Случайная встреча - Бреттон Барбара (читаем полную версию книг бесплатно .txt) 📗
Мальчик что-то пробурчал в ответ, но Алекс не разобрала слов. А вот Ди, похоже, расслышала ответ сына.
— Марк! — одернула она его.
— Не обращай внимания, Ди-Ди. Он же еще мальчик. — Брайан фальшиво рассмеялся. — Ему не хочется терять время на разговоры с нами, стариками.
Ди обернулась к Брайану Галлахеру.
— Смотри лучше за своими детьми, — огрызнулась она. — А я уж за своим присмотрю.
Марк резко отодвинул свой стул от стола.
— Я ухожу, — заявил он и направился к двери.
— Вернуть его? — спросил Джон.
Он говорил очень тихо, но слух Алекс обострился от любопытства.
Ди покачала головой:
— Пусть идет. Я его не виню. Я бы тоже сбежала, не будь я взрослой.
Брайан либо не замечал происходящего за столом, либо просто не придавал этому значения. Он отвесил Салли неуклюжий комплимент по поводу ее ярко-рыжих волос и такого же цвета блузки, потом поцеловал старухе руку. Своим напускным обаянием он очень напоминал Александре Гриффина. Она невольно поежилась, моля Бога, чтобы Брайан обошел ее своим вниманием.
— Мы с вами знакомы, не так ли? — спросил он, нависая над ней.
Алекс сделала равнодушное лицо.
— Вряд ли. — Она протянула ему руку. — Меня зовут Алекс Карри.
Его пожатие было несколько фамильярным.
— Брайан Галлахер.
— Брат Джона?
Он улыбнулся еще шире:
— Сын Эдди.
Она покосилась на Джона и увидела в его глазах неприкрытую ярость.
— Вы уверены, что мы с вами не встречались?
— Абсолютно, — ответила Алекс.
Джон встал и подошел к брату.
— Что ты здесь делаешь?
— И это вместо поздравления с праздником, братишка?
Джон пропустил эту шпильку мимо ушей.
— Где Марго и дети?
Брайан взглянул на Алекс. Было заметно, что он лихорадочно размышляет.
— В Аспене, — сказал он наконец. — У ее родителей.
— А тебя что, не пригласили?
Алекс оглядела стол. Все, от Эдди до жены Винса, прислушивались к каждому слову этого диалога.
— Сегодня праздник, Джонни. — Брайан хотел похлопать брата по плечу, но тот поспешно отстранился. — К чему этот допрос с пристрастием?
Ди, сидевшая рядом с Алекс, встала.
— Ты не проголодался? — спросила она Брайана. Ни приветствия, ни приглашения. — Если голоден, я принесу тебе тарелку.
Брайан посмотрел на Ди, и у Алекс перехватило дыхание. Так вот оно что! Ди Мюррей и Брайан Галлахер… Юный брак, который распался.
— Я бы чего-нибудь поел, Ди-Ди.
Взгляд Ди смягчился, и у Алекс дрогнуло сердце. «Не смотри на него так, Ди! Не давай ему власти над собой!» В этот момент Ди казалась юной и очень ранимой. Глядя на нее, трудно бьшо поверить, что она мать шестнадцатилетнего сына.
— Можешь сесть вон там. — Ди указала на место, где сидел Марк. — Думаю, теперь мы его не скоро увидим.
Она отправилась на кухню.
Алекс встала:
— Пойду посмотрю, не нужно ли помочь.
— Останьтесь, — сказал Брайан, — она любит работать одна.
— Нет, — твердо заявила Алекс, — я ей помогу.
Она не собиралась сидеть в комнате под испытующим взглядом Брайана.
Ди стояла у черного входа и курила сигарету.
— Я подумала, тебе понадобится помощь, — сказала Алекс, подходя ближе.
Ди выпустила дым. Серое облачко окутало ее волосы.
— Если сумеешь его задушить…
«Будь осторожна, — сказала себе Алекс. — Ты оказалась среди совершенно незнакомых людей». Она знала только одно: Брайан Галлахер не понравился ей с первого взгляда.
— Нет, я не готова к убийству. — Алекс улыбнулась. — А вот подогреть индейку — это пожалуйста.
Ди затянулась сигаретой.
— Чудесная подруга!
— Если я правильно поняла, ты его не приглашала?
— Да нет, приглашала, — ответила Ди со смехом. — Только он шел ко мне почти двадцать лет.
