Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Случайность - 3 (ЛП) - Группа Прекрасный подонок (Beautiful Bastard) (онлайн книги бесплатно полные TXT) 📗

Случайность - 3 (ЛП) - Группа Прекрасный подонок (Beautiful Bastard) (онлайн книги бесплатно полные TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Случайность - 3 (ЛП) - Группа Прекрасный подонок (Beautiful Bastard) (онлайн книги бесплатно полные TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я не сумасшедший.

— Нет?

— Я...нервничаю.

Выражение моего лица перекосилось.

— О чем ты говоришь?

— Я видел сегодня Брэдли.

— Ох.

— В Gose Jewelers. (прим. переводчика: ювелирный магазин в Блеквелле, Оклахома).

— И?

— Он сказал, что собирается сообщить тебе, что я там делал, и меня осенило, что ты можешь разозлиться. Хотя, — он скрючился в своем кресле, — это не должно выбить тебя из колеи.

Он устремил свой взор вперед и поднял руку между нами, поперек седла. Он зажимал свое классное кольцо между указательным и большим пальцами. Это был толстый золотой обруч с черной гравюрой — наш класс, год на одной стороне, бейсбол на другой. Камень «гранат», символизировал цветом и талисманом нашу начальную школу, бордовым Духом. Полоска была намного меньше, чем в прошлый раз, когда я видела ее. Оно было определенно слишком маленьким, чтобы уместиться на любом из его пальцев. Я подняла бровь.

— Ты...кольцо какого размера?

— Соответствует твоему пальчику.

— Ожерелье было недостаточным?

Он растерянно посмотрел на меня.

— Брэдли был прав. Ты злишься.

— Я не... рассердилась. Я просто подумала, может ты мог бы спросить, прежде чем совершать что-то настолько радикальное. — Я подняла руки, раздвигая пальцы. — Я не ношу кольца, Уэстон.

Он позволил своей руке упасть.

— Это очень мило, — сказала я.

— У меня было все распланировано. Это не было до напоминаний мне Брэдли, о чем я вспомнил. Ты... ты.

— Что это должно означать? — обиженно спросила я.

Его плечи опустились, и он выглянул из окна.

Он покачал головой.

— Ничего. — Его голова отклонилась назад, на подголовник, выбивая дыхание.

— Ты просил меня говорить, что я нуждаюсь в тебе. Я говорила, потому что это так. Ты просил обещаний. Я дала их. Теперь, ты хочешь одеть кольцо на мой палец.

— Просто пока я не могу накопить на настоящее.

— Настоящее, что?

Он выжидательно посмотрел на меня, ожидая ответа, который придет ко мне.

Я защёлкнула открытый рот в замок.

— Нет. Нет. Я не хочу этого, не сейчас.

— Не волнуйся. Это займет некоторое время. Те, что я видел в Gose, были дорогие.

Рот стал сухим, и мои легкие нуждались в достаточном количестве воздуха.

— Что это за навязчивая необходимость, надеть на меня ободок? Я ждала всю жизнь, выбраться отсюда и стать свободной, и этого ты не можешь подождать, посадив тем самым меня обратно на цепь!

Внезапно Уэстон показался очень уставшим.

— Ага. Ты злишься.

— Я не злюсь! Я не могу... я люблю тебя, но я не могу принять... ты должен прекратить!

— Просто скажи это.

— Сказать что? — тон моего голоса испугал меня больше, чем его слова.

— Ты начала собираться так скоро. Я подумал, что ты бы сказала это раньше.

Вся моя грудь болела от жгучей физической боли.

— Зачем ты это делаешь? Почему ты пытаешься оттолкнуть меня? Действительно ли все должны быть таким, как ты этого хочешь или не всё?

Уэстон поднял кольцо.

— Похоже на то, что я отталкиваю тебя?

Я посмотрела на кольцо, мое сердце разрывалось.

— Почему это так трудно? — Я посмотрела вниз. — Это не должно было быть таким сложным.

— Нет, не должно быть.

Я заглянула в него.

— Ты не можешь просто потерпеть? Это важно для меня.

Жевалки на его лице заиграли.

— Ты уезжаешь послезавтра. Я не хочу... если ты не примешь кольцо, это нормально. Я должен был знать лучше. Эрин, я... — Он сжал губы, и прерывисто вздохнул. — Я просто отпущу тебя. Я думаю, что так лучше.

— Ты расстаешься со мной? — спросила я. — Потому что я не хочу надевать его?

— Не все ли равно?

Я тяжело задышала.

— Я не понимаю, что происходит.

Он ответил, стиснув зубы.

— Ты хочешь, чтобы я отвез тебя домой?

Я поморщилась.

— Да.

