Комон, стьюпид! или Африканское сафари для дуры - Доманчук Наталия Анатольевна (читаемые книги читать .txt) 📗
Выходя из ресторана, мы снова увидели обезьян. Двое из них сидели на деревянных скамеечках и искали друг у друга блох.
Я захотела сфотографироваться с ними и подсела к ним. Один из бабуинов очень серьезно на меня посмотрел и пустил струю прямо на стол. Потом почесал свою красную задницу, прихватил приятеля и исчез в кустах.
— Поехали к котикам и пингвинам, — предложил Сергей, — я лично тебя с ними сфотографирую.
Бухта, с которой начиналось путешествие на теплоходе к острову морских котиков, выглядела просто сказочной.
Вода была бирюзового цвета. С одной стороны к бухте примыкала гора, на которую спускались облака, и вершина терялась в дымке. Солнце ярко сияло и отражалось в воде, где находилось много парусных лодочек, крошечных, будто игрушечных. Картина была удивительная, словно нереальная.
На теплоходе мы сразу заняли площадку на корме. Я хотела встать на ограду и раскинуть руки, как героиня фильма «Титаник», но Сергей догадался о моем намерении, схватил меня за руку и помотал головой.
— Что такого? — спросила я.
— Это тебе не «Титаник». Теплоходик небольшой, а волны вполне солидные. Враз окажешься за бортом и накормишь голодных акул.
Я послушалась совета Сергея, тем более что мне очень нравилось, как он обо мне беспокоится.
Аньку стало тошнить. Альберт поднялся вместе с ней на верхнюю палубу, а мы с Геной и Сергеем остались на корме.
Когда катер подошел ближе к острову, представлявшему собой небольшую каменистую площадку, мы увидели множество морских котиков, которые лежали на камнях и плавали в воде. Некоторые подплывали к нашему теплоходику.
Путешествие заняло около часа. Когда оно закончилось и мы причалили к берегу, Анька перекрестилась и, взяв меня за руку, повела в туалет.
— И что ты думаешь? — вдруг сказала она. — Он не пришел ко мне ночью.
— А что, должен был?
— Для чего тогда он меня в Кейптаун привез?
— Город показать. Ты думаешь, ему что-то мешало в Джобурге тебя в постель затащить? У него там тоже свой дом есть, кроме того, в соседних комнатах не спят всякие Геннадии, Сергеи и Лоры.
— Может, он импотент?
— Ань, думай, что говоришь!
— А что? Ему давно за сорок Кто знает, что у этих мужиков с организмом творится…
— В сорок лет у мужиков почти самый расцвет.
— Не знаю. Он… он даже за руку меня еще ни разу не взял.
— Так с этого и надо было начинать, а не ждать его всю ночь в своей спальне.
— То есть ты думаешь, он просто порядочный, да?
— Я не думаю. Я уверена. Поэтому, если хочешь показать ему свою заинтересованность — сначала позволь ему взять себя за руку, потом поцелуи, всякое такое, а только потом уже жди его в постели. И учти, — я полностью вошла в роль учительницы, — тебе нужно не просто сексуальное приключение. Тебе нужно выйти за него замуж. Ты должна изображать порядочную леди.
— Изображать? А я что, выгляжу иначе? — испугалась Анька и начала себя рассматривать в зеркало.
— Порядочная леди не ждет мужчину в спальне.
— Да? А что она делает?
— Она… спит. Сама. До свадьбы — ни-ни.
— Лор, ты в своем уме? Мне все чаще кажется, что ты сошла с ума.
— Для особо умных повторяю: так поступает порядочная леди. Если тебе это дико, значит, ты непорядочная. Поэтому и предлагаю тебе хотя бы сыграть роль.
— А для тебя это не дико? — с возмущением спросила Анька.
— Я запросто могу подождать до свадьбы. Только мне пока никто не предлагает выйти замуж.
— Вот именно! И не предложат. Как ты не понимаешь, что мужики, они такие сволочи, которых надо брать, как крепости. Сегодня он взял тебя за руку, завтра…
— …за ногу, — перебила я.
— Не строй из себя Раневскую, — скривилась Анька, — завтра ты заставишь его поцеловать себя, а там и до постели недалеко. А потом заходишь с тыла и говоришь: я беременна!
