Я и ты (СИ) - Згама Наталия Николаевна "НаталиГриценко" (книги полные версии бесплатно без регистрации TXT) 📗
— Благодарю, Метью!
Мы вошли внутрь. Я заметила, что гостиная Брегеров намного меньше, чем у Каллинов, но и намного роскошней. Хотя, как мне казалось, это невозможно.
— Миссис Катрина просила минутку подождать. Она недавно вернулась. Неотложные дела.
— Конечно, спасибо, Метью! — отозвался Крис.
Мы сидели, буквально, минуты две, как вышла сама хозяйка. На ней красовалось платье, немного похоже фасоном на моё, и такое же красивое. Ткань цвета персика, струилась складками по всей длине её роста. Декольте было немного скромнее, чем у меня, что заставило меня залиться краской. Катрина, видимо это заметила, потому, что засмеялась.
— Здравствуйте, Крис и мисс Элизабет! Я рада, что вы пришли ко мне с визитом! Скоро служанка приведёт детей, и я вас познакомлю. — Катрина чуть отвлекла меня в сторону, извинившись перед Крисом. — Я на минутку украду вашу красотку. Хочу ей кое что шепнуть, если вы не против!
— Конечно, миссис Брегер!
Катрина держала меня под локоть, и я уловила лёгкий запах её духов.
— Дорогая, вы прекрасны в этом наряде! Я в восторге! Но мне показалось, что вы смущаетесь! Я отвела вас в сторону, чтобы пресечь это смущение. С вами такой красивый мужчина. Я уверена, что ему нравится, как это платье на вас сидит. Но отчего вы так скованны, мисс? — я немного расслабилась.
— Спасибо за комплимент, миссис Брегер! Я не привыкла к таким платьям! У вас в этих краях всё очень непривычно для меня, и я чувствую себя немного не в своей тарелке.
— Прошу вас, не будьте такой скованной! Я думаю, что смогу вам помочь немножко расслабиться, и понять, что это поистине райское место. — она бросила взгляд в сторону Криса. — Дорогая, вы скоро станете женой этого парня?
— Да! И я переживаю, что слегка не вписываюсь в его круг.
— Глупости! Немного позже мы с вами поговорим об этом. А сейчас, не будем заставлять парня скучать в стороне. — Мы направились в сторону Криса, но Катрина, остановилась, и снова мне прошептала.
— Мисс, поверьте, Крис Каллин — лучшая для вас партия, а вы — для него!
Меня поразили слова Катрины. Она настолько искренняя и добродушная, что это бросается в глаза.
Когда подали чай, дети миссис Брегер спустились вниз. Она представила нам своих четверых отпрысков. Малыши Луиза и Оливер невероятно походили друг на друга. Но и двое, чуть старших детей были похожими. Двоих других звали Росс и Сьюзен. Малышке Сьюзен исполнилось уже восемь лет, а Россу четыре. Дети у Катрины, были славными, и вели себя очень изысканно, несмотря на то, что ещё совсем маленькие.
— Крис, вы решили вернуться сюда совсем? — поинтересовалась миссис Брегер.
— Скорей всего да. Я хочу жениться на мисс Элизабет, но пока жду маму из Америки. Мне хочется побыстрее познакомить свою невесту с ней.
— Понимаю. Вы красивая пара!
— Я тоже так думаю, миссис Брегер! — все заулыбались этому замечанию.
Затем, Катрина встала из-за столика для чая.
— Крис, мне бы хотелось, чтобы вы отпустили свою невесту со мной на пару слов. Я вас не оставлю здесь скучать, и попрошу, чтобы Метью пришёл к вам. Мне показалось, вы с ним обращаетесь, как с родным.
— Так и есть, Катрина! Конечно, вы можете украсть мою невесту на пару минут.
— Спасибо, мы скоро вернёмся.
Катрина повела меня на второй этаж здания. Затем, пройдя по коридору, мы вошли в комнату, видимо предназначенную для гардероба.
— Проходите и присаживайтесь, Бета! Я могу вас так звать?
— Конечно!
— И вы тоже зовите меня просто Катриной!
— Договорились.
— Вы мне очень нравитесь, Бета. Я бы хотела помочь вам и научить всему, что вам пригодиться в этой, так бы сказать «деревне».
— Я была бы благодарна вам, Катрина!
— Насколько я могу судить, у вас, должно быть, одежды для походов по гостям и приёмов нет?
— Да, а как вы поняли?
