Ради любви к Анне (ЛП) - Дэйер Дикси Линн (читать книги бесплатно полностью txt) 📗
Анна оглянулась, и заметила, что теперь ее окружали только улыбающиеся лица. Она не знала, что и думать, но теперь у нее была работа. Притом довольно хорошо оплачиваемая.
Анна поблагодарила Бослоу и вышла из кухни. Пока Джек провожал ее до главного входа, несколько молодых людей стали отпускать ей комплименты и флиртовать. Джек и Мэри представил ее как нового шеф-повара.
– Когда ты начинаешь, детка? – спросил очень симпатичный ковбой и заскользил по Анне глазами с головы до ног.
С лёгкой улыбкой Анна окинула взглядом других посетителей. Казалось, в этом городе все мужчины были намного выше женщин, и многие были в парах или в тройственных союзах. Анна проглотила комок в горле и подумала о Чарли, Бене и Уайте.
– Она приступит к работе с завтрашнего дня, поэтому, парни, постарайтесь заглянуть, а потом расскажите, что думаете о новых блюдах, – заявил Джек.
– Как тебя зовут, красавица? – выкрикнул кто-то, и Анна начала нервничать. Здесь сидело много мужчин из города, и все неотрывно за ней наблюдали. Каждый из них был по-своему привлекателен, ее официантки из Нью-Йорка обозвали бы их «услада для глаз». Анна почувствовала, как из-за непрекращающихся комплиментов ее лицо залило румянцем.
– Ее зовут Анна, и она живет на ранчо «Трипл К», – все повернулись на глубокий и властный голос. Анна тяжело сглотнул, когда заметила Уайта, стоящего в дверном проеме в форме шерифа. Все мужчины сразу закашлялись и быстро вернулись к поглощению своей еды, а сам Уайт направился к Анне. С каждым его шагом, ей приходилось все выше задирать голову.
Когда Уайт подошел, то обернул руку вокруг ее талии и притянул в свои объятия. Анна ахнула от такой демонстрации власти, но все остальные, казалось, занимались своими делами и не обращали на них никакого внимания. Из всех трех братьев, он меньше всего проявлял к Анне симпатию. По комнате разнеслись шепотки о них двоих. И Анна задумалась, неужели она нравится и шерифу. В отличие от Бена и Чарли, Уайт никогда не проявлял свои чувства. Казалось, он старался сохранить между ними некую дистанцию.
Когда Кантрелл протянул руку и коснулся ее щеки, Анна прикрыла глаза, наслаждаясь его объятиями.
– Ты нашла себе работу, дорогая? – спросил он.
– Да... поваром.
Уайт поднял брови, а затем посмотрел на Джека.
– Позаботься о нашей Анне, Джек. Надеюсь, всем очень понравятся ее блюда. Лично я в восторге. Готов поспорить, что и ты такого же мнения.
В этот момент в голове у Анны крутилось только его выражение «наша Анна», и она все пыталась осмыслить, что он хотел этим сказать.
Ее мысли сразу унеслись к Чарли и Бену. И вдруг Анна почувствовала нетерпеливое желание, поделиться новостью с мужчинами. Как же это было глупо с ее стороны. Ведь они не разделяли никаких глубоких чувств. Но разве она сама не хотела иного? Может они тоже ощутили ее заинтересованность? Ее увлеченность?
Уайт отпустил Анну, затем немного приподнял шляпу в приветствии окружающим и проводил ее из ресторана.
Как только они оказались на улице, Уайт сразу поднес ее руку к своим губам. И поцеловал костяшки, Анна замерла, в восхищении наблюдая за его действиями.
Кантрелл выглядел идеальным образцом мужчины, типичным шерифом, от классического стереотипа отличаясь разве что только возрастом. У него оказались очень сильные и крупные руки, подобно окружающей его ауре.
Уайт посмотрел на Анну пристальным взглядом.
– Ты сегодня прекрасно выглядишь, Анна.
Она окинула взглядом свое платье.
– Оно принадлежит Стейси. Я просто его позаимствовала, – прошептала она, и удивилась тому, что потеряла голос.
Уайт чувствовал стеснение в груди. То, как Анна сейчас выглядела, звук ее голоса – все это заставило его член увеличиться, а в животе зародился какой-то трепет. На ранчо ему было тяжело поддерживать с ней беседу. Уайт до сих пор не решил, кем для него и братьев является Анна. Но чем больше он разговаривал с ней и слушал обсуждения своих братьев, тем сильнее ощущал заинтересованность.
