Уверенность в обмане (ЛП) - МакДональд Жан (полная версия книги .txt) 📗
Чувство дежавю охватывает меня, история повторяется, как будто судьба вознамерилась исправить несправедливость, возникшую между нами. Ее гладкие влажные губы приближаются к моим для поцелуя. Тепло ее дыхания на моем лице... И никакой борьбы между нами.
— Микки, — выдыхаю я.
— Какого черта здесь происходит? — гнусавый голос раздается от дома.
У меня вырывается стон, мысленно проклинаю ту сволочь, что прерывает нас в такой момент. Мы были так близки.
Маккензи обхватывает меня за шею, на лице выражение крайней степени ужаса. Я стискиваю зубы и поворачиваю голову, достаточно для того, чтобы увидеть Гэйджа, стоявшего в проеме задней двери в окружении остальных членов семьи. Отвращение и гнев полыхают на его лице. Его руки сжимаются в кулаки, когда он видит нас в нашем нынешнем положении.
Внезапно Маккензи вырывается из моих рук. Я закрываю глаза, впиваясь ногтями в кожу головы, благодарный за спасительную воду. Я уверен, что мои мокрые джинсы слишком явно указывают на кое-что в данный момент.
— Это не займет много времени, — острит Билл. Линдси тычет его локтем в бок, вызывая сдавленный хрип. Гленда усмехается рядом с Гэвином. Она держит свою руку в его, положив голову на его выдающийся бицепс. Его негабаритные зубы сверкают в бледном свете луны. Я чуть не смеюсь вслух, когда она подмигивает Маккензи и мне.
— Людоед! — верещит Юстис. Маленький мальчик бежит прямиком от дома на нас.
Вся семья, включая Маккензи, кричит ему, прося остановиться, но уже поздно. Его стройное тело входит в воду с экстремальной силой, посылая волну брызг, летящих над нашими головами. Потоки воды обрушиваются вниз. Я хохочу, как маленький ребенок, отплевываясь и ухмыляясь от уха до уха.
Убрав воду с лица, недоверчиво смотрю на Маккензи.
— Он сказал «людоед»? — спрашиваю я, посмеиваясь над гордым выражением веснушек на лице Юстиса.
— Все это сказано для меня, — отвечает Маккензи. Она захватывает затылок Юстиса и трет костяшками пальцев по макушке.
— Это пушечное ядро, глупый мальчик.
— Я сказал «людоед», — напутствует Юстис, уворачиваясь от нее.
— Юстис Вильям! — кричит Джеки. Она грудью проталкивается сквозь толпу. Волны отчаяния исходят от нее. — У меня нет с собой сухой одежды для тебя.
— Я сожалею, мама, — Юстис опускает голову от стыда.
Коди шагает за Джеки, кладя руку ей на плечо. Она глядит снизу вверх на своего мужа. Молчаливый разговор завязывается между ними и вдруг ее напряжение ослабевает. Вся злость Джеки исчезает с ее лица. Она снова глядит на нас и улыбается своему сыну.
— Да ладно, ничего, малыш. Я уверена, бабуля подберет что-нибудь для тебя по погоде.
— Конечно, что-нибудь найдем, — подтверждает Линдси.
Я гляжу на Линдси с кривой ухмылкой, что залегает меж бровей.
— И для меня что-нибудь сыщешь по погоде, бабуля?
Линдси со смешком отмахивается.
— Уверена, что-нибудь да сыщется, мистер Красавчик.
Я выпячиваю грудь.
— Я — мистер Красавчик. Не забывайте об этом!
— Нарциссист, — комментирует Гэйдж. Моя голова дергается в сторону раздраженного человека, который продолжает мутить воду.
— Эй, Дрю! — кричит Джеки, останавливая меня, уже почти выбравшегося из бассейна, по ходу дела придумывающего планы мести этой негабаритной горилле. Легким кивком головы Джеки указывает на Юстиса, который отчаянно пытается удержаться на плаву, изо всех сил загребая воду руками и отталкиваясь ногами. Я перевожу взгляд на Джеки, показывая, что понял ее. Не теряя времени, бросаюсь выполнять свою миссию. Я подплываю к нему, обхватываю поперек талии и ног, приподнимая его из воды. Юстис визжит и молотит руками и ногами по воде так, что я выпускаю его из рук. Когда он выныривает, он кричит:
— Еще! Хочу так еще!
Взрыв смеха раздается сверху. Я смотрю на наших зрителей. Гэвина, казалось, ситуация забавляет. Однако появившийся Джаред несет знак мира и примирения на своих плечах. Мягкая, чуть грустная улыбка скользит по его губам. Я не дурак. И знаю, что Джаред все еще «несет факел» для Маккензи, даже если и отказывается это признавать.
