Второй шанс (СИ) - Александрова Екатерина (читать книги онлайн полностью без сокращений .TXT) 📗
Глава№ 21
Я сидела на любезно предоставленном служителем кладбища складном стуле и пыталась собраться с мыслями, ведь где найдешь более тихое и спокойное место. Нет, конечно, здесь было жутко, и я никогда не понимала людей, остававшихся на кладбище ночью, например, в Хэллоуин. Единственными свидетелями моего присутствия были птицы, сидевшие на огромном дубе. Поэтому, когда на соседний надгробный камень упала чья-то тень, я резко вскинула голову.
— Я думала, мы встречаемся в кабинете директора, — мой тон ясно свидетельствовал о том, что меня совершенно не прельщает шанс провести вечер в его компании, но Дилан подошел ближе, на нем была утренняя одежда: темные джинсы, белая футболка и полностью расстегнутая клетчатая рубашка.
— Джаред написал — просил удостовериться, что с тобой все в порядке, — парень вальяжно уселся прямо на траву, мне очень захотелось ему сказать, что он не на пляже, чтобы так сидеть, но мое раздражение вылилось в желании понять, что происходит.
— А тебе какое дело?
Дилан откинулся назад, опираясь на ладони, и поджал губы.
— Собственно… — протянул он. — Никакого.
— Тогда, что ты здесь делаешь? — я потихоньку начинала закипать.
— Я уже сказал — меня позвал Джаред, — у Дилана было такое лицо, будто он устал объяснять очевидное.
— Почему ты его слушаешь? — я ничегошеньки не понимала. — Если тебе все равно.
Дилан пожал плечами, печально улыбаясь.
— Что ж…Я готов умереть за него, почему бы не выполнить простую просьбу?
— Ты, наверное, забыл, что он недавно тебя пристрелил, — напомнила я, но он покачал головой.
— На мне был бронежилет.
— Почему ты доверяешь ему? — спросила я и под нос добавила. — И почему он доверяет тебе?
Дилан, не отвечая, закрыл глаза, позволяя мне беззастенчиво его разглядывать. Мой взгляд прошелся по его телу и скользнул на лицо, на котором застыло умиротворенное выражение. Я посмотрела на прямой нос и вернулась к расслабленно приоткрытым полным губам.
— Не может быть… — вырвалось у меня, и парень распахнул свои карие глаза, вопросительно взглянув на меня.
Я изумленно продолжала его разглядывать, примечая мельчайшие подробности, одновременно поражаясь абсурдности мысли, пришедшей в мою голову, однако, все казалось очевидным.
— Ты…и Джаред… — я не смогла заставить себя договорить, мой взгляд снова опустился на его губы, которые теперь растянулись в знакомой улыбке. — Вот блин.
Дилан рассмеялся, и я прижала руку ко рту. Теперь все становилось на свои места: и безоговорочное доверие парней друг к другу, и их обоюдные колкости.
— Меня усыновила другая семья, — наконец, пояснил Дилан, перестав смеяться, но улыбка продолжала сверкать на его загорелом лице.
— Серьезно? Вы — братья? — когда я озвучила свою мысль вслух, она показалась еще более бредовой, но Дилан кивнул.
— Моя мать умерла вскоре после моего рождения, отец нас бросил, и меня с Джаредом отправили в приют.
— Невероятно, невероятно… — бормотала я, недоверчиво уставившись перед собой.
— Кстати, ты — первая, кто догадался, — будничным тоном продолжил Дилан.
— Спасибо, мне легче, — едко поблагодарила я, и мы замерли, глядя друг на друга, а потом разразились хохотом. Более нелепой ситуации и представить нельзя — двое подростков корчатся на траве посредине кладбища вечером в среду, когда нормальные школьники сидят дома и делают домашнюю работу.
Когда смех иссяк, Дилан вытер слезящиеся глаза, а я выпрямилась, успокаивая дыхание.
— Сколько тебе лет?
— Девятнадцать, — ответил Дилан, поднимаясь на ноги. — А школу я, кажется, так и не закончил…
Я фыркнула, тоже вставая и складывая стульчик. Удивительно, но всего за полчаса наши отношения продвинулись очень далеко.
— Пойдем, я провожу тебя, — забирая у меня стульчик, предложил Дилан, хотя, мы оба знали, что это не обсуждается.
— Ты расскажешь мне, зачем вам нужна Абигейл? — решила идти напрямую я.
