Игры разума (ЛП) - Эдвинс Нова (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT) 📗
Обычно я не пью алкоголь, но на таких мероприятиях благодарна всему, что может помочь мне пережить их. Самочувствие улучшается, и даже усталость немного отходит на задний план.
Но чем больше приходит гостей, тем больше я начинаю нервничать. Это всего лишь вопрос времени, когда моя мама схватит меня за руку и потащит как удостоенную наград дойную корову ко всем потенциальным кандидатам на вступление в брак. Ритуал, который был неловок для всех, кого вовлекут в него.
Даже не могу решить, какой вариант хуже: если ни один из мужчин не проявит ко мне интереса, или если кто-то действительно заинтересуется мной. В конце концов, большинство из них клевали или на обеспеченность моей семьи, или на связь с моим отцом.
Мама все еще приветствовала гостей, отец стоял рядом с ней. Его улыбка, казалось, была вытатуирована на его лице. Он выглядел так же, как я себя чувствовала.
По крайней мере, удалось вспомнить имена большинства гостей, а иногда и их роль: сосед, партнер по гольфу, бизнесмен, директор музея или пластический хирург.
Пока не спеша потягивала шампанское, в поле моего зрения появился незнакомец. Он по очереди пожал руки моим родителям, и я ничего не смогла с собой поделать, пристально уставившись на него. Почти убеждена, что не видела его раньше. Может усталость влияла на мое мышление, но он казался пугающим.
Все связанное с ним казалось темным. Волосы, глаза, костюм, даже рубашка.
По позвоночнику пробежал холодок, и нервно оглянувшись, осмотрелась по сторонам: не заметил ли кто-нибудь, как я задрожала в его присутствии.
Не знаю почему, но мой взгляд снова возвращается к нему. Прижимаюсь ближе к стене, чтобы еще больше скрыться в окружающем меня пространстве.
На этот раз я позволяю себе лучше разглядеть его: широкие плечи и идеально сидящий на нем костюм. То, как мужчина преподносит себя, как ведет, говорит, о его самоуверенности, богатстве, он никогда не знал бед, финансовых трудностей или отказов. Он родился в роскоши и рос таким же беззаботным, как и я. Жизнь может быть удивительно легкой, когда вас воспитывали в такой среде, где вас все защищали, и никто не осмелился бы сказать вам «нет».
Именно такое впечатление, в сочетании с очевидной непоколебимой уверенностью в собственной персоне, создавал о себе этот мужчина. Человек, получающий абсолютно все, что хотел. Даже не догадываюсь, откуда это знаю, но инстинкт подсказывает, я абсолютно права.
Его лицо выглядит, будто высеченным из камня, с сильными мужскими чертами и трехдневной щетиной. Он как белая ворона выделялся среди всех этих гладковыбритых мужчин.
Он примерно на пятнадцать сантиметров выше моего отца, что означает, что я буду едва доставать до его подбородка. Кровь приливает к щекам, когда спрашиваю себя, почему вообще думаю об этом.
Не то чтобы я постоянно отвергала мужчин — в колледже у меня даже были одна или две связи на одну ночь, но мне было трудно привлечь внимание и изобразить явную заинтересованность. То, что казалось привлекательным в других женщинах, я находила глупым. Никогда не умела закусывать нижнюю губу или накручивать прядь волос на палец. Несмотря на то, что я могла наблюдать за ним только издалека, сразу понимаю, что он играет далеко за пределами моей лиги. Вероятно, он бы стал идеальным мужем для моей сестры, не поймай она себе другого богатого наследника.
Мать кладет руку ему на предплечье и осматривает комнату. Неприятное покалывание в желудке заставляет стянуться все мои внутренности в узел. Никогда не смогу заговорить с таким мужчиной как он, даже если буду трезвая и хорошо отдохнувшая. А в своем нынешнем состоянии, слишком уставшая и выпившая много шампанского, я только выставлю себя идиоткой. Поэтому быстро прижимаюсь к стене, и пытаюсь найти возможный путь побега.
ГЛАВА 3
МАРКУС
Как только я вошел через парадную дверь, мне уже стало скучно. Ребекка тут же возникает передо мной, чтобы познакомить со своим мужем. Упоминание его имени в обществе вызывало большой резонанс. Разве недавно не было скандала из-за слухов, ходивших вокруг, что он, якобы, связан с преступными махинациями?
