Удержать мечту. Книга 2 - Брэдфорд Барбара Тейлор (книги .TXT) 📗
– Да. Она позвонила мне в четверг в полночь. Хотела узнать о вернисаже и о том, как прошло открытие картинной галереи, – ты же знаешь, это был ее любимый проект весь прошлый год. Она сообщила, что они с Блэки и Филипом собираются поехать в Кунэмбл на четыре или пять дней. И передала тебе привет.
– Мне уже начинает казаться, что бабушка никогда не вернется. Она что-нибудь говорила о своих дальнейших планах?
– Вообще-то да. Они с Блэки намереваются уехать из Сиднея в середине октября и махнуть в Нью-Йорк, а домой рассчитывают вернуться где-то в конце ноября. Она обещала успеть на Рождество в Пеннистоун-ройял. – Пола внимательно посмотрела на кузину и нахмурилась. – У тебя глаза на мокром месте, Эмили. Какие-нибудь проблемы в «Дженрет»?
– Нет, нет, все идет отлично. Я просто скучаю по бабушке, и хотя она удалилась от дел, так спокойно чувствовать, что она стоит у тебя за спиной. А сейчас она так далеко, где-то на другом краю света.
– Я тебя прекрасно понимаю, – медленно произнесла Пола. Ей и самой ужасно не хватало Эммы. Она с ужасом гадала, что будет, как они все станут выкручиваться, когда бабушка покинет их навсегда. Пола тут же оставила эти печальные мысли и заставила себя ослепительно улыбнуться. – Ну, ладно, Эмили, пошли на террасу. В такой замечательный день лучше накрыть чай в саду, но сначала надо покормить детей. Нора попросила перенести ее выходной на сегодня, а Мэг по воскресеньям не работает, так что я весь день кручусь одна. Хотя если честно, мне так даже нравится.
Эмили последовала за ней на террасу и по ступенькам сбежала вниз к коляске.
– Да они оба не спят, – крикнула она через плечо и тут же принялась сюсюкать, склонившись над коляской и щекоча пухлые щечки близнецов.
– Ну вот, – промурлыкала Пола, взяв Лорна на руки. – Пора обедать, малыш.
Эмили подхватила Тессу, и обе молодые женщины вернулись на террасу. Полчаса спустя, когда дети неторопливо опустошили свои бутылочки, торжественно рыгнули и были вновь водружены на место, Пола направилась в дом. Вскоре она вышла оттуда с чайным подносом в руках.
– Что-нибудь слышно об Уинстоне? – спросила она, разливая чай.
– Да, он звонил мне вчера вечером. Он уехал в Ванкувер. Переговоры с директором бумажной фабрики уже начались, и Уинстон рассчитывает на успешное заключение сделки. Там есть еще несколько нерешенных вопросов, но он считает, что все закончится через несколько дней. Его голос звучал очень оптимистично, и фабрика обещает стать отличным приобретением для фирмы. Он также намерен немного задержаться в Нью-Йорке, чтобы провести пару дней с Шейном. Насколько я знаю, тот сейчас в Барбадосе на церемонии открытия отеля и в Нью-Йорк выберется не раньше середины следующей недели.
– Рада слышать, что сделка на мази, – воскликнула Пола. – Когда я разговаривала с Джимом несколько дней назад, он сомневался в ее конечном результате и сказал, что Уинстон совсем повесил нос. Очевидно, он ошибался или с тех пор дела пошли на лад. Кстати, о Барбадосе… Сара вылетела туда десять дней назад, чтобы вместе с Мерри проследить, как распакуют и развесят туалеты из серии «Леди Гамильтон». Полагаю, они там отлично проводят время…
– Сара отправилась на Барбадос? Но кому это нужно? – воскликнула Эмили и с такой силой опустила чашку на стол, что Пола даже вздрогнула.
– Боже, что ты так разозлилась? Похоже, Сара считает своим долгом присутствовать там. Если уж на то пошло, она настаивала на своем отъезде. А поскольку именно она возглавляет наш отдел моды, а в салонах мод продаются в основном пляжные и курортные туалеты серии «Леди Гамильтон», у нее имелось достаточно оснований стремиться на открытие. К тому же, как я могла ей помешать? Она подчиняется не мне, а только твоему брату. Ты же знаешь Сару, она не признает ни за кем права командовать собой.
– Ну, ладно.