— Милая, я сама была в таком положении, как вы, как только приехала сюда. Это дом моего мужа, и мне приходилось тоже привыкать ко всему новому. В моём гардеробе тогда находилось всего одно платье, более-менее подходящее, а про правила прихода гостей и тому подобное я вообще не знала. Вчера вы обмолвились, что приехали из города, а там совсем всё по-другому. Там даже платьев не носят таких шикарных, верно? Это считается роскошью там, в городе, но даже если и есть такие платья, то пойти в них некуда!
— Я первый раз такое вижу, как здесь. Это правда, неописуемо! Мне безумно нравится всё, из того, что я успела узнать, но боюсь вы мне мало чем здесь поможете. Эта прислуга, которой у меня никогда не было дома в городе, платья…
— Не переживайте, Бета! Я вам подберу кое-что, а затем покажу, где у нас есть магазин.
— А здесь есть магазин?
— Конечно, есть! Только далековато отсюда. Но, Крис вас довезёт. Он тоже наверняка не знает о нём, его открыли недавно. Но, это неважно. Я вас проведу потом. Давайте выберем вам наряд. — Катрина открыла дверцы, которые располагались по всей длинной стене комнаты, и они оказались полностью заполнены одеждой. — У нас, хоть и мало домов в округе, но мы часто ходим в гости. И друг к другу, и за пределами нашей «деревни».
— А почему у вас называют поселение деревней?
— Не знаю. По-другому, ведь, и не назовёшь. Всего несколько домов стоит, зато шикарных! — она начала рыться в шкафчиках и за дверцами, которые открыла. — Какой вам цвет нравится, Бет? Думаю я смогу вам подарить несколько нарядов.
— Не стоит, Катрина! Мне неловко!
— Перестаньте! Сейчас мы всё найдём…О! вот это будет шикарно смотреться на вас! — она вытащила платье яркого алого цвета. В отличие от нежного шёлкового, это было роскошным бархатным. Но оно только казалось тяжелее. На самом деле, когда я встала, и прикоснулась к ткани, то поняла, что этот бархат ничем не уступает шёлку. Даже наоборот, бархатное платье смотрелось изысканнее.
— Великолепное! У меня нет слов!
— Это лучшее платье из бархата, которое только можно придумать! Оно обшито серебреными нитями. А такой вырез декольте самый модный. Сейчас. У меня ещё кое-что есть для него.
Катрина достала коробку с перчатками и лентами. Она вынула белоснежные перчатки до локтя и протянула мне.
— Берите, милая! Но это ещё не всё. Мы сейчас вам подберём ещё несколько платьев и аксессуаров.
После того, как Катрина наградила меня кучей одежды, мы спустились вниз.
Я не знала, зачем мне столько вещей, но Катрина убедила меня, что здесь очень любят устраивать приёмы и приходить в гости. У нас, с миссис Брегер, был один размер одежды и примерно одинаковый рост. Мне бы даже не пришлось перешивать платья, которые она подарила.
Крис беседовал с Метью, когда мы подошли к ним.
— Я отпускаю вашу красавицу, Крис!
— Вы долго беседовали, надеюсь, моя красавица вас не утомила беседами?
— Мы здорово поладили с Элизабет. Метью, проводишь гостей до дома. Я хочу передать коробки для мисс.
— Конечно, миссис Брегер.
Я накинула шаль, которую сняла при входе, и мы вышли на улицу. Уже темнело, и на небе появлялись первые звёзды.
— Что ещё за коробки миссис Брегер передала тебе, Бет?
— Она одарила меня кучей одежды. Мне неудобно было всё брать, но она убедила меня, и сказала, что не выпустит меня с дому, если я не приму её подарки.
— Я же говорил, что тебя полюбят здесь, родная! Брегеры отличные люди! У них детишки тоже милые. Хотел бы я, чтоб ты родила мне четверых малышей…
— Что? Четверых? Ты не шутишь?
— Нет. Я хочу от тебя целый кагал детей. — Крис подавил смешок.
— Ты хочешь, чтобы я всю жизнь проходила беременной?
— Зато я буду ухаживать за тобой, как за своей маленькой девочкой. — он остановился и поцеловал меня. В это время Метью обогнал нас на дороге.
— Метью, спасибо, что помогаете донести вещи!
— Пустяки, мисс!
Мы дошли, распрощались с Метью, и поднялись наверх. Дома все спали, кроме Хью. Он нас ждал.
— Сэр, вы уже дома?
— Да, Хью. Можешь закрывать дверь. Мы идём спать. И ты уже ложись отдыхай, поздно ведь.