Разрыв (ЛП) - Слейтер Феникс (читаемые книги читать онлайн бесплатно txt) 📗
– Ты никогда не раздражаешь меня. – Она скривила губы, как если бы думала, что так не бывает.
– Я именно это и имею в виду, девочка. Мне нравится, что ты здесь. До этого я раньше не проводил здесь много времени. В основном оставался в клубе. Но теперь мне нравится приходить домой.
Теперь это место похоже на настоящий дом. Из-за нее. Но я держу это сверхсентиментальное дерьмо крепко запертым внутри себя.
Она отводит взгляд, и я могу сказать, что она все еще думает, что я полон дерьма.
– Речь идет не о том, чтобы трахать тебя. Я могу это сделать и в клубе.
Огонь вспыхивает в ее глазах, когда она поворачивается обратно ко мне.
– Я знаю.
– Хорошо. А теперь помоги мне закончить с ужином.
Глава 8
Карина
Я не хочу в школу на следующее утро. Но Данте заставляет меня встать с кровати и заталкивает в душ.
– Я думала, что байкеры против школы, – ною я, пока он наблюдает, как я принимаю душ.
– Я туда не собираюсь. А вот ты – да, – отвечает он c усмешкой. И даже соблазнительное поддразнивание с моей занавеской от душа не прерывает его миссию.
– Не дай этим козлам победить, Карина. Ты должна пойти туда с высоко поднятой головой.
Когда он подбрасывает меня до школы, я вздыхаю, увидев трех сучек, толпящихся на передних ступеньках.
– Что случилось, девочка?
– Ничего. Та блондинка. Назвала меня байкерским мусором вчера. Она высокомерная сучка.
Данте сужает глаза и смотрит на девушек.
– Это дочка Эддисона Тернера?
Теперь моя очередь сузить глаза.
– Да, Джейн. Откуда ты знаешь?
– Она выглядит, как ее мамаша. В следующий раз, когда она будет донимать тебя, дай ей знать, что ее мать была байкерской сукой за спиной ее папаши годами.
– Что? Кто?
Боже, пожалуйста, пусть это не окажется Данте.
– Тощий. Ты еще не видела его.
– Ну, хорошо, спасибо за совет. Ты сделал мой день.
Уголок его рта приподнимается в сексуальной усмешке.
– Счастлив помочь. Не позволяй ничему расстроить тебя сегодня. У тебя есть еще несколько месяцев, и потом это место станет историей.
Черт, неужели этот ужасный большой байкер дает мне добрый совет?
– Спасибо, Данте, – шепчу я.
Он уезжает, а я смотрю ему вслед, желая быть на заднем сидении его байка.
– Хей! – взвизгивает Афина, когда бежит по траве. Ей не хватает дыхания к тому моменту, когда мы достигаем друг друга.
– Я скучала по страшному байкеру!
– Да?
– Все еще нужно, чтоб я подбросила тебя сегодня в клуб?
– Не в клуб. А в гараж его друга.
– О, фу.
Я закатываю глаза, потому что она иногда говорит какую-то непонятную фигню.
– Им владеет президент клуба. Он горяч, но слишком стар для тебя, – подтруниваю я, потому что знаю, что это сведет ее с ума.
– Старый, как твой? Или, на самом деле, старый…?
– Я не знаю. Мне кажется, он старше Данте. Но он полная свинья.
Она взмахивает руками в воздухе.
– Ох. Такого и тут достаточно. По крайней мере, можно заполучить старшеклассников.
– Да, но они не теряют времени, – я повернулась назад.
Джейн и ее друзья исчезли к тому моменту, как мы достигли ступенек. И даже несмотря на то, что Данте передал мне фантастическое оружие, чтобы наброситься на нее, я предпочитаю пропустить еще и эту драму сегодня.
Хотя я продолжаю повторять совет Данте держать голову высоко, это непросто. Особенно когда я прохожу мимо Мистера Хэккета в коридоре, и он насмехается надо мной так, как будто я содержимое его унитаза.
Данте
– Удача, мне нужно, чтобы ты собрал информацию на кое-кого для меня, – первая вещь, которую я сказал, зайдя в клуб, после того как довез Карину.
– Да, все что тебе нужно.
– Хэккет. Вице-президент в старшей школе.
Он поднимает на меня голову и смотрит на меня любопытным взглядом.
– Окей.
Он не задает вопросов. Так и работает братство.
Пока он занят, собирая для меня информацию, я проверяю, как дела у Ромео с машиной Карины.
– Ничего, – говорит он. – К сожалению, этот маленький хер не был достаточно туп, чтобы оставить хоть какие-то улики.
– Ну, конечно, – ворчу я.
– Ты все еще встречаешься с Хейдом?
– Да, в два. Подруга Карины подвезет ее в твой магазин забрать машину. Ты будешь там?
– Должен быть.
– Хорошо. Я не хочу, чтобы кто-то надоедал ей.
Его рот подскакивает в дерзкой ухмылке.
– Включая меня?
– Особенно тебя.
Это делает его ухмылку шире на короткую секунду. Потом он становится серьезным.
– Как она?
– Нормально.
– Ты получил еще информацию от нее?
– У него есть тетя в Вайоминге. Я получил контакт, сбегав вниз.
– Хорошо. Ты все еще готов к поездке в четверг?
На самом деле, я не в настроении ехать в Санта-Фе, но только я могу закончить работу быстро. Собираюсь попросить Удачу приглядеть за Кариной, но я еще не обсуждал это даже с Ромео.
– Да. Это не займет много времени.
Он кивает и берет ключи.
– Комната наверху готова для двух голубков. Кандидаты даже перенесли твое барахло в нее.
Я выгнул бровь, потому что он знает, что я не хочу, чтобы люди трогали мое дерьмо. Не то чтобы я держу здесь что-то важное, но все же.
– Кроме твоей кровати. Подумал, что тебе нужно что-то с более сильным изголовьем, чтобы привязывать ее к нему.
– Иисус, ты чертов козлина.