Поцелуй ангела - Мэй Сандра (читаемые книги читать онлайн бесплатно .TXT) 📗
– Ну и что… уже пора! Я есть хочу.
– Вот пойдем и поедим. Мы уже большие. А она пусть спит.
– Чевой-то спит! А в поход?
– Сэм, сегодня Мэри дома, в поход нас не пустят.
– Теперь с нами Джесси будет в походы ходить, Мэри пусть свои уроки учит!
– Вот ты ей это и скажи.
– Что ж я, дурак, что ль? Сама скажи.
– Не шуми…
Джессика окончательно проснулась и улыбнулась в темноту – впрочем, теперь она уже с трудом, но различала контуры двери. Еще более темный, чем окружающая тьма, размытый прямоугольник слева от нее… Справа – явственно светлее, там окно, к тому же с той стороны страшно дует. Надо будет заклеить рамы.
Джессика села и негромко окликнула:
– Эй! Кто это там в темноте шушукается? Неужели настоящие брауни?
Настороженное молчание. Потом голос Сюзи:
– А кто это такие?
Джессика усмехнулась. Вот уж о чем она могла рассказывать бесконечно, так это о брауни, феях, эльфах и баньши. Правда, о баньши, пожалуй, не стоит – если честно, она и сама до сих пор немного побаивалась жутковатых легенд о «девах плача».
– Ну-ка, залезайте на кровать. На полу холодно.
Дробный топот ног, явно босых. Кровать скрипнула – и Джессика взвыла, потому что к ее ногам под теплым одеялом прижались две пары маленьких ледяных пяток.
– Уоооуу! Это кто ходит босиком?!
– Тихо, не кричи, Мэри услышит.
– Я вот папе расскажу…
– Не расскажешь. Он уже уехал.
– Как уехал? Ночью?
Искренний смех двух маленьких брауни.
– Ну ты скажешь! Уже утро давно.
– Насчет давно – не уверена. Темно совсем.
– А я знаю, сколько часов! Маленькая стрелка между шесть и кочергой, а большая – просто на шесть.
– Отлично! Кочерга – это семь. Половина седьмого… Вы всегда так просыпаетесь?
– Неа. Я писать ходил, а потом уронил горшок.
– Ой!
– Не бойся, не тот. Сюзин. Он пустой был. Но она все равно проснулась.
– И ничего не поэтому я проснулась! Я просто проснулась. Я хотела папу проводить.
– А… почему он так рано уехал?
– Он на ферму всегда рано уезжает, чтоб пораньше вернуться домой. Мэри и Уилли в школе до самого вечера, а мы одни дома сидим. Джесси, кто такие бла… брррррауни?
– Да, кто это? Только не про страшное, чурики-чур!
Джессика взбила подушки, уселась повыше и обняла двух теплых воробьев, прижавшихся к ее бокам.
– Брауни – это веселые маленькие человечки, живущие во всех приличных домах. Они такие крошечные, что их не каждый заметит – разве что кошки…
– А у нас кошки нет. Ее Демон съел.
– Как?!
– Ну не насмерть. Это кот был, бабки Мейбл. Он толстый и вредный был, Демона дразнил…
– … Да, садился на забор бабки Мейбл и свешивал вниз хвост, а Демон знает, что нельзя прыгать на чужие заборы, а кот нарочно им мотал, а Демон не удержался и прыгнул, а бабка Мейбл…
– …А бабка Мейбл как заорет, а кот испугался и забыл, в какую сторону бежать, а Демон его за хвост…
– …И сдернул всю шерсть!
Джессика не удержалась и прыснула, представив эту картину – хотя кота, конечно, было жалко. Воодушевленные успехом своего рассказа, близнецы подвели черту:
– С тех пор кот из дома не выходит, а бабка Мейбл грозится рассказать все дяде Гарри!
– А кто у нас дядя Гарри?
– Дядя Гарри наш кнас… ксан… сантебль!
– Констебль? Полицейский, одним словом?
– Ну да. Давай дальше про брауни.
– Хорошо. Так вот, маленькие брауни живут под печкой и следят за тем, чтобы в доме все было в порядке. Если хозяйка плохо готовит или не убирается в доме – брауни начинают хулиганить. Подсыпают соли в молоко, путают пряжу, завязывают коровам хвосты узлом. Если такое начинает происходить в доме, нужно взять блюдечко молока, а лучше сливок, поставить под плиту или возле очага на ночь и попросить: брауни, брауни, не грози больше мне! На сливки сладкие все брауни падкие. Верни все, как было, – налью тебе пива.
– Ух ты! И бла… бррррауни больше не балуются?
