Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Жестокий роман. Книга 2 - Винченци Пенни (читать книги онлайн бесплатно полные версии TXT) 📗

Жестокий роман. Книга 2 - Винченци Пенни (читать книги онлайн бесплатно полные версии TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Жестокий роман. Книга 2 - Винченци Пенни (читать книги онлайн бесплатно полные версии TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

У меня теплится надежда, что наша постановка понравится ему больше.

— Конечно, Пирс, я обязательно прочитаю ее, — ответила Хлоя, точно зная, что не станет делать этого. — Пирс, что у тебя назначено на сегодня?

— Ничего особенного. Буду работать над Чеховым.

Правда, я очень хотел бы повидаться с Ванессой, но не знаю, где ее найти.

— А ты сегодня обедаешь с кем-нибудь?

— Нет, но у меня встреча с агентами. А что?

— Ничего, просто хотела узнать. Я хочу поехать в Лондон и пообедать с подругой.

— Хорошо, дорогая. Боже мой! Выходит новый диск с рок-оперой «Иисус Христос — суперзвезда». Ну и умница этот Ллойд Вебер! Надо как-нибудь пригласить его на ужин.

— Конечно, — согласилась Хлоя.

Вечером к ним неожиданно нагрянул Джолион с кашемировым шарфом на шее.

— Привет, Хлоя. Вчера я забыл у вас свою книгу.

Ты не находила се случайно? Стейпбек. «Мыши и люди».

— Нет, — удивилась Хлоя. — Сейчас посмотрю в гостиной. Что-то слишком много вещей ты оставил у нас. Джолион. Кстати, как тебе удалось так быстро получить шарф?

— А, да это Пирс привез мне его во время обеда, — беззаботно ответил тот. — Он даже рассердился, что я забыл его вчера.

— Ты обедал вместе с Пирсом? В офисе его агента?

— Нет, мы посидели в ресторане и отметили мое поступление на работу. Ты же знаешь, что я буду оформлять декорации для пьесы Чехова?

— Да, — ответила Хлоя, — знаю. Это ведь совершенно неожиданно, правда?

— Конечно. Пирс позвонил мне рано утром и сказал, что хочет передать шарф, а заодно поговорить о работе.

— В котором часу он позвонил? До завтрака?

— Кажется, да. Около половины восьмого. Он разбудил меня.

— Понятно, — задумчиво проговорила Хлоя. «Спокойно, — сказала она себе. — Это еще ничего не значит. Просто Пирс решил сыграть роль загадочного человека». — А почему он рассердился на тебя из-за этого шарфа?

— Потому что на днях он подарил мне его и просил не терять.

— Подарил? Джолион, почему он это сделал?

— Это была благодарность за небольшую услугу, которую я ему оказал. Я порекомендовал Пирсу художника для одного его приятеля.

— Он расплатился с тобой слишком щедро. — Хлоя почувствовала, как у нее заныло внутри. Она была слишком напугана, чтобы понять, есть л и у нес причины для беспокойства.

— Дорогая, не возражаешь, если" я проведу выходные в Лондоне? — спросил Пирс. — У меня очень много работы.

— Конечно, нет, — ответила Хлоя. — Я и сама люблю проводить выходные в Лондоне.

— Пожалуй, тебе не стоит туда ехать, — поспешно сказал Пирс. — Ты же знаешь, что дети очень любят бывать дома по выходным.

— Пирс, нашим детям безразлично, где проводить время. Главное для них — быть рядом с нами. Пандора очень соскучились но тебе.

— Нет, дорогая, Пандора любит кататься на лошадях. Она сама сказала мне об этом.

— Она может сделать это и в Лондоне. В парке многие дети катаются верхом. К тому же ей очень нравится наш парк.

— Ну хорошо, согласен, но должен предупредить тебя, что там будет слишком скучно. Мы собираемся говорить только о Чехове.

— Я вам не помешаю, — покорно сказала Хлоя.

Два часа спустя зазвонил телефон.

— Миссис Виндзор, это Питер.

Питер Уолтон был новым конюхом Пирса. Он сразу понравился Хлое.

— Здравствуй, Питер. Есть проблемы?

— Нет, миссис Виндзор. Но недавно мне позвонили из Оксфорда. У них есть очень подходящий пони для Пандоры. Замечательная лошадка, но на нее нужно взглянуть. Беда в том, что они готовы держать ее лишь несколько дней. Вы не могли бы поехать туда со мной в воскресенье?

— Ну.., впрочем, согласна, Питер. Вообще я собиралась провести эти выходные в Лондоне, но Пандора никогда не простит мне, если мы не купим ей такую замечательную лошадку.

Пони был очень симпатичный — с длинной гривой и удивительно спокойными глазами. Его звали Митси.

