Остров Афродиты - Хэмпсон (Хампсон) Энн (книги без регистрации полные версии .txt) 📗
– Мне надо идти к детям, – сказала Элен. – Они наверняка уже проснулись.
В десять часов «Кноссос» бросил якорь в Лимасоле. Машина уже ждала их у причала, но еще до того, как Чиппи шепнул ей, что это не его дядя, Элен поняла, что идущий им навстречу человек не Леон Петру.
– Вы миссис Стюарт? – Подошедший мужчина был невысокого роста, загорелый. Он приветливо улыбнулся детям и ласково потрепал по голове Фиону. – Меня прислал мистер Петру, – сказал он, убедившись, что разговаривает с миссис Стюарт. – Он не смог приехать сам – к нему неожиданно пришел клиент. Я отвезу вас к нему в офис.
Элен удивленно подняла брови.
– И меня? Мистер Петру сказал, что я должна сопровождать детей? Я считала, что мы простимся здесь, в Лимасоле.
В этот момент чьи-то маленькие пальчики дотронулись до ее руки. Элен посмотрела вниз и увидела поднятые к ней умоляющие глаза Фионы.
– Он распорядился привезти всех вас. – На мгновение мужчина задумался. – Вы считаете, что я ошибся? – Он покачал головой. – Нет, я не ошибся, потому что мистер Петру велел своей секретарше позвонить в отель и заказать в ресторане столик на четверых.
При этих словах Элен взглянула на Фиону и увидела, что девочка воспрянула духом, да и Чиппи тоже обрадовался – довольная улыбка появилась на его веснушчатом лице.
– Садитесь в машину, быстро! – весело скомандовала Элен, когда шофер открыл дверцу. – Куда мы едем? – спросила она его. – Случайно, не в Лапифос?
– Нет, в Никосию. Офис мистера Петру находится там.
Оказалось, что все складывается весьма удачно: в Никосии Элен могла взять такси, чтобы добраться до дома Труди.
Офис Леона Петру находился за пределами городского центра. Новое современное здание с широкой верандой больше походило на богатую виллу, чем на контору. Элен не сдержала возглас удивления, когда остановив машину у подъезда, шофер вышел и открыл перед ней дверцу.
– Взять ваш багаж? – спросил он Элен. Дети в этот момент понурившись стояли возле машины.
– Может быть, я оставлю его в машине? – сказала она. – Я все равно потом буду брать такси.
– Хорошо, я оставлю ваши вещи здесь.
Не прошло и двух минут, как Элен оказалась в просторном кабинете. При ее появлении Леон Петру встал из-за стола и протянул ей руку. Элен подошла ближе. Его рукопожатие было крепким и сдержанным, и почти без акцента он поприветствовал Элен на ее родном языке:
– Здравствуйте, миссис Стюарт. Надеюсь, поездка вас не утомила.
– Путешествие было на редкость приятным, благодарю вас, мистер Петру. – Убирая руку, Элен не улыбнулась, и Леон несколько мгновений молча смотрел на нее. Потом он перевел взгляд на детей. Элен вспомнила, как она убеждала Чиппи и Фиону, что их дядя не может быть столь суровым, каким они его изображали, но теперь увидела, что и дети, и Роберт, пожалуй, не ошиблись. Элен отметила резкость черт смуглого лица Леона, твердость подбородка, строгую линию губ и металлический блеск карих глаз, которые сейчас, когда он стоял в тени, казались совершенно черными. Его густые черные волосы на висках были тронуты сединой. Роберт назвал Леона Петру очень красивым мужчиной, и это действительно было так, но его внешность портило холодное и высокомерное выражение лица.
– Я рад это слышать, – сказал Леон, вновь переводя взгляд на Элен. – Зная своих племянников, я бы не удивился, если бы они доставили вам много хлопот. – Он строго посмотрел на детей и добавил, обращаясь к молодой женщине: – Я должен поблагодарить вас за то, что вы благополучно доставили их ко мне.
Элен почувствовала, что от его несправедливых слов в ней закипает гнев, и она довольно резко ответила ему:
– У меня не было с детьми абсолютно никаких хлопот, мистер Петру. Как я уже сказала, путешествие доставило мне удовольствие.
Резкость тона Элен вызвала явное неодобрение у ее собеседника, и она с досадой почувствовала, что краснеет. Этот человек раздражал ее, она подумала, что легко бы могла его возненавидеть.