Мне было плевать.
Оглядываю большой зал, где собралось высшее общество Атлантик-Бич, чтобы отпраздновать успех в том, что они снова смогут поженить еще одну парочку.
Миссис Петерс - депрессия.
Миссис Ридлсдейл - пристрастие к таблеткам с нарциссическим расстройством личности.
Миссис Куин - просто эмоциональное непостоянство, хотя все и наполовину не так плохо, как у ее сына Сэта.
Мэр города - легкая шизофрения, которую мы к этому моменту практически полностью контролируем.
Я мог бы найти себе гораздо более приятное занятие в свободное время, но если я не хотел привлекать к себе внимание, мне пришлось бы придумать что-то более занимательное.
Счастливая пара, помолвку которой мы сегодня праздновали, принимала своих гостей в просторном саду. Она была в белом платье и очень напоминала мне свою мать. Он также выбрал белый пиджак, его рука обнимала ее за талию, и он улыбался, будто пробовался на роль в рекламе зубной пасты. В конце концов, думаю, я был не единственным психопатом на этой вечеринке.
Рассеянно киваю, пока Ребекка болтает сама с собой. Чем дольше продолжается разговор, тем больше мне приходится заставлять себя возвращать свое внимание к ней.
— Возможно ли это? — спросила хозяйка, накрывая мою ладонь своей.
Черт возьми! Что она от меня хотела? Я не обратил внимания.
— Конечно. — Киваю головой, с надеждой, что она не предложила устроить человеческое жертвоприношение или что-то в этом роде.
Наконец, Ребекка выдохнула.
— Хорошо. Мне очень жаль беспокоить вас в свободное время, доктор Престон, но меня очень тревожит, что Кэти не спит.
Начинаю припоминать и еле могу подавить раздраженный стон. Кэти являлась средним ребенком, она изучала что-то бессмысленное, и у нее, очевидно, была такая тяжелая жизнь, что она страдала от бессонницы.
Ребекка, оглядывается и проводит меня через большой холл.
Она фыркнула, явно раздраженная.
— В этом вся Кэти. Все веселятся, а ее и близко нигде не видно. Что мне с ней делать?
Кладу ладонь на руку Ребекки, которую она все еще держит на моей руке, и ободряюще сжимаю ее. Она с благодарностью смотрит мне в глаза, взмахнув своими ресницами.
Затем ее тело дергается, словно она ищейка, уловившая запах.
— Вот она. В черном платье. — Лицо Ребекки становится ярко-красным, ей стыдно из-за бестактности своей дочери.
Позволяю своему взгляду пройтись по всем гостям, пока не замечаю единственную женщину в черном платье. Она выглядит как нимфа.
Нимфа с большими сиськами и темными кругами под глазами.
Кэти Рэймонд прижалась к стене и явно не хотела, чтобы ее заметили. Одна рука прижата к животу, а другая держит бокал шампанского. Белые следы на костяшках ее пальцев, указывают на то, что стекло вот-вот лопнет. Черное платье цеплялось за каждый изящный изгиб ее тела. По сравнению с младшей сестрой, ей повезло не иметь никакого внешнего сходства с матерью, она выглядит скорее как соблазнительная богиня.
Кто-то исследовал мой мозг, создал для меня идеальную женщину, а затем поместил ее прямо здесь, перед моим носом?
Ее темные волосы свободно падают на плечи и в голове сразу закружились мысли о том, как позволить своим пальцам скользить по ним. Среди всех этих элегантных причесок и платьев в пудровых тонах Кэти существенно выделялась.
Ее кожа настолько бледна, что возник соблазн узнать, как же сильно мне придется шлепнуть, чтобы создать сочный красный след на ее бедрах. Как сильно нужно сдавить шею, чтобы увидеть отпечатки моих пальцев? Не выпуская Кэти из поля зрения, следую за ее матерью, которая целенаправленно идет прямо к ней. Она смотрит на меня, как олень на свет фар, будто может прочитать каждую из моих извращенных мыслей. Всего лишь на мгновение на ее лице мелькает непонятное мне выражение.