Чёрч (ЛП) - Фантом Стило (полные книги TXT) 📗
Стейси все время кивала головой, говорила, что прекрасно ее понимает, что тоже была такой. Она все еще помнила, как тяжело ей было в коллеже в первые недели, а она прожила в этом городе всю свою жизнь — как должно быть нелегко Эмме быть новенькой! Стейси решила познакомить Эмму с общественной жизнью города и сделать это своей личной миссией. Кстати, сегодня вечером она устраивает вечеринку, и Эмма просто ОБЯЗАНА прийти.
— Я никого там не знаю, — ответила она на приглашение Стейси.
— Ну, конечно. И никогда не узнаешь, если не выйдешь и не пообщаешься с людьми, — заметила она.
— Я ненавижу общаться с людьми.
— Какая глупость! Если не общаться с людьми, как же тогда с ними познакомиться? — засмеялась Стейси, перекинув через плечо свои великолепные волосы.
Эмма не смеялась. Стейси не понять. За свою жизнь Эмма встретила много людей, и практически каждый из них в той или иной форме ее поимел. Она не слишком ладила с окружающими. Может, потому что была не совсем нормальной. Эмма никогда не пользовалась популярностью, не была жизнерадостной блондинкой. Ей давно стало ясно, что она несовместима с широкой публикой, и это ее устраивало. Если не общаться с другими людьми, они не смогут ей навредить.
И более того, она не сможет навредить им.
Но Эмма видела, что Стейси ее в покое не оставит. Она была безнадёжно бодра, полна решимости сделать всех вокруг счастливыми и солнечными. У нее в голове не укладывалось, что некоторым людям на этой земле просто суждено быть серыми.
— Я подумаю, — предложила, наконец, Эмма. — Правда, у меня много работы, многое нужно наверстать. Я на целую четверть отстаю от всех вас. Дай мне свой адрес, и я сообщу тебе, если смогу.
— Идёт.
Но не успели они продолжить разговор, как у одного из выходов поднялся переполох. Они оглянулись и увидели, что все столпились у дверей.
— Интересно, что случилось? — спросила Эмма.
Стейси пожала плечами и встала.
— Пойдем посмотрим, что там.
К тому времени, как они туда подошли, большинство народа уже рассосалось, но несколько парней все еще топтались на месте. Оставив Эмму позади и растолкав всех локтями, Стейси пробилась в самую середину.
— Что происходит? — спросила она, перекинув через плечо платиновую прядь.
Все парни походили на ботаников и, казалось, были слегка шокированы ее присутствием.
— Эй, Стейси, — сухо сказал один из них, явный лидер группы. — Ты что, ничего не слышала?
— Нет, Чет. Что случилось?
— Чёрч возвращается.
Стейси вскинула брови. Все закивали. Эмма почувствовала, что упускает что-то важное.
— Чёрч? — наконец, спросила она.
— Не просто Чёрч, а Чёрч, — начала объяснять Стейси.
— Чёрч, — вставил лидер вундеркиндов, и все заржали.
— Она новенькая, ясно? — рявкнула Стейси, и от этого ботаники тут же умолкли. — Что ты имеешь в виду?
— Я имею в виду, что он возвращается и собирается учиться здесь.
«Ах, так Чёрч — это не что, а кто. Какой идиот назовет своего сына Чёрч?»
(Здесь игра слов. Имя Church — в буквальном смысле означает «Церковь». И в данном случае героиня не понимает, о какой церкви все говорят — Прим. пер.)
Стейси рассмеялась.
— С какой стати Чёрчу сюда ходить?
— Не знаю. Слухи разные ходят. Может, тебе стоит спросить об этом его, когда он сюда зайдет.
Стейси фыркнула.
— Ага, жди.
А потом отошла.
— Ты мне все это объяснишь? — спросила Эмма, стараясь не отставать от своей новой “подруги”.
— Чёрч он..., — Стейси потребовалось некоторое время, чтобы подобрать слова. — Странный. Я не знаю, как еще его описать.
— Эм, ну может, цвет волос? Рост? Что в нем такого странного? — предположила Эмма, и Стейси рассмеялась.
— У него удивительные глаза, но я не могу припомнить, какие у него волосы. Пожалуй, темные? Он красавчик. Очень привлекательный, но это не имеет значения.