Эмили пожала плечами с таким видом, словно поездка Сары ничего для нее не значила. Однако ее острый ум заработал на полную мощь, и в уравнении скоро не осталось ни одного неизвестного. Она не сомневалась: единственное, что интересовало Сару на Барбадосе и в салонах мод «Харт» – это Шейн О'Нил. Наверное, Сара выведала у Миранды, что он собрался на Карибы на открытие отеля. Возможно, именно сейчас Сара строит из себя идиотку, напропалую бегая за Шейном. Решив сменить тему разговора, Эмили сказала с сочувственной улыбкой:
– Бедняжка Александр. Вчера перед отлетом из Парижа я позвонила ему и узнала, что мама свалилась на него, как снег на голову, да еще притащила с собой Марка Дебоне. Она расположилась в бабушкиной вилле, утверждая, будто имеет полное право приезжать туда, чтобы навестить своих обожаемых дочурок. Сэнди жалуется, что от нее нет спасения. Всюду сует нос, всеми командует. Полагаю, Аманда и Франческа теперь рвутся оттуда изо всех сил. Они давно уже не слишком жалуют маму.
– Какая досада, что ему приходится ломать голову над проблемами даже на отдыхе – а он так хотел расслабиться. Но ведь твоим младшим сестренкам в любом случае надо было скоро возвращаться сюда?
– Да. Им надо быть в колледже в последний день текущего месяца. Я рада, что бабушка разрешила им остаться в Хэрроугейте еще на один семестр, прежде чем услать их в Швейцарию. Не думаю, чтобы они испытывали восторг от перспективы так долго находиться вдали от нее, и к тому же… – Эмма запнулась и прислушалась, склонив набок свою светлую головку. – По-моему, телефон.
Пола помчалась в холл и схватила трубку. Прежде чем она успела вымолвить хоть слово, в трубке раздалось:
– Джим? Это ты?
– Здравствуй, тетя Эдвина, – удивленно ответила она. – Это Пола. Джима нет дома. Он в Канаде, по делам.
– В Канаде? О Боже!
Внезапно почувствовав тревогу в голосе собеседницы, Пола спросила:
– Что-то случилось?
Эдвина залепетала так взволнованно, что Пола не смогла разобрать ни слова. Ясно было одно – что-то произошло. Наконец она прервала родственницу.
– Тетя Эдвина, я ничего не могу понять. Пожалуйста, говори немного отчетливее. И помедленнее.
Пола услышала, как Эдвина глубоко вдохнула. Наступила томительная пауза.
– Мин, бедняжка Мин, – наконец выговорила она. – Жена Энтони… Она… она… умерла. Ее нашли… в воде. – Эдвина захлебнулась слезами, но все же сумела добавить. – В озере Клонлуглин. И… И… – Больше Эдвина не смогла произнести ни слова и разрыдалась.
Пола похолодела. Множество вопросов теснились у нее в голове. Как она утонула? Несчастный случай? Самоубийство? И вообще, почему Мин оказалась в Клонлуглине, если они с Энтони давно уже живут порознь? Вдруг осознав, что всхлипывания тетушки немного утихли, Пола сочувственно спросила:
– Какой ужас, бедные вы мои. Конечно, это страшный удар для вас.
– Дело не только в Мин. Еще и Энтони. Пола, здесь полиция. Они снова допрашивают бедняжку Энтони. О мой несчастный мальчик! Я не знаю, что делать. Я так хотела посоветоваться с Джимом. И мамы, как назло, нет в Англии. Она смогла бы разобраться в этом кошмаре! О Боже, что мне делать?
Пола окаменела. Ее мозг лихорадочно работал, пытаясь осознать сказанное Эдвиной.
– Что ты говорила о полиции? Неужели они подозревают, будто Энтони имеет какое-то отношение к смерти Мин?
На другом конце провода воцарилось тягостное молчание. Потом Эдвина прошептала срывающимся от ужаса голосом:
– Да.
Пола тяжело опустилась в кресло. По ее рукам побежали мурашки, а сердце тревожно застучало в груди. Ей стало жутко, но внезапно она взорвалась гневом:
– Какая глупость! У вас там в полиции служат одни идиоты! Энтони обвиняют в уб… – Пола прикусила язык, не желая произносить вслух ужасное слово. – Абсурд! – еще раз воскликнула она.
– Они думают, что он ее… – Эдвина запнулась так же, как Пола не в силах была выговорить то, во что было невозможно поверить.
Стараясь держать себя в руках, Пола сказала как можно решительнее:
– Тетя Эдвина, пожалуйста, начните сначала и расскажите мне все. Пусть бабушки и Джима здесь нет, но я-то есть, и я сделаю все, что в моих силах. Но вы должны быть абсолютно честной со мной, чтобы я могла принимать верные решения.