В ресторане «У Франсин» в Уайте вспыхнула бешеная ревность при взгляде на всех этих мужчин, глазеющих на Анну. Он прекрасно понимал их мысли. Черт, да Уайт даже услышал, как кто-то бросил комментарий о ее фигуре. Поэтому он продемонстрировал при всех свои намерения, как и своих братьев. Кантреллы были не единственными, кто практиковал менажные отношения. Город славился именно такими семьями.
Уайт наклонился и подарил Анне быстрый и нежный поцелуй в губы. Было настоящей пыткой не углубить его, но Уайт являлся шерифом и сейчас находился в центре города.
Анна вцепилась в предплечья Уайта, и он отпустил ее губы. Некоторое время она так и стояла, зажмурившись, но затем почувствовала неловкость и распахнула глаза, обнаружив нагло ухмыляющегося Уайта.
Наверно он считал ее слишком наивной. Мысль о том, что все трое братьев сегодня прикасались и целовали ее, заставляла Анну, мягко говоря, нервничать. Во влечении одновременно к трем мужчинам не было ничего нормального. Разве я все еще не усвоила урок, как отдавать кому-то свое сердце?
Эти печальные мысли мгновенно привели ее в чувства и произвели подавляющий эффект. Анна резко повернулась в его объятиях и бросилась прочь. Но ей удалось сделать только два шага, прежде чем сильные руки Уайта обхватили ее талию и притянули к твердой груди.
– Тише, милая, успокойся. Я не обижу тебя, – прошептал Уайт над головой Анны. Его размер, потенциальная сила и телосложение отправило волну дрожи по ее телу.
Свободной рукой Уайт погладил ее плечо. И Анна ощутила каждое его движение, каждое прикосновение. Затем Уайт склонил голову и прижался губами к ее уху.
– Я не хотел напугать тебя, куколка. Просто не смог устоять и не попробовать эти сексуальные губы. Ты выглядишь чертовски вкусной.
Анна попыталась вывернуться, но Уайт только крепче ее обнял. От ощущения мужчины, прижимающегося к ее спине, а его стальных бедер – к юбке, у Анны участилось дыхание, и закружилась голова.
– Ты себя хорошо чувствуешь, милая? Выглядишь так, как будто собираешься упасть в обморок, – вымолвил Уайт полным заботы голосом. Затем резко повернул Анну к себе лицом и вновь стиснул в объятиях
Уайт молчал, как будто ждал ее ответа. Но в голове у Анны не возникало ни одной связной мысли. Она чувствовала себя измотанной и заведенной, а так же считала, что им не следовало этого делать. Анна не заслуживала чувств этих троих мужчин, нельзя было мечтать об этих братьях.
– Я... пожалуйста, не делай этого снова, – прошептала Анна, дрожащим голосом.
Уайт нахмурился, выглядя при этом немного дико.
– Не делать чего? – поинтересовался Уайт, хотя сам прекрасно понимал, что имела в виду Анна.
Уайт посмотрел прямо в ее глаза, и Анна заметила озорство в его взгляде.
– Поцелуй.
– С удовольствием, – заявил он и вновь ее поцеловал.
Анна имела в виду совершенно другое. И вроде как не желала этого поцелуя, но... теперь, когда он все же состоялся, Анну наполнили чувства удовлетворенности и правильности происходящего.
Кто-то откашлялся рядом, и этот звук вывел Анну из оцепенения.
– Шериф, – поздоровалась пожилая пара, проходящая мимо, а Уайт в ответ приподнял свою шляпу в приветствии, но так и не выпустил Анну.
– Это было чудесно, Анна. Можешь просить меня о поцелуе в любое время по твоему усмотрению, – подразнил Уайт и погладил ее губы большим пальцем.
– Нет. Я не желала, чтобы ты меня вновь целовал. И изначально хотела сказать, не целуй меня, – гневно заявила Анна и отвернулась от Уайта.
– Разве тебе не понравилось? – спросил он, а затем подмигнул и еще крепче сжал в объятиях.
– Пожалуйста... я... я не хочу создавать никаких проблем, – заявила она, надеясь, что все-таки смогла донести до Уайта свое беспокойство.