Пандора сразу влюбилась в него.

— Пожалуйста, мама, я хочу эту лошадку.

— Но я должна посоветоваться с папой, — заметила Хлоя. — Я сейчас позвоню ему.

— Что делать, Пирс? Пандоре он так понравился, — смеясь сказала Хлоя. — Могу ли я купить его?

— Нет, подожди. Ты не так хорошо разбираешься в лошадях. Я хочу сам посмотреть на него.

— Пирс, они отказываются держать его до послезавтра. Питер считает пони замечательным.

— Хорошо, я посмотрю на него завтра в обеденное время. К сожалению, раньше не могу.

— Но я собиралась вернуться в Лондон.

— Не стоит. Оставайся дома, а я завтра приеду.

— Ну ладно, — согласилась Хлоя. Она устала, и ей не хотелось ехать в Лондон с тремя детьми.

Вернувшись домой, она напоила детей чаем, посмотрела с ними детскую передачу по телевизору и уложила их спать. Затем, налив себе фужер вина, снова уселась перед телевизором, чтобы посмотреть «Радио тайме».

Вначале не было ничего интересного, но потом началась документальная передача о театральных художниках.

Увидев Лидию Винтур, Хлоя вспомнила про Джолиона и набрала его номер, но ответа не последовало.

Ну что ж, ничего странного, подумала она. Почему он должен сидеть дома в субботний вечер? Интересно, а где сейчас Пирс? Она набрала и его номер. После нескольких гудков Хлоя услышала автоответчик: «Это Пирс Виндзор. Сейчас меня нет дома. Оставьте сообщение, и я позвоню вам, когда вернусь. Благодарю за звонок».

Хлоя похолодела. Она прекрасно помнила текст, записанный на автоответчике Пирса. Однако он отличался от того, что она услышала. Но это еще не все.

Поблизости от телефона довольно громко смеялись. Она не могла ошибиться: это смеялся Джолион.

Спокойно, Хлоя, спокойно, повторила она несколько раз. Значит, Джолион у него. Но почему бы ему не быть там? Ведь он тоже участник совещания! Правда, Пирс почему-то не сказал ей, что Джолион у него, но он почти всегда так делает. А пони? Нет, это обычное совпадение.

Вряд ли Пирс придумал всю эту историю с пони только для того, чтобы удержать ее дома. Нет, он бы так не поступил. Надо выпить еще немного вина и успокоиться.

Пирс позвонил в половине десятого.

— Дорогая, — сказал он чересчур ласково, — мне очень жаль. Мы напряженно обсуждали свои проблемы, и я не хотел, чтобы меня беспокоили и отрывали от дела. Что случилось?

— Ничего страшного, — спокойно ответила Хлоя. — Здесь показывали передачу, посвященную театральным художникам. Увидев Лидию, Я решила, что и тебе будет интересно посмотреть.

— Как мило, — насмешливо заметил Пирс. — Я непременно посмотрю эту передачу потом, если у меня появятся время и желание. Мы очень заняты сейчас, Хлоя.

— Кто это «мы». Пирс?

— Кто? Джеффри, Джим.

— Джим Прендергаст? А почему он у тебя?

— Дорогая, мы обсуждаем финансовые вопросы.

Кажется, ты не веришь мне. Хочешь поговорить с ним?

— Только этого мне не хватало. Кто еще?

— Что с тобой, Хлоя? Здесь еще Табита. Я хочу предложить ей роль Маши и надеюсь, что она согласится.

— Понятно. А.., а Джолион тоже там?

— Джолион? Конечно, нет. Что ему здесь делать?

— Не знаю… Ведь вы обсуждаете будущий спектакль.

— Дорогая, мне очень нравится твой брат, но сомневаюсь, что он может быть полезен нам на этом этапе. Я очень благодарен тебе за звонок. Рад, что ты думаешь обо мне. Спокойной ночи, дорогая. Встретимся завтра во дворе конюшни. И обязательно захвати с собой Питера, договорились?

— Что? Ах да, конечно. Спокойной ночи, Пирс.

Хлоя подождала до одиннадцати, а потом снова позвонила Джолиону. Телефон не отвечал. Последний звонок она сделала в двенадцать с тем же результатом.

Возможно, он торчит в каком-нибудь клубе, подумала она, надеясь, что не ошибается.

Увидев пони. Пирс сразу же заявил, что это именно то, о чем он мечтал, и немедленно купил его. Питер повез пони домой, а Хлоя и Пирс отправились в Лондон вместе с плачущей горькими слезами Пандорой.

Перейти на страницу:

Винченци Пенни читать все книги автора по порядку

Винченци Пенни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Жестокий роман. Книга 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Жестокий роман. Книга 2, автор: Винченци Пенни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*