Воровка бойфрендов (ЛП) - Норрис Шана (лучшие книги TXT) 📗
и это пятно осталось в качестве ежедневного напоминания о том, как прекрасен был тот
коктейль.
Я сморщила нос.
— Ты в праве любить свои пятна и грязь, но я за чистоту и порядок. Спасибо, но моя
машина в коктейлях не нуждается.
На дороге было всего несколько машин, когда я завернула за угол и направилась в
район, в котором жил Зак. Пока я вела машину, каждые несколько ярдов уличные фонари
отбрасывали тень на мою приборную панель и на мгновение освещали лицо Зака.
— Дай угадаю, ты была ребенком, на которого призывали равняться остальные
родители? — спросил меня Зак. — У тебя была идеально чистая комната, ты убирала
игрушки сразу после игры и с радостью выполняла работу по дому.
Мои руки стиснули руль, и во время движения я смотрела прямо перед собой.
Жжение в уголках глаз предупреждало, что смотреть на Зака нельзя, иначе я обнаружу
свою слабость.
— Вообще-то, нет. Раньше я была расхлябанной и неорганизованной. Папа часто
грозился выкинуть все мои игрушки, если я не уберусь в комнате сию же секунду.
Я чувствовала, что Зак смотрит на меня, словно он не мог поверить в это и искал
признак того, что я вру.
— Что произошло? — спросил он через минуту. Он потрепал меня по плечу. —
Трансплантация мозга, да?
Из меня вырвалось не то фырканье, не то смешок.
— Это невозможно даже за пределами научной фантастики.
— Никогда не знаешь, какие секреты скрывает от нас правительство. Но правда, что
случилось с неорганизованной Эйвери тех лет?
— Ну… ушла моя мама.
Зак втянул в себя воздух.
— Ох, — сказал он, — извини.
Я была благодарна темноте. По крайней мере, так я не видела жалостливого взгляда,
которым, я знала, он на меня посмотрел. Все смотрели на меня так, поэтому я не
рассказывала о маме без крайней необходимости.
— Все в порядке, — сказала ему я. — Но после ее ухода я начала убираться и
наводить порядок. А потом поняла, что от этого мне становится легче.
Пальцы Зака отбили мягкий ритм на его колене.
— Ты чувствуешь, что контролируешь ситуацию, — сказал он. — Ты не смогла
проконтролировать уход мамы, так что упорядочивая все в своей жизни, ты получаешь
отдачу.
53
https://vk.com/romantic_books_translate
Я закусила нижнюю губу, на мгновение замолчав и продолжая вести машину. Кто ж
знал, что Зак Грили окажется подпольным психологом-любителем?
— Да, полагаю, так и есть, — наконец сказала я.
От этого разговора мне стало не по себе. Нужно было перевести тему с себя на что-
то другое.
— А как обстоят дела на твоей работе? Твой отец хочет передать тебе бизнес, но ты
против?
Пальцы Зака перестали отбивать ритм и неподвижно легли на колено.
— Вообще-то, это семейный бизнес. Мой дед открыл “Замки и Ключи от Грили”
около пятидесяти лет назад. Сейчас магазином управляет мой отец и мечтает передать его
мне, потому что мне повезло родиться единственным сыном в семействе. Поэтому я
должен работать в магазине несколько дней в неделю после школы и на выходных. Мой
отец надеется, что, если заставит меня проводить там время, рано или поздно, я воспылаю
к магазину любовью.
— Но сам ты слесарем быть не хочешь, — заключила я. — А чем ты хочешь
заниматься?
— Даже не знаю, как тебе сказать, — произнес Зак, откинув голову на подголовник.
— Почему не знаешь?
— Потому что ты решишь, что это тупо. Ханна именно так и думает.
Сравнение с Ханной было сродни удару в поддых.
— Обещаю, что не стану этого делать.
Он протянул мне правую руку, оттопырив мизинец.
— Поклянешься на мизинчике?
— Ты это серьезно?
— Да, иначе я ничего тебе не скажу.
Я оторвала от руля одну руку, чтобы сцепиться мизинцами.
— Я не делала этого с четвертого класса.