Слова благодарности показались ей неискренними, вызванными исключительно воспитанностью и хорошими манерами, и Элен снова охватило беспокойство за судьбу детей. Как странно, подумала она, что всего неделю назад они даже не были знакомы, а через несколько минут уже простятся навсегда, потому что у нее не было желания принимать приглашение Леона Петру на ленч. Всего неделю назад… Невероятно. Но уж таковы дети: они могут очень быстро завоевать любовь к себе, а в особенности такие, как Фиона и Чиппи.
Отбросив невеселые мысли, которые уже начали овладевать ею, Элен спросила Леона Петру, как ей вызвать такси.
– Вы уже уезжаете? Я хотел пригласить вас на ленч.
– Спасибо, но… – Маленькая ручка Фионы снова нашла ее руку, а затем и Чиппи сделал то же самое. Элен ощутила в своем горле комок: мистер Петру до сих пор еще не сказал племянникам ни одного слова. – Я… я с удовольствием принимаю ваше приглашение, – ответила она неожиданно для себя самой.
– Остается еще вопрос оплаты, – продолжал Леон, ответив на ее согласие лишь легким кивком головы. – Я полагаю, мой брат компенсировал все ваши услуги?
– Да, верно.
– А дополнительные расходы?
– Мистер Петру дал мне на них некоторую сумму.
– Достаточную?
– Да… да, благодарю вас. – Элен хотела, чтобы ее слова прозвучали уверенно, но мистер Петру заметил сомнение в ее голосе и поинтересовался, была ли эта сумма достаточной. Леон пристально посмотрел на молодую женщину, и она не решилась сказать неправду. Поэтому Элен ограничилась лишь тем, что произнесла:
– Эта поездка дала мне возможность отдохнуть на Кипре с моими друзьями. Они живут в Никосии. Меня вполне устраивает оплата, – поспешно добавила она, увидев, что Леон достает бумажник.
– Это, естественно, местная валюта, но вам будет нетрудно разобраться в ней. Наш фунт равен английскому, а в магазинах принимают и ту и другую валюту. – Он протянул ей деньги. Элен хотела было отказаться, но что-то в его лице заставило ее передумать. – Я полагаю, этого достаточно, чтобы покрыть все ваши расходы. – Элен взяла деньги почти против своей воли; ей показалось, что он дал ей гораздо большую сумму, чем она потратила.
– Спасибо, – пробормотала она и спрятала деньги в сумочку. Дети внимательно следили за ней, ожидая, когда они снова смогут взять ее за руки. После беседы с Элен Леон наконец-то соизволил уделить внимание своим племянникам. Удивительно, но на его губах даже появилась легкая улыбка!
– Вам поездка понравилась? А дорога не слишком утомила? – Его вопросы не были обращены к кому-то конкретно из детей, и как старший ответил Чиппи:
– Было просто здорово! Ночью мы спали в каюте. А моя койка была наверху. Фиона хотела там спать, но испугалась взбираться по лесенке.
– Неправда! Просто я хотела спать рядом с миссис Стюарт, поэтому и не полезла наверх.
– А днем? Вам не было скучно?
– Немножко, но миссис Стюарт рассказывала нам всякие истории. И мы еще играли.
– Играли?
– Миссис Стюарт учила нас разным карточным играм.
– А кроме того она взяла с собой книгу, и мы читали сказки. – Фиона робко улыбнулась Леону, но он, кажется, этого не заметил. На его лице появилось удивленное выражение, когда он перевел свой взгляд на Элен.
– Вы заранее подумали об этом?
– Я знала, что им станет скучно, поэтому и придумала им эти маленькие развлечения. – «Сам бы он не стал себя утруждать, – подумала Элен. – Вероятнее всего, у него еще будут проблемы с детьми».
– У вас, видимо, большой опыт, миссис Стюарт. – Он помедлил. – Вы сейчас замужем? – В его голосе чувствовалось любопытство. Возможно, своими вопросами он просто пытается выяснить, есть ли у нее муж. Здесь ни один мужчина не позволил бы своей жене путешествовать одной.
– Я вдова, – тихо произнесла Элен.
– Простите, миссис Стюарт. Вы так молоды, а уже вдова?
Опять вопрос.
– Мне двадцать шесть лет. Мой муж погиб в автомобильной катастрофе два года назад. – Леон снова выразил ей соболезнование и поинтересовался, есть ли у нее дети. – Наш ребенок умер в шестимесячном возрасте, – дрогнувшим голосом произнесла Элен. Она постоянно задавала себе вопрос, стал бы Грегори изменять ей, если бы их ребенок остался жив.