Алекс не знала, что сказать. Любой ее совет был бы основан на догадках, ведь Ди ничего не рассказывала о своих отношениях с Брайаном Галлахером.
— Хочешь, я отнесу ему тарелку? — предложила Алекс.
Ди сделала еще одну затяжку, потом бросила окурок на мокрый от дождя задний двор.
— Отнеси, пожалуйста, — сказала она. — А то я могу не удержаться и подсыпать ему яду.
Алекс достала из посудного шкафчика тарелку для микроволновой печи, положила на нее индейку, а вокруг веером — разные виды гарнира. Оставила место и для клюквенного соуса, как учили ее на занятиях по кулинарии.
— Ну как? — спросила она у Ди. — Тридцать секунд подогреть — и готово.
— У тебя неплохо получается, — похвалила Ди.
Алекс усмехнулась и сунула тарелку в микроволновку.
— Надо хоть что-то уметь в этой жизни.
Брайан извинился и вышел, чтобы взять кое-что из машины. Джон направился за ним.
— Ну и зачем ты приехал? — спросил он, когда Брайан уже отпирал дверцу машины.
— Сегодня День благодарения, — отозвался Брайан. — А мы — одна семья. В семьях отмечают праздники вместе.
Чушь собачья! Брайан что-то задумал, и Джон хотел выяснить, что именно.
— Тогда почему твои жена и дети в Аспене?
Брайан перегнулся через переднее сиденье и взял большую бутылку.
— «Дом Периньон», — сказал он, запирая дверцу. — Как ты думаешь, Ди-Ди понравится?
— Я думаю, ей понравилось бы, если бы ты позвонил и предупредил, что приедешь.
«А в подарок мог привезти что-нибудь действительно полезное». Но Брайан был в своем репертуаре: ему больше нравилось пускать людям пьшь в глаза, чем делать их счастливыми.
— По-хозяйски рассуждаешь, Джонни. Неужели вы с Ди-Ди наконец-то…
Не давая брату договорить, Джон ударил его кулаком в челюсть. Брайан покачнулся и повалился на свой «порше». Джон вовремя подхватил бутылку шампанского, выпавшую из его руки.
— Если скажешь еще что-нибудь подобное, — предупредил он, — будешь собирать зубы с асфальта.
Брайан осторожно потер челюсть:
— Я бы подал на тебя в суд, недоносок, вот только судебные издержки обойдутся дороже суммы, которую я мог бы с тебя содрать.
— Что, Марго уже наглоталась с тобой дерьма и уехала?
На вкус Джона, жена Брайана была слишком энергична, но она всегда относилась к нему с симпатией. Наверное, даже с большей, чем он заслуживал.
— Неделю назад ее родители открыли лыжную базу. Она с детьми поехала к ним на праздники.
Джон не удержался от язвительной ухмылки:
— А нашего великовозрастного вундеркинда не позвали?
— Иди к черту! — Брайан попытался оттолкнуть брата, но Джон не сдвинулся с места. — Завтра мне надо быть в банке. Я просто не смог поехать в Аспен.
— Оставь Ди в покое, — процедил Джон сквозь зубы.
— Не твое дело!
На первом месте — работа, семья — на втором. Этот принцип засел в мозгу Брайана чуть ли не с колыбели, и годы его не изменили. Как-то он сказал, что хочет к своему сорокалетию стать полноправным совладельцем фирмы, и с тех пор неуклонно шел к своей цели.
У Джона прошел воинственный запал. Он отвернулся.
— Ты не вернешься в дом? — спросил Брайан.
— А тебе-то что?
— Я не прочь побеседовать с новой гостьей. Только не бросай на меня косые взгляды.
— Ты говоришь об Алекс? — Джон снова сжал кулаки.
— Я где-то ее видел, — сказал Брайан. — Но мне не представилось возможности с ней пообщаться.
— Как ты жалок! У тебя жена и дети, негодяй, а ты пытаешься переспать с каждой встречной.
— Кто сказал, что я хочу с ней переспать? — притворно возмутился Брайан. — Я говорю, что где-то ее видел.
— Она тебя не знает.
— Или просто скрывает это.
Джон скорчил гримасу:
— В таком случае я ее понимаю.
Этот выпад Брайан оставил без внимания.
— И где же ты с ней познакомился? — спросил он.
Джон медлил с ответом, сам не зная почему. В конце концов, это известно всем, и умалчивать нет смысла.
— Она купила дом Уинслоу.
— Что?
— Дом Уинслоу, — повторил Джон.
— Он не должен был выставляться на продажу до Нового года.