Поцелуй на рассвете - Браун Сандра (читать книги онлайн без регистрации txt) 📗
– Через семь месяцев?
– Неужели прошло только семь месяцев?
– И ты совершенно случайно выбрал именно сегодняшний вечер?
– Откуда мне было знать, что ты устраиваешь вечеринку?
– Мог бы позвонить заранее.
– Это было импульсивное решение.
– Как и все твои решения!
Райли нахмурился.
Пожалев о своей резкости, Брин попыталась успокоиться и глубоко вздохнула.
– Откуда ты знаешь, где я живу?
– Знаю, и все. – Он медленно обвел взглядом кухню и красивый вид из широкого окна. – Русские холмы – адрес известный.
– Я здесь временно. Дом принадлежит моей подруге, которая уехала на два года в Европу.
– Я ее знаю?
– Нет, не думаю. Мы с ней учились в одном классе.
Брин боролась с желанием посмотреть на Райли. Беда в том, что когда она на него смотрела, ей не хотелось отводить взгляд, а хотелось разглядывать и разглядывать его, впитывая мельчайшие детали. Но это означало бы только терзать себя понапрасну.
– Ты везучая. Стоило тебе уйти от меня, как твоя подруга тут же уехала в Европу. Удачнее не придумаешь. Или ты запланировала все это заранее?
Взгляд Брин метнулся к его глазам.
– Ради Бога, Райли, не начинай сейчас этот разговор!
– А тебе не кажется, что семь месяцев – вполне достаточный срок, чтобы созреть для разговора? Все-таки мне интересно, почему моя жена в один прекрасный день взяла да и смылась, пока я был на работе.
Чувствуя себя неловко, Брин переминалась с ноги на ногу.
– Все было совсем не так.
– Разве? Тогда как же? Расскажи, я хочу знать.
– Неужели хочешь?
– Да.
– Однако ты не слишком торопился это выяснить. Почему же это вдруг стало так важно именно сегодня, через семь месяцев после моего ухода? Или у тебя в последний момент сорвалось какое-нибудь светское мероприятие, ты неожиданно остался один и заскучал от безделья?
Райли присвистнул:
– Эй, удар ниже пояса.
Он легонько шлепнул ее по животу. Точнее, чуть ниже. И гораздо ниже пояса. Брин отскочила. Ее не на шутку встревожило, что даже такое краткое прикосновение подействовало на ее самообладание сокрушительно.
– Прошу тебя, Райли, уходи. Я жду гостей, мне еще надо успеть причесаться и…
Брин осеклась, потому что Райли вдруг тронул ее за свисающую прядь волос. Он улыбался.
– А по-моему, со спутанными волосами ты просто очаровательна. Мне сразу вспоминается, как ты выглядела, когда вставала с постели.
– Я… я еще не оделась.
Взгляд Райли прошелся по всему ее телу до самых ступней.
– Какие у тебя симпатичные пальчики на ногах.
– Райли.
– И очень сексуальные. Помнишь, мы как-то обнаружили, что можно здорово завести друг друга, лаская их?
– Райли!
Брин сердито посмотрела на него, воинственно упершись кулаками в бедра. С каждой секундой он злил ее все больше. Злил и возбуждал.
– Помнишь, это было в ванне?
– О-о-ох! Все, хватит, некогда мне с тобой разговаривать. Я поднимаюсь в свою комнату. Надеюсь, что, когда я вернусь, тебя здесь уже не будет.
– Минуточку. – Он удержал ее, схватив за руку. – У тебя молния не до конца застегнута, и поэтому платье все время съезжает с плеч. Но я не жалуюсь, у тебя такие красивые плечи, так бы и съел их… Или ты нарочно пытаешься меня возбудить, мельком показывая запретный плод?
– Райли…
– Стой спокойно. – Райли положил руки ей на талию. Когда он попытался вытащить ткань, застрявшую в замке молнии, костяшки пальцев коснулись обнаженной спины Брин. – Ты чуть молнию не сломала.
– Честно говоря, я начала паниковать еще до твоего появления.
– Из-за молнии?
– О, молния – это только цветочки.
– Что, возникли проблемы?
– Ну, не то чтобы проблемы, просто мне хотелось, чтобы сегодня все прошло как по маслу.
– Значит, у тебя и впрямь вечеринка?
– Конечно, а ты что подумал?
– Не знаю. Может, думаю, вы со Стюартом празднуете начало совместной жизни.