— А он скажет: это не мои проблемы.
— Твоя задача сделать так, чтоб он этого не сказал. А подарил колечко и предложил выйти замуж.
— Хорошая задача. Только неразрешимая. Ты ее взяла, видимо, из учебников для вундеркиндов.
Анька тяжело вздохнула и кивнула.
— Пошли, горе мое. И помни — мы приличные леди и в постель в первый же день не прыгаем, — сказала я и подняла указательный палец вверх.
— Жалко, — прошептала моя подруга.
— Чего жалко? — не поняла я.
— Что мы приличные. Мне та-а-ак хочется секса, — вздохнула Анька, и мы наконец вышли из дамской комнаты.
Мужчины нас ждали неподалеку.
Альберт сразу направился к нам навстречу и взял Аньку под руку.
— Плохо, да? — спросил он.
Анька сделала мужественное лицо: дескать, ладно, как-нибудь переживем, и немного оперлась на него.
«Мда… — подумала я, — до приличной леди ей еще ехать и ехать!»
До острова пингвинов мы плыли примерно полчаса.
Честно скажу, пингвины меня очень разочаровали. Я ожидала увидеть больших умных птиц, а увидела маленьких неуклюжих животных, которые расположились на прибрежном песке. Сверху, над ними были проложены мостики для посетителей. Вся пингвинья жизнь предстает перед глазами. Самцы высиживают детенышей, а потом молодых пингвинят учат выживанию — добывать пищу, летать.
Самое интересное, что никто точно не знает, откуда пришли сюда эти пингвины, скорей всего из Антарктиды. Говорят также, что они могут в любой момент перебраться в другое место, но пока это не случилось, и все надеются на лучшее.
В концу дня все очень устали, и мужчины предложили поужинать дома.
Пока мы с Анькой принимали душ, Альберт съездил в магазин за продуктами, а Гена с Сергеем поставили во дворе мангал и разожгли огонь, чтобы приготовить брай — так в Южной Африке называют барбекю.
Когда мясо было готово, мы все уселись в гостиной.
Альберт достал из холодильника сыр трех видов и бутылку вина.
Мы ели и разговаривали о том, что нам сегодня понравилось, а что нет, обсуждали, что будем делать завтра.
Я постоянно встречалась глазами с Сергеем, и он почти незаметно и очень нежно улыбался.
Мне нравилась эта игра. Было понятно, что он, как и я, спешить не собирается.
— А вот что такое любовь? — вдруг ни с того ни сего спросил Геннадий, поднял глаза к потолку, а потом посмотрел на меня и на Аньку.
Мы с подружкой переглянулись.
Альберт тоже с интересом посмотрел на Аньку и явно ждал ее ответа. Поэтому она косо посмотрела на Альберта и выдала:
— Это когда хочется быть с любимым человеком каждую минуту. И совсем не хочется разлучаться.
Сергей слушал Аньку и ухмылялся.
Тут Геннадий решил всех сразить своим пониманием любви. Он театрально закатил глаза и сказал:
— Я думаю, что любовь — это когда в животе бабочки порхают.
Я начала рассматривать свой педикюр.
— Лор, — обратился ко мне Гена, — у тебя бабочки в животе бывают?
— У меня не бабочки. У меня мамонты. И не в животе, а по всему телу.
Альберт улыбнулся, а Сергей засмеялся в голос.
— А в любовь с первого взгляда ты веришь? — улыбаясь, спросил Сергей.
— Я только в нее и верю.
— То есть существует только одна любовь: с первого взгляда?
— Да. Дело в том, что меня можно полюбить только с первого взгляда. Со второго можно только разлюбить.
Мужчины опять засмеялись, а Гена, строя мне глазки, сказал:
— Глупости говоришь. Со второго в тебя можно влюбиться еще сильней. — И посмотрел на меня так проникновенно, что я даже поверила его словам.
Альберт включил легкую музыку и пригласил на танец Аньку. Геннадий пригласил меня.
Я не очень хотела танцевать, но неудобно было отказывать.
Сергей сидел один, попивал вино и даже не смотрел в нашу сторону. Я сразу почувствовала: ему не понравилось, что я согласилась потанцевать с Геной, но я решила немного его подразнить. В конце концов, кто виноват в том, что Гена оказался решительней.