— Почему это не имеет значения?
— Потому что он... странный. Слушай, он умный, понимаешь? Реально очень умный. В смысле гений — Лига Плюща, идеальные тесты на экзаменах и все в этом духе, — объяснила Стейси.
— И потому что он умный, он странный, — заключила Эмма.
— Нет, это ужасно звучит.
— Бинго.
— Серьезно! — рассмеялась Стейси, когда они вышли на улицу. — Я не могу этого объяснить. Он жутко умный, но в детстве был очень тихим. Кажется, я ни разу не слышала, чтобы он говорил, хотя и ходила с ним в школу с третьего до выпускного класса. Он никогда не вступал ни в какие клубы или команды, или что-то в этом роде. Марси Макинтош клянется, что однажды с ним спала, и ходили слухи, что он избил какого-то парня за то, что тот его дразнил, но, по-моему, это единственное нормальное, что мне доводилось о нем слышать.
Эмма ничего не ответила, просто подумала над тем, что только что услышала. Итак, этот персонаж по имени Чёрч крайне неразговорчивый, очень умный, и ведет себя, пожалуй, как типичный парень.
«В пригороде все такие чудные. То, что нормально, им здесь кажется странным».
— Не забудь, — проговорила Стейси, открыв машину и придерживая дверь. — Сегодня вечеринка. Ты обещала.
— Я ничего не обещала. Я сказала, что постараюсь.
— Для меня это почти одно и то же. Да ладно, будет весело. Я веселая, клянусь тебе. Позвони мне, если тебя нужно подвезти!
Стейси пробормотала свой номер телефона, затем уселась на свое место и, помахав Эмме на прощание, завела машину.
«Почему ей хочется со мной дружить? Разве она не видит, что я не такая, как она?»
Позднее, дома, мать Эммы жутко обрадовалась, услышав, что ее дочь собирается вечером куда-то сходить.
— Вечеринка, как замечательно! Жаль, что ты не можешь жить в общежитии, — заметила она, многозначительно посмотрев на Эмму.
Удивительная стипендиальная программа Джерри не покрывала расходы на проживание.
— Не волнуйся, Марго, — усмехнулась она в ответ. — Меня скоро здесь не будет, и тогда ты и впрямь сможешь притвориться, что твоей прежней жизни никогда не было.
— Не смей меня так называть! Эмма, ты ужасно со мной разговариваешь, — пожаловалась мать, садясь за обеденный стол.
Джерри сидел на своем обычном месте, уткнувшись лицом в газету.
— В этом все дело, верно? — спросила Эмма, указав на выцветший ковер и обшитые деревянными панелями стены. — Огромный шаг вперед для Марго Хартли! Не хочешь, чтобы кто-нибудь из твоих новых друзей узнал, что ты из трейлера.
При этих словах Джерри поднял глаза. Взгляд его жены метнулся к нему, а затем вернулся к Эмме. Мать нахмурилась и снова встала.
— Сейчас же закрой рот, — прошипела она, схватив дочь за руку и грубо протащив ее через гостиную. — После всего, что я для тебя сделала? Что мы для тебя сделали? И вот какую благодарность я получаю?
— Это что, шутка? — громко рассмеялась Эмма. — Я должна поблагодарить тебя за все, что ты для меня сделала? Как насчет того, чтобы начать с Джона, хмммм? Мне поблагодарить тебя за мужа номер два? За все, что он для меня сделал? Или лучше сказать со мной. Переезд в пригород и притворство, что ты любишь какое-то чмо из среднего класса, не меняет того, какая ты дерьмовая мать, и того, что ты позволяешь взрослым мужчинам делать…
Ее ударили по лицу.
Эмма все время ссорилась с матерью. Постоянно. Но до рукоприкладства дело никогда не доходило. Она часто представляла себе, как надирает своей матери задницу. Даже с применением бейсбольной биты. Но она никогда этого не делала. Она всегда поднимала подбородок и спокойно выслушивала все пререкания, потому что именно так поступил бы взрослый.
Видимо, нет.
Какое-то время они смотрели друг на друга. Казалось, Марго слегка ужаснулась от своих действий. Или, может, боялась возможной реакции своей дочери.
Эмма не двигалась. Щека горела, она учащенно дышала носом, но держала себя в руках. Просто смотрела на мать.