В омуте любви - Берристер Инга (читаем книги бесплатно .TXT) 📗
— Мне… мне надо одеться…
— И ты хочешь, чтобы я вышел? — заговорщически улыбнулся Джанфранко. — Не сомневался, что ты так скажешь. И правда, если я останусь здесь… боюсь, не смогу держаться… Соблазн велик, но сейчас не место и не время… Хотя соблазн весьма велик, — повторил он, подходя к ней поближе. И нежно выдохнул, склоняясь к ее уху:
— Поверь, Санди, это очень, очень сильное искушение. О да, еще какое сильное…
Ну все, пора остановить его, решила Санди. Сказать, чтобы не обольщался.
Разумеется, она открыла рот только для этого. Но Джанфранко, к сожалению, истолковал ее намерение совсем иначе, и в следующую же секунду девушка потрясенно осознала, что он снова целует ее так же страстно и нежно, как прежде. Но на этот раз Джанфранко ограничился лишь поцелуем и, с видимой неохотой отстранившись, хрипло произнес:
— Через полчаса я вернусь за тобой.
Только что светило солнце, и вдруг неожиданно стал накрапывать дождь.
Санди вгляделась в затянутую пеленой тумана панораму лагуны.
— Черт подери, вот не думал, что такое замечательное утро кончится дождем, — услышала Санди ворчливый голос прохожего, судя по акценту американца.
Да, для нее этот день тоже повернулся необычно, хотя дело тут было отнюдь не в погоде. Она до сих пор так и не поняла, что именно побудило ее принять предложение Джанфранко и отправиться с ним на прогулку. Вот уж что совсем не входило в ее утренние планы. Легкий румянец окрасил ее щеки при мысли, как все переменилось. Но конечно же вовсе не тот злосчастный эпизод в номере тому причиной. Ничего подобного. Просто нелепая ошибка… случайность…
— Взгляни, как красиво, — указал Джанфранко на силуэт церкви Санта Мария делла Салюте, словно вырастающей из потемневших вод.
Взяв за руку, он привлек Санди ближе. Наверное, нудный моросящий дождь виной тому, что меня так и тянет прижаться к нему теснее, подумала Санди;
Естественное человеческое стремление обрести в непогоду тепло и защиту.
Потом они пообедали в маленьком ресторанчике. Судя по радостному приветствию, с которым хозяин бросился к Джанфранко, того здесь знали. Но, к немалому смущению Санди, восторженный итальянец пал жертвой ошибки и принял ее за подружку своего знакомого.
— Если надумаете венчаться, — игриво подмигнул он, — лучше места не найти, и церквей множество — одна другой лучше, выбирай любую…
— Почему ты не разубедил его? — поинтересовалась Санди, когда они вышли из ресторана.
— Это ты о чем? — напустил на себя непонимающий вид Джанфранко.
Санди испепелила нахала негодующим взором.
— Не прикидывайся, ты прекрасно знаешь, что я имею в виду! Почему ты позволил ему принять нас за…
— За кого? За возлюбленных? А разве это так уж далеко от истины? казалось, искренне удивился он.
— Да мы едва знакомы! — возмутилась Санди.
Только этого не хватало! С какой стати Джанфранко притворяться, будто она ему небезразлична? Еще можно понять причину его заигрываний, пока он работал на нее. Тогда это было ему выгодно и для себя самого, и для дел родственника. Но теперь-то зачем прикидываться, будто за флиртом стоит нечто большее…
— Я хочу вернуться в отель, — заявила она. — У меня еще куча дел.
— Еще совсем рано, — возразил Джанфранко и, покрепче сжав руку спутницы, чуть ли не силой увлек ее по направлению к собору Сан-Марко, чьи пять куполов угадывались за пеленой дождя.
Санди не любила закатывать скандалы, а уж тем более в месте, столь древнем и величественном, поэтому временно смирилась и безропотно последовала за Джанфранко. Нервы ее были слегка на взводе после короткой стычки, что мало вдохновляло на созерцание памятников архитектуры. Но вид величественного сооружения в этот ненастный день, когда площадь не была запружена толпами туристов, по-особому тронул сердце Санди, задев в ее душе романтические струнки.
Девушка мечтательно улыбнулась, но, перехватив внимательный взгляд Джанфранко, спохватилась. Надо быть тверже, решительнее сохранять дистанцию.