– Очень смешно. Как там моя молния? Ты все еще с ней не справился?
С каждым ударом сердца Брин становилось все труднее стоять спокойно. Прикосновения рук Райли были так знакомы, до боли знакомы. Аромат его тела, тепло его дыхания, согревающее щеку, пробуждали воспоминания. Пока он занимался делом, которым обычно занимаются мужья – застегивал молнию на платье, – Брин не могла не вспомнить о других, счастливых, временах, которые давно пыталась стереть из памяти.
– Кто приглашен на вечеринку?
– Мои сослуживцы.
– С радиостанции?
Так. Значит, он знает, и где она работает. Впрочем, для этого не нужно быть великим сыщиком, достаточно читать местные газеты. Когда Брин Кэссиди ушла от Джона Райли и из его популярного телевизионного ток-шоу «Утро с Джоном Райли», чтобы стать продюсером дискуссионного радиоклуба в прямом эфире, это стало настоящей сенсацией.
В то время многие строили догадки и о будущем их брака. Брин тогда досталось: сплетни, грязные инсинуации в прессе, постоянные вторжения в ее частную жизнь – через что ей только не пришлось пройти. Но это оказалось не самым трудным, гораздо труднее было учиться жить без Райли.
И вот он здесь, стоит рядом с ней, дотрагивается до нее, и Брин приходится мобилизовать все запасы выдержки и силы воли, чтобы только не повернуться к нему лицом и не броситься ему на шею.
– Райли, побыстрее, пожалуйста.
– Ты все еще не сказала, по какому случаю вечеринка.
– По случаю дня рождения мистера Уинна.
– Тогда понятно. Значит, это именинный пирог. – Райли кивнул в направлении большого шоколадного торта, стоящего на буфете.
– Ты все еще не разобрался с молнией?
– Итак, здесь будет сам Эйбел Уинн, президент и главный администратор «Уинн компани».
– Ты с ним знаком?
– Встречался пару раз.
Райли наконец-то справился с молнией и, присев рядом с Брин, чтобы было удобнее, застегнул крючок, находившийся в каких-нибудь шести дюймах от талии. Покончив с застежкой, он запечатлел поцелуй на обнаженной спине Брин прямо между лопаток – как любил делать в те времена, когда у них был общий дом, общая постель.
Брин тихонько ахнула.
Райли выпрямился.
В этот самый момент в дверях возник Стюарт – как раз вовремя, чтобы увидеть, как щеки Брин заливает румянец, а лицо Райли расплывается в ухмылке.
– Так-так, – протянул Стюарт, – как вижу, вы знакомы.
– Он… гм… мой…
– Муж, – спокойно закончил Райли. – Могу я чем-нибудь помочь?
– Муж?!
– Вот именно, муж, – невозмутимо подтвердил Райли.
– Ну и дела… – Стюарт смерил Брин оценивающим взглядом, ехидным и завистливым одновременно.
– Зачем вы пришли?
Резкий тон Райли мгновенно привел Стюарта в чувство.
– Я хотел сказать миссис Райли…
– Мисс Кэссиди, – поправила Брин.
– Ах да, конечно, мисс Кэссиди. Кстати, меня зовут Стюарт. – На лице организатора приема появилась заискивающая улыбка.
– Очень приятно.
– Мне тоже. Так вот, я пришел сказать, что Стив и Барт проделали грандиозную работу, переставляя тарелки и подносы. Всю ночь они будут крутиться между гостями и следить, чтобы угощение не кончалось. Я взял на себя смелость вынуть несколько самых выпирающих – о, всего несколько! – цветов из этой так называемой цветочной композиции. По-моему, теперь стол выглядит вполне сносно.
– Отлично, – натужно проговорила Брин, мечтая только о том, чтобы Райли поскорее убрал руки с ее плеч и его бедра перестали прижиматься к ней сзади. К сожалению, сердце не поддерживало желания разума.
– Вот только боюсь, будет слишком тесно. Как бы нам не зажечь всех в зале, когда я внесу именинный пирог с горящими свечами.
Брин почувствовала, как Райли затрясся от смеха.
– Уверен, что мы можем рассчитывать на вашу осторожность, – сказал он.
– И еще одна проблема, совсем крошечная проблемочка.
– Какая?
– Джеки все еще нет. Не представляю, где он застрял.
– Осмелюсь ли я предположить, на чем именно он застрял? – сказал Райли тихо, чтоб слышала только Брин.