Дилан вздохнул.
— Понимаешь…Ее отец…он… — Парень, замявшись, замолчал. — Думаю, я не тот человек, который должен тебе это объяснять.
— Дилан, пожалуйста! — взмолилась я, не в силах терпеть вечное незнание и окружавшую меня ложь.
— У ее отца должна быть книжка с клиентами, обычно ее заводят на пять лет, так что, может быть, мы узнаем, кто заказал…
— …мою семью, — закончила я за него, и он нехотя кивнул.
— С Абигейл все намного проще, потому что тогда у Джареда будет больше времени и возможностей обыскать дом, — Дилан протянул охраннику кладбища стульчик. — Спасибо.
Мы шли бок о бок по пустынной улице, погруженный каждый в свои мысли. Но у меня из головы не шла эта Абигейл. Мне не хотелось, но я не могла не признать, что меня задевает, что Джаред, хоть и по делу, переключил свое внимание на девушку, которая даже ему не нравится.
Внезапно Дилан остановился, и я обнаружила, что стою на нашей подъездной дорожке.
— Хочешь, я заеду за тобой завтра утром? — неожиданно сказал Дилан, улыбнувшись.
— Не надо, — покачала головой я. — Тут пешком-то идти пять минут.
— Ну, ладно, — Дилан хлопнул себя по карманам. — Береги себя, Джессика.
— Пока, Дилан.
Попрощавшись, я вбежала вверх по ступенькам и вошла в тихий дом. Свет нигде не горел, только в гостиной приглушенно работал телевизор, хотя на диване никого не было.
— Джессика.
— О, Господи, — я, подпрыгнув на месте, развернулась, держась за сердце и увидела стоящего в проеме Джареда. — Ты меня напугал!
— Извини, — пробормотал он с искреннем сожалением и сделал шаг ко мне. — Как прошел вечер?
— Нормально, — сдержанно отозвалась я, теребя в руках пульт от телевизора, который так и не выключила. — Как прошел ужин?
— Плодотворно, — Джаред подошел к дивану и включил настольную лампу, которая озарила комнату мягким светом. — Она пригласила меня в гости.
Меня подмывало из вредности спросить, кто «она», но я знала ответ. Абигейл.
— Так что завтра я все улажу, — устало закончил Джаред, откидываясь на спинку дивана, и я, сама не ожидая, разозлилась.
— Какой же ты осел!
— Что? — Джаред таращился на меня, а я, скрестив руки, с вызовом глядела на него.
— Ты используешь ни в чем неповинную девушку! А потом бросишь ее, как…как…
Я не смогла подобрать слова и замялась, и Джаред воспользовался паузой.
— Я думал, она тебе не нравится.
— Не нравится! — подтвердила я. — Но ты ведешь себя как типичный «плохой» парень.
— «Плохой» парень? — не без насмешки переспросил он, поднимаясь на ноги. — Это что, черт возьми, женская солидарность?!
— Может и так! — воскликнула я, распаляясь с каждой секундой. — Ты не уважаешь ее! Ни капельки! Как будто она какая-то игрушка!
— Это необходимо, чтобы помочь тебе!
— Да? А врал ты мне тоже ради этого? — парировала я. Было видно, что Джаред начал выходить из себя, но он не сводил с моего лица пристального взгляда, и потом его ярость вдруг исчезла.
— Ты знаешь, — прошептал он и, когда я кивнула, застонав, закрыл лицо ладонями, повалившись обратно на диван. Я беспомощно стояла рядом, пока он раскачивался из стороны в сторону, бормоча что-то себе под нос.
— Джаред… — тихо позвала я, неуверенно приблизившись. — Ты меня пугаешь.
— Мне так жаль, Джессика, — Джаред поднял голову. — Я не хотел от тебя ничего скрывать.
— Ты заставил меня думать, что твой родной брат желает мне смерти, — если на секунду я почувствовала к нему сострадание, то теперь гнев вернулся. — Ты заставил меня думать, что я буду в безопасности рядом с тобой, но здесь тебя постоянно где-то носит. Ты, именно ты, заставил меня думать, что у меня есть шанс выжить, а теперь я вижу перед собой человека, который использует невинную девушку в своих корыстных целях!
На протяжении всего монолога Джаред с поразительным спокойствием смотрел на меня, что только подогревало мою ярость.
— Закончила?! — он приблизился ко мне, и теперь мне приходилось задирать голову, чтобы смотреть ему в лицо.