— Люди до сих пор верят, что клятву на мизинцах нельзя нарушать, — сообщил мне
Зак. — Подумай об этом. Ты когда-нибудь нарушала ее?
Я помнила только одну единственную серьезную клятву, данную мной, Эллиотом и
Ханной. Когда нам было по шесть лет, мы поклялись на мизинцах всегда оставаться
лучшими друзьями и обо всем друг другу рассказывать.
— Не припомню такого, — сказала я, отгоняя воспоминание. — А теперь перестань
переводить тему. Что там за секретная мечта такая?
Он сделал глубокий вздох и выпалил:
— Я хочу быть комиком.
Я подняла взгляд и поняла, что он смотрит на меня.
— Серьезно? — спросила я.
— В комедии нет ничего серьезного, — парировал Зак. — Серьезность противоречит
правилам комедии. Но да, именно этим я и хочу заниматься. У меня даже было несколько
выступлений в Розовом Замке. Папа бы этого не одобрил, поэтому он ничего не знает.
— Я не знала, что в Розовом Замке проводят комедийные шоу.
Зак кивнул.
— Проводят, каждый субботний вечер.
Как вышло, что я не знала об этом, хотя часто посещала это место?
— Ты планируешь держать это в секрете вечно? — спросила я. — Работа в
слесарной мастерской явно не доставляет тебе удовольствия.
54
https://vk.com/romantic_books_translate
— Может и не вечно, — признал Зак, — но ближайшие лет сорок точно. Мой отец и
так сильно нервничает. Дела в магазине так себе, а еще эти предложения от застройщиков
выкупить и снести лавочку.
Мы подъехали к дому Зака и я припарковалась у обочины перед ним. Внутри горело
несколько окон, отбрасывая золотые квадраты на темную лужайку.
— Извини, — сказала я.
Зак уставился на темный дом, слегка скривив рот.
— Мой отец считает магазин частью семейной биографии или типа того. Он не хочет
продавать его и надеется, что я продолжу его дело. Но я абсолютно не сын мечты. Отец
говорит, что мне недостает усердия и амбиций.
— Тебе, — сказала я, повернувшись к нему на сидении, — не не хватает амбиций. Я
твой бизнес-партнер уже несколько недель и вижу, что амбиции из тебя так и хлещут. У
тебя их столько, что я едва поспеваю за тобой.
Глаза Зака засияли в свете уличных фонарей.
— Тебе стоит сказать об этом моему отцу. И Ханне.
При повторном упоминании Ханны моя улыбка померкла.
— Она не считает тебя амбициозным?
— Ханна убеждена, что для меня жизнь — одна большая шутка, и что я не могу быть
серьезным. — Он пожал плечами. — По мне, сама Ханна слишком рьяно старается
оставаться серьезной. Она так стремится быть номером один во всем, что делает. Без обид.
Я знаю, что ты тоже озабочена этим, но жизнь, она шире, понимаешь? Ханна думает не о
том, как стать выпускницей, а о том, как бы снискать славу.
— Я могу задать тебе вопрос? — спросила я. — Возможно, это не мое дело, и ты
можешь не отвечать, но я должна спросить.
— Ла-а-адно, — медленно сказал Зак, с любопытством глядя на меня.
— Почему ты с Ханной? — В любой другой раз, я бы никогда не задала этот вопрос,
но сейчас, в полумраке моей машины, когда мы остались наедине друг с другом, я не
смогла удержаться. — Вы с ней совершенно разные и она совсем… не как ты.
Я не хотела описывать Ханну эпитетами, которые вертелись в моей голове. Все-таки,
она все еще была девушкой Зака.
Зак постучал пальцами по колену.
— Полагаю, мы дополняем друг друга. Ханна заставляет меня усердно трудиться. Я
быстро забываю идеи, приходящие мне в голову, а Ханна помогает мне собраться и
сосредоточиться. А я, как мне кажется, помогаю ей не быть такой серьезной и
переутомляться. И это работает. По крайней мере, иногда.
— Только иногда?
— Я не знаю. В последнее время все довольно странно.
Он замолчал так надолго, что я подумала, что, возможно, больше он ничего не
скажет. Но затем он продолжил:
— Сейчас она такая серьезная, еще серьезнее, чем раньше. Ради учебы, она в