Мотор грузовика взревел, и он бросил пятерню на привод, вздымаясь вперед, пока мы находились на другой стороне магистрали. Он дернул руль влево, выворачивая на сто восьмидесятую, а потом надавил на газ. Мы практически летели домой. Он не подъехал к парковке. Вместо этого, он остановился у обочины, достаточно для меня, чтобы спуститься вниз. Я даже не успела закрыть дверь, та захлопнулась прежде, чем он отстранился, внезапное движение впереди закрыло его для меня.

Грузовик Уэстона быстро обогнул угол, но я успела зайти внутрь, прежде чем смогла услышать, пойдет ли он домой или уедет. Я не хочу знать. Я пыталась быть спокойной, поднимаясь вверх по лестнице, но как только дошла доверху, Джулианна позвала меня.

— Все в порядке?

— Нет. — Сказала я, сидя в гневе на лестнице. — Он злится на меня — снова.

— Что случилось?

— Он уменьшил свое классное кольцо. Он хотел, чтобы я надела его. Он все это спланировал и хотел быть особенным, но я психанула, и испортила все дело. Я думаю, что он порвал со мной.

Щеки Джулианны наполнились воздухом, и тогда она медленно выпустила его, глядя с глубокой задумчивостью.

— Вау.

— Да.

— Ну... — она поднялась по лестнице. Ее белое атласное одеяние поймало лунный свет, проступающий из окна над дверью. — Боже, — сказала она, сидя на пару ступенек ниже от меня.

— Да.

— Хочешь, мы разбудим папу?

— Нет, — сказала я, ненавидя свой пластиковый тон в голосе. — У нас было такое хорошее лето. И я говорила Уэстону все, что он хотел услышать. Я думала, мы сможем заставить работать отношения. Но ничто из этого не вышло. Он хочет ожерелье на моей шее и кольцо на пальце. И теперь, он говорит о настоящих кольцах.

— Что?

— Пока рано. — Решила я внести ясность.

Джулианна кивнула, с облегчением.

— Боже мой, ему плохо.

— В буквальном смысле. И не в подростковом просторечии.

Джулианна облегченно усмехнулась.

— Я не знаю об этом, но мне кажется, что вы постоянно заводите один и тот же разговор.

— До тошноты.

— Ладно, может, он прав. Возможно, пришло время сделать перерыв. Вы будете заняты упаковкой в течение следующих нескольких дней, и затем ты въедешь в Стиллуотер. Как только обустроишься со своими занятиями, то ты можешь позвонить ему.

Я нахмурилась.

— Я чувствую, что он не захочет этого. Я чувствую, как он отталкивает меня — непреднамеренно, но он делает это нарочно.

— Он проверяет тебя.

Я посмотрела на нее.

— Да.

— Потому что он ненадежный.

— Да. — Я задумалась на некоторое время. — Ты права. Нам нужно пространство. Он должен все выяснить. Я не могу сделать это за него.

Она прижалась щекой к моему колену.

— Я нахожусь в своей лодке.

— Ты имеешь в виду, что он фиксер? (прим. переводчика fixer от франц. — определять)

— Он хочет все разложить по полочкам, его чувства. Как сказал папа, он пытается контролировать единственное, что он может, потому, что все остальное находится так далеко вне пределов его досягаемости.

— Я не должна винить его за это. Мне не любить его вне ее?

— Можно, но не в ущерб вашим потребностям.

Я чувствовала себя больной.

— Это все слишком взросло для меня. Я не чувствую себя в состоянии бороться с этим.

— Ох. Вот в этом и проблема. Все было бы намного проще, если бы ты вела себя как влюбленная типичная восемнадцатилетняя девочка, надела кольцо на палец, и умоляла бы алмаз скорее раньше, чем позже. Ему нужно некоторое время, наверстать упущенное, посмотреть на вещи с разумной точки зрения, это произойдет.

— Мне жаль его. — Сказала я. — Он заслуживает кого-то, кому может быть нравится головокружение в таких вещах.

— Я не... — сказала Джулианна, не задумываясь. — Ты просто умнее этого. Он еще будет уважать тебя за это.

— Ты так думаешь?

— Я знаю это. Он паникует. Это пройдет.

Я обняла свою маму, а затем поспешила вверх по лестнице, падая на кровать с мобильником в руке.

Ты паникуешь. Это пройдет.

После нескольких минут без ответа, я положила мобильник на тумбочку.

Перейти на страницу:

Группа Прекрасный подонок (Beautiful Bastard) читать все книги автора по порядку

Группа Прекрасный подонок (Beautiful Bastard) - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Случайность - 3 (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Случайность - 3 (ЛП), автор: Группа Прекрасный подонок (Beautiful Bastard). Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*