Но тут дождь неожиданно усилился, превратившись в настоящий ливень.
— Быстрее, укроемся вон там, — скомандовал Джанфранко и, схватив Санди за руку, увлек ее под аркаду Библиотеки Сан-Марко.
Они буквально влетели под крышу, стряхнули капли дождя с одежды… И Санди замерла, почувствовав надвигающуюся опасность. Устремленный на нее взгляд Джанфранко стал слишком серьезен и внимателен.
— Санди, я понимаю, еще слишком рано говорить такое, но… я просто по уши… — Он осекся и заглянул ей в глаза. — Это сумасшествие, признаю, но я до безумия влюбился в тебя.
— Нет! — испугалась она. — Нет, это невозможно. Я и слышать об этом не хочу, Джанфранко…
Душа у нее разрывалась на части. Ну неужели он считает ее настолько глупой, отчаянно глупой, наивной и уязвимой, чтобы попасться на удочку его лжи?
Отель был совсем рядом, и Санди не грозила опасность заблудиться. Дождь еще продолжался, причем достаточно сильный, но даже ливень казался пустяком по сравнению с возможностью избавиться от угнетающего общества Джанфранко, который поселил в ее сердце боль и смятение.
Нет, моему душевному состоянию легко подобрать объяснение, уверяла себя Санди. Усталость, легкая дурнота — наверное, ланч не пошел впрок — да плюс еще этот злосчастный любовный эпизод в номере. Ничего личного, никакой глубокой эмоциональной подоплеки. Да и откуда бы? Она не испытывает к Джанфранко ровным счетом никаких эмоций. И если желает его, нуждается в нем… что ж, всему виной просто-напросто влечение. И ничего более… Ни один мужчина никогда больше не пробудит в ней никаких эмоций. Она их не любит и им не доверяет. Единственное, на что они пригодны, — это получение сексуального удовольствия.
Все эти мысли в мгновение ока пронеслись в ее мозгу. Затем, взглянув на завесу дождя, Санди задержала дыхание и собралась было выскочить наружу, как Джанфранко цепко ухватил ее за запястье.
— Нам не туда, — властно заявил он и потащил ее к небольшому каналу, выходящему к каналу Гранде.
— Куда мы идем? — ошеломленно спросила Санди, глядя, как Джанфранко решительно направляется к одинокой гондоле, стоящей у пристани.
Но покуда он не усадил ее на бархатное сиденье внутри изящной кабинки, ответа не последовало.
— Подожди и все увидишь. Это сюрприз, — наконец заявил он и что-то сказал по-итальянски гондольеру.
Санди подозрительно покосилась на своего спутника.
— А это не очередная уловка, чтобы затащить меня на фабрику твоего родственничка? Потому что, коли так…
Недовольная гримаса Джанфранко заставила ее прерваться на полуслове.
— Нет, не уловка, — возразил он. — Но почему… почему ты ни чуточки мне не доверяешь, Санди? Все из-за того типа, который нанес тебе душевную травму?
— Никто мне никаких травм не наносил! — возмутилась она. — Я никогда его не любила. Просто… А ты, с тех пор как я приехала, только и знаешь, что подлизываешься и со мной заигрываешь!
— Именно поэтому ты так против меня настроена? — мягко спросил Джанфранко.
Почему-то под внимательным взглядом серо-стальных глаз девушка почувствовала себя слегка неловко.
— Я не хочу продолжать разговор на эту тему. Куда мы едем? Где мы? Я не…
— Подожди и все увидишь, — повторил он. И негромко попросил:
— Расскажи мне о себе, Санди.
— Да и рассказывать-то нечего, — запротестовала она. — В моей жизни нет ничего интересного и привлекательного.
— А для меня есть, — тихо, но настойчиво заверил Джанфранко.
От его хрипловатого голоса по коже Санди пробежали мурашки. Вообще-то, она не собиралась внимать этой просьбе, но почему-то вопреки собственной воле принялась рассказывать нехитрую историю. Сначала повествование шло через пень-колоду, но затем слова потекли легче.
— А твоя семья довольно-таки напоминает мою, — вдруг сказал Джанфранко. Знаешь, мой дедушка всегда переживал, что у него не было родственников в Англии. В Италии понятие семьи ценится очень высоко.