Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Фальшивая империя (ЛП) - Фарнсуорт Ш. У. (книги онлайн бесплатно .TXT, .FB2) 📗

Фальшивая империя (ЛП) - Фарнсуорт Ш. У. (книги онлайн бесплатно .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Фальшивая империя (ЛП) - Фарнсуорт Ш. У. (книги онлайн бесплатно .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— На что? — спрашивает она, отводя взгляд. На восхищенных зрителей, окружающих нас. Вспыхивает несколько камер.

— На нас.

Скарлетт больше не притворяется, что обращает внимание на толпу. Ее глаза встречаются с моими.

— Ты хочешь обсудить это сейчас?

— Ты все равно уезжаешь сегодня вечером, верно? Я решил, что до этого будет лучше уточнить некоторые детали. К тому же ты избегаешь меня с тех пор, как мы обручились.

— Я и до этого избегала тебя.

— Ну, теперь все кончено, жена.

Я чувствую, как напрягается ее спина сквозь тонкую ткань свадебного платья.

— И ты подумал, что наш первый танец будет самым подходящим моментом?

— Я подумал, что будет больше шансов, что ты не уйдешь во время разговора.

— Я не трусиха, — заявляет Скарлетт.

— Я никогда тебя так не называл.

Ее подбородок вызывающе вздергивается.

— Нам нечего обсуждать, Крю. Я сказала, что выйду за тебя замуж, и только что это сделала. Это предел.

— Начало нашей семьи.

— Предел, — повторяет она.

— Смею предположить, ты хочешь раздельные спальни?

Она выдерживает мой пристальный взгляд.

— У меня есть повар и горничная. Один из них покажет тебе твою комнату, когда ты приедешь ко мне сегодня вечером.

— Что на счет секса?

— Будь осторожен.

— С тобой, Скарлетт.

Ее горло подпрыгивает, когда она сглатывает.

— Я… не знаю. Может быть, иногда.

Может быть, иногда? Я качаю головой.

— Тебе ничего от меня не нужно.

Это не вопрос. Но она все равно отвечает.

— Мне ничего от тебя не нужно.

— Хорошо.

— Хорошо, — вторит она. — Нам не нужно притворяться.

— Я не притворяюсь.

Эти три слова остаются между нами.

Остальная часть нашего танца проходит в молчании. Когда он заканчивается, мы оба переходим к другим. Скарлетт начинает танцевать со своим отцом, в то время как я танцую с Кэндис.

Прошло много лет с тех пор, как я так сильно желал, чтобы моя мать была жива. Но в этот день? В этот момент? Мне безумно хотелось, чтобы она была здесь. Из того немногого, что я помню и слышал об Элизабет Кенсингтон, она была милой и спокойной. Она смягчала острые углы моего отца, которые со временем только обострились. В ее глазах сегодняшний день был бы романтичным. Вместо бесконечной болтовни Кэндис об ужине, торте и цветах, думаю, мама спросила бы меня, чувствую ли я себя по-другому, как женатый мужчина. Прочитала бы мне лекцию о том, как обращаться со Скарлетт. Может быть, она с самого начала отговорила бы моего отца от этого соглашения. Я никогда этого не узнаю.

Когда песня заканчивается, я приглашаю Джозефину Эллсворт. Я ловлю удивленный взгляд Скарлетт, когда мы выходим на танцпол, как будто мысль о том, что я буду танцевать с ее матерью, никогда не приходила ей в голову.

— Вы превзошли себя, миссис Эллсворт, — хвалю я, пока мы кружимся. — Все организовано на высшем уровне.

В отличие от своей дочери, Джозефина скромна и сдержанна. На ее щеках появляется румянец, прежде чем она отводит взгляд на море искусно украшенных столов, окружающих нас.

— Зови меня Джозефина. И это было для меня настоящим удовольствием. Я рада, что ты оценил мои способности по достоинству.

Я слегка улыбаюсь ей, не питая иллюзий относительно того, что имеет ввиду Джозефина. Я также корректирую свое предыдущее предположение. В ней больше огня, чем она показывает.

— Я понял, что Скарлетт не из тех, кто делает что-то вопреки своей воли.

— Скарлетт никогда не делает того, чего не хочет.

Я чувствую, как мой лоб морщится от замешательства.

Джозефина улыбается, и в ее улыбке есть что-то почти дерзкое.

— Не позволяй моей дочери убеждать тебя, что у нее не было выбора в этом вопросе.

— Конечно, у нее был выбор. Однако Скарлетт была бы глупой, если бы не согласилась на это. А она очень умная.

