости порой лезут в голову… Конечно, я переживаю, но только потому, что не желаю потерять эту отличную работу и уступить ее какой-то Лике! Я сделала несколько глубоких вдохов для успокоения и концентрации, заварила себе кофе — чтобы придало бодрости — и перешла к делу, то бишь работе.
— Татьяна, — от голоса Акулова я вздрогнула, затем мысленно влепила себе оплеуху: соберись, тряпка!
— Да, Никита Романович? — отозвалась уже спокойно и вежливо.
— Если вам нужна помощь, можете попросить Людмилу, — он стоял в дверях своего кабинета, привалившись плечом к косяку, и задумчиво наблюдал, как я перебираю бумаги.
— Думаю, я справлюсь сама, — улыбнулась я как можно беззаботней.
— Смотрите сами, — Акулов бросил еще один рассеянный взгляд на меня и скрылся обратно в своем кабинете.
И я, конечно же, справилась. До вечера понедельника успела подготовить практически всю документацию и рекламную презентацию, позвонить в отель и убедиться, что с забронированными номерами все в порядке и там ждут наших испанских гостей, а утром во вторник все же с помощью Люды оформили приемную: разложили папки, образцы продукции, расставили напитки, на всякий случай настроили проектор. Акулов сказал, что последний, скорее всего, не понадобится, но пускай будет.
Испанцы прибыли к десяти. Я по просьбе Акулова вышла встречать их на крыльцо. Гостей было двое: худощавый короткостриженый Хуан Перес и низенький полноватый Хосе Росс. Главное, не перепутать, кто есть кто. А то уж слишком эта парочка похожа на Дона Кихота и Санчо Пансо. У них даже главенство соблюдалось такое же: худой Перес был директор отдела продаж, Росс — его правая рука. Оба белозубо улыбались и громко разговаривали, особенно сетовали, что ожидали увидеть снег, а у нас в Москве его почти нет. На общие темы мы с ними говорили на испанском, но когда встретили Акулова, перешли на английский. Пока они приветствовали друг друга, я предложила им чай-кофе.
— Кофе, кофе, — закивали они.
— Мне тоже, Татьяна, принесите, только чай, пожалуйста, — попросил Акулов и позвал испанцев пройти в зал переговоров.
«Крепкий черный чай без сахара и других добавок», — сразу всплыли в памяти указания прошлого секретаря. Нет, сегодня я точно сделаю все, как надо.
— Ваш капучино, сеньор Перес, ваш эспрессо, сеньор Росс, — я с улыбкой расставляла перед гостями чашки и вазочки с печеньем, — и ваш чай, Никита Романович. Черный, без сахара.
Он глянул на меня быстро, кивнул:
— Спасибо, — и сразу сделал глоток. Его лицо было сосредоточенным и не выражало ничего, кроме внимания, обращенного к потенциальным клиентам.
Вскоре в зал переговоров подошел еще заместитель Акулова и юрист, после чего они приступили к обсуждению своих вопросов. Мне, в основном, приходилось быть на подхвате с презентационными материалами, а также переводить на английский термины технического и экономического характера, которые вызвали затруднения у нашего начальства, реже — у испанцев. В остальном же беседа была довольно непринужденная, переговоры шли легко, обе стороны вскоре расслабились и перешли к обсуждению деталей уже согласованного сотрудничества. Все скрепилось крепким рукопожатием и обменом любезностей о приятном знакомстве. Ну а в заключение, как я и предполагала раньше, Акулов предложил испанцам завершить встречу обедом. Правда, мысль эта у него, похоже, возникла спонтанно, поскольку просьбы заказать столик заранее мне не поступало, ну а я тоже об этом в спешке забыла. И это, увы, мой прокол тоже. Моя личная ложка дегтя.
— Таня, — тихо сказал Акулов мне уже на русском, — прозвоните приличные рестораны поблизости, спросите, где есть свободный столик на четыре места. Если надо, заплатим по двойному тарифу.
— Хорошо, Никита Романович, — кивнула я. — Сейчас сделаю. Только, простите, а кто будет четвертый? Денис Валерьевич?
— Зачем мне там Денис Валерьевич? — слегка удивился Акулов. — Четвертой будете вы. Я хочу, чтобы вы тоже с нами пообедали.
Это было неожиданно. Мой предыдущий директор никогда не брал меня с собой на деловые обеды и ужины, даже с иностранными партнерами, оставлял меня в офисе или отправлял домой. Туда его сопровождали любовницы… Впрочем, это не относится к делу. Акулов же захотел по-другому. Ну а я не стала ломать голову над причиной такого решения, хоть и чувствовала себя в этот момент странно. Мало ли… Вдруг боится остаться с испанцами без переводчика? Хотя… Его английский на вполне приличном уровне, он бы и без меня справился.