Юстис теребит мою рубашку.
— Еще, Дрю, еще!
Кто я такой, чтобы отказать ребенку? Я поднимаю его над головой и бросаю в воду. Его смех наполняет воздух, когда он выныривает. Толпа хлопает, кричит, подбадривает его. Я гляжу на Маккензи, которая потихоньку отплывает на спине, чтобы не мешать моим играм с мальчиком. Она кажется спокойной и расслабленной. Ее руки скрещиваются на груди, и простая улыбка освещает ее сладкие губы. Я подмигиваю ей и немедленно вознаграждаюсь горячим румянцем, растекшимся по щекам.
— Я ухожу отсюда, — рычит Гэйдж. Он двигается в сторону Линдси и Билла, которые расположились в шезлонгах, стоящих вдоль бассейна.
— Билл, Линдси, спасибо за ужин. Как всегда, все было просто чудесно.
Линдси встает и обнимает его.
— Еще очень рано. Останься немного подольше.
Он чмокает ее в щеку.
— Я не могу. Как-нибудь в другой раз.
— Тогда увидимся завтра, — Билл встает с шезлонга и пожимает ему руку.
Он опускает голову и направляется в сторону раздвижной двери.
— Гэйдж, — зовет Маккензи.
Гэйдж разворачивается на звук ее голоса. Она плывет к центру бассейна. Ее глаза мечутся между ним и мной. Он стоит там, ждет, что она скажет хоть что-нибудь. Может быть, он хочет, чтобы она попросила его остаться. Может, хочет, чтобы попросила уйти. По правде говоря, мне хочется услышать именно это. Есть что-то такое между ними, за что я не могу поручиться.
Некоторое время она силится что-то произнести, открывая и закрывая рот. Но все же произносит лишь:
— Спокойной ночи.
Уголок его рта дергается.
— Да. И тебе тоже, — он поворачивается в сторону двери и исчезает в глубине дома.
Никто не говорит ни слова. Никто не двигается; по крайней мере, до тех пор, пока не слышат визг шин на парковке. Громкий грохот двигателя мощного автомобиля раздается от дороги, заставляя покачиваться забор и пригибаться деревья.
— Я должен был знать, — бормочу я сквозь дыхание.
— Знать что?
Я смотрю снова на Микки, которая возвращается вновь в бассейн.
— Ничего.
— Нет, Дрю. Скажи мне.
Я пожимаю плечами.
— Что Гэйдж водит машину, которая взбадривает Чеви.
— Что газует как кусок хлама? Он один со времен высшей школы.
— Высшая школа, правда? — я ухмыляюсь, передвигаясь поближе к ней. Вот вопрос, мучающий меня. Что на самом деле происходит между ней и Гэйджем? Становится очевидно, что между ними нечто большее, чем приятельские отношения. Но в то же время, я знаю, между ними не было и романтических отношений. Билл бы предупредил меня, если бы они были. Кроме того, Маккензи не станет вступать в новую связь, если не закончена старая.
Прежде, чем я смог получить ответы на свои вопросы, Коди подходит к бассейну и протягивает руку сыну.
— Ну ладно, Юстис. Давай заканчивай купание.
— Ну, еще пять минуф, — клянчит Юстис.
Коди манит Юстиса пальцами, зовя его из воды.
— Сейчас, сынок. Мы нужны маме и сестренке дома.
— Ой! — он встречает отца у лестницы, ведущей к выходу из бассейна.
Гленда появляется у бассейна с полотенцем.
— Давай-ка тебя вытрем, маленький мужчина.
— Фу-у-у, бабуфка, моя одежда вся липкая. Убери ее, — он пытается стянуть ее, цепляясь за рубашку, но бабушка останавливает его.
— Мы все исправим, как только ты вернешься домой. Ну, а пока дай я помогу тебе немного обсохнуть, — напутствует она ребенка. Бабушка оборачивает кусок хлопка вокруг его плеч и трет его хилые ручки вверх-вниз своими руками. Он скрючивается и хнычет, но следует ее совету.
Маккензи отталкивается от стены и плывет к лестнице.
— Мы должны выйти, — просит она, тяжело поднимаясь по ступенькам. Я кладу руки на ее бедра, помогая выбраться из бассейна. Ее джинсовая юбка висит низковато на талии, выставляя сладкое местечко с татуировкой на спине. Я слежу рисунок феникса пальцами, вызывая дрожь от моего прикосновения. Маккензи оборачивается через плечо, глядя вниз на меня, зажимая зубами нижнюю губу.