– Обычно нет – если попросить ласково. Но если обидятся всерьез, тогда сливки в блюдечке скиснут, а безобразия не прекратятся.
– И что ж делать? Из дома уходить?
– Нет. Тогда надо взять ярких лоскутков и сшить для брауни курточку и колпачок. Брауни большие модники.
– У нас Мэри тоже модница. Только ей некогда.
– Серьезно? Она любит наряжаться?
– Любит. Она у себя в комнате наряжается, когда не видит никто.
– А вы, я так понимаю, подсматривали?
– Ну… да. Ух, Джесси, у нее такие штуки есть красивые, она сама их сшила! Все в дырочках, а вот тут, тут и тут блестит, и еще веревочки!
– Сюзи, ты так здорово рассказываешь, я прямо так и вижу все своими глазами.
– Расскажи еще чего-нибудь.
– Давайте лучше пойдем завтракать, а потом гулять. Вы мне покажете лес – а я вам расскажу про фэйри.
– А ктой-то?
– Господи, да что ж такое! Вы в таких волшебных местах живете и ничего не знаете? Да тут наверняка полно фэйри, и лепреконов, и гномов, и эльфов, и гоблинов… наверняка нет!
– Гоблины – это огры?
– Нет, гоблины маленькие. Огры – они как Шрэк, а гоблины… ну, в общем, это немножко злые гномы.
Сюзи шмыгнула носом.
– Если немножко – тогда ничего. Тогда я не боюся.
Сэм презрительно фыркнул.
– А я и множко – не боюся. Только огра лучше не надо.
Джессика торопливо поправилась:
– Огры здесь точно не водятся. Они, в основном, в Шотландии живут. Ну что, встаем?
– А может, еще полежим?
– Честно говоря, мне бы тоже надо… как Сэму…
– Писать?
– Сюзи! Ну… да.
– Тогда ладно. Встаем. Ты иди писай, мы сами оденемся, мы умеем.
– Я знаю. Вы – золотые дети.
– А бабка Мейбл говорит, что мы – божеское наказание.
– Знаете, я точно еще не знаю, но, скорее всего, эта ваша бабка Мейбл – ведьма.
– А наша хорошая бабушка Клементина тоже ведьма, только добрая! У нее и кот есть волшебный, и он Демона ни чуточки не боится, даже спит с ним рядом, когда приезжает. А бабушка Клементина умеет печь кексы с секретиком. А ты умеешь?
– Я научусь.
– Учись. Мы с Сюзи их любим. Пошли, Сюзи.
– Пошли, Сэм.
Босые пятки дробно простучали по полу – и удивительные близнецы покинули комнату своей няни. Джессика, улыбаясь, слезла с постели и зажгла наконец-то свет.
За окном стало значительно светлее, но, судя по всему, и сегодня их ожидал очередной дождливый день. Торопливо одевшись и мысленно поблагодарив Гая за теплый свитер, Джессика спустилась вниз – и, к стыду своему, застала в кухне невозмутимую Мэри, помешивавшую овсяную кашу в небольшой кастрюльке.
– Доброе утро.
– Доброе утро. Как спалось на новом месте?
– Отлично! Я словно провалилась в сон, ничего не помню. Мэри, во сколько же ты встаешь?
– Часов в пять, зимой – в шесть. Варю близнецам кашу, провожаю папу, а там и в школу пора. До Барнхеда восемь миль, на велосипеде недолго, но зимой приходится пешком идти – почти полтора часа.
– Ого! Если хочешь, я теперь буду вставать вместо тебя…
Мэри чуть улыбнулась.
– Да нет, я уже привыкла, а вам будет трудновато. Кашу или яйца сварить просто, я буду оставлять все на плите, чтобы не остыло. Близнецы обычно встают позднее, разве что иногда им приспичит проводить папу.
– Они мне рассказали…
Джессика с благодарностью приняла из рук Мэри большую глиняную кружку с ароматным, пахнущим корицей и имбирем кофе. Мэри накрыла кастрюльку крышкой и села напротив Джессики, пытливо глядя на нее своими большими темными глазами. Джессика с радостью отметила, что девочка заплела косу и сколола ее подаренной заколкой.
– Мэри, ты очень красивая.
Девочка зарумянилась и отвела глаза.
– Не думаю. Просто… вы добрая. Близнецы в вас прямо влюбились, и даже Уилли… Впрочем, он все равно свинья.
– Не ругай его. Просто близнецы младше, а дети проще привыкают к чужим людям.
– Уилли считает, что весь мир идет на него войной. На самом деле я его очень люблю. Он такой смешной был в детстве… даже смешнее близнецов. Все время смеялся и дарил маме цветы. «Цыточки»…