— Верно, — соглашается Джозефина. — Но она достаточно умна, чтобы знать свои возможности. Ты ей не нужен, Крю.

Я сдерживаю улыбку, которая хочет появиться в ответ на ее серьезное выражение лица. Это удивительно похоже на разговор, который я только что вел с самой Скарлетт.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Возможно, ей ничего от меня не нужно, но она получает достаточно.

— Да, это так.

Я жду, но она больше ничего не говорит до конца танца.

— Спасибо за танец, Крю. Скарлетт сделала правильный выбор. И она правда сама выбрала тебя. Неважно, как она себя ведет. Безразличие — это средство для выживания в этом мире. Я полагаю, ты знаешь это так же хорошо, как и все остальные.

С этими прощальными словами она исчезает в толпе. Я направляюсь к бару, страстно желая побыть наедине с собой и выпить чего-нибудь покрепче. Сегодняшний день кажется бесконечным. Каждая минута была тщательно спланирована с того момента, как я проснулся.

Я заказываю виски у бармена и прислоняюсь к стойке, служащей импровизированным баром. Я остаюсь на месте, когда он протягивает мне стакан. Потягивая янтарную жидкость, осматриваю людей вокруг.

— Настоящее событие, мистер Кенсингтон.

Я смотрю налево и чуть не задыхаюсь. Ликер скользит по моему пищеводу с жгучей болью, а не с обычным приятным жжением.

— Мистер Рэймонд. Как приятно видеть вас, сэр.

— Ты можешь звать меня Ройс, — отвечает он, принимая аналогичную позу рядом со мной, когда заказывает выпивку. Я скрываю свое удивление. Ройс Рэймонд — медиамагнат, чья продюсерская компания постоянно выпускает хиты блокбастеров. В Голливуде нет ни одного актера, который не хотел бы работать с ним. Он известен своим практическим подходом ко всему. Предположительно, даже ассистентов не нанимают ни на одну из его съемок без его согласия. Он так же хорошо известен своими антиобщественными наклонностями, которые включают в себя пренебрежение многими желанными приглашениями, которые он получает. Я потрясен, что он здесь.

— Я рад, что вы смогли прийти. Ройс.

Пожилой мужчина издает неразборчивый звук.

— Вы надолго в Нью-Йорке? — последнее, что я знал, его основное место жительства было в Лос-Анджелесе.

— Надолго.

— Что вы собираетесь тут делать?

— Ты скоро заменишь своего отца?

— Я знаю только то, что и все. Вам придется спросить отца о деталях.

— Я никогда особо не заботился об Артуре. Слишком властолюбивый, на мой взгляд. Хотя… ведь это ты только что женился на миллиардах.

Я выдерживаю его взгляд, пока он оценивающе изучает меня.

— Деньги — не единственная причина, по которой я женился на Скарлетт, — мне хочется, чтобы эти слова прозвучали фальшиво. Они должны звенеть неискренностью. Но ничего не выходит.

— Смелое заявление для человека, который только что унаследовал империю.

— Не путайте меня с моим отцом.

— Если бы это было так, мы бы не вели этот разговор, Крю.

— О каком разговоре может идти речь?

Ройс улыбается.

— Ты же знаешь, что у меня нет своих детей.

— Я знаю.

— Я... поддерживаю идею передачи наследия. Тебе это интересно?

— Партнерство?

Он качает головой.

— Полное владение. Прошло пятьдесят лет. Ничто не длится вечно. Когда я найду подходящего человека, настанет время двигаться дальше.

— Полагаю, вы знаете, что у меня нет опыта работы в киноиндустрии?

Он хихикает.

— Я ищу кого-то с хорошим деловым чутьем и моральными принципами. Последнее трудно найти в этом мире.

— Спасибо?

Еще один смешок.

— Я не ищу подставное лицо, чтобы получать солидный процент. Это я мог бы легко сделать. Я никогда не принимал предложения твоего отца, потому что видел, что происходит с компаниями под эгидой «Кенсингтон Кансалдид». Я знаю, как работает бизнес. Но мой бизнес работает не так — и никогда не будет.

— Вы бы хотели, чтобы я сделал выбор, — понимаю я.

— Артур… сколько ему? Пятьдесят четыре? Пятьдесят шесть? Не думаю, что он передаст самый большой офис в ближайшее время, независимо его сын ты или нет.

— Я счастлив в своем нынешнем положении.

Перейти на страницу:

Фарнсуорт Ш. У. читать все книги автора по порядку

Фарнсуорт Ш. У. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Фальшивая империя (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Фальшивая империя (ЛП), автор: Фарнсуорт Ш. У.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*