Из соседей... в молодожены? (ЛП) - Харлен Бренда (электронную книгу бесплатно без регистрации txt) 📗
— Но домик же сделан для маленьких мальчиков, и так как у меня нет маленьких мальчиков, — Мэтт проигнорировал укол потери и тоски в своем сердце, сознательно держа легкий тон, — то нужен кто-то, чтобы посещать его каждый раз в свободное время, чтобы ему не было одиноко.
— Мы могли бы его посещать, — сразу же звонко сообщил Куинн, в то время как Шейн с энтузиазмом кивнул головой, а Джорджия закатила глаза.
— Это отличная идея, но сначала надо убедиться, что ваша мама согласна, — сказал Мэтт мальчикам.
— Мамочка, можно?
—Пожа-а-а-а-луйста?
Мэтт затаил дыхание, почти также трепетно ожидал ее ответа, как и близнецы. Это не имело значения. Мэтт ничего не знал про эту женщину, но понимал, что хотел бы узнать ее, и знал, что у него не возникнет трудностей в общении с детьми.
— Мы поговорим об этом в другой раз, — наконец, сказала Джорджия.
Куинн преувеличенно тяжело вздохнул.
— Вот что она говорит, когда хочет сказать «нет».
— Это значит «мы поговорим об этом в другой раз», — твердо повторила Джорджия.
— Я голоден, — снова сказал Шейн.
Джорджия взъерошила его волосы.
— Тогда мы должны идти домой, чтобы сделать пиццу.
— Я не голоден, — сказал Куинн. — Я останусь здесь.
— Ну, если ты не голоден, Шейн может получить все маленькие пиццы.
На это Джорджия получила злобный взгляд от своего сына.
— И потом, вы поможете нам покрасить настил, — добавил Мэтт.
Морщинки на его лбу углубились.
— Думаю, я мог бы съесть немного пиццы.
— Я бы тоже съел пиццу за раскрашивание, — сказал ему Люк.
— К сожалению, нам не дали такой выбор, — сказал Джек заговорщическим шепотом.
— И поскольку у вас его не было, — заметил Мэтт, — вы можете пойти и получить атрибуты для раскрашивания.
Джек направился в дом, пока Люк взял корзину, полную щенков, и перенес ее в тень ближайшего дерева так, чтобы любопытные собачки не могли помешать их работе.
Шейн и Куинн стояли рядом с Джорджией, но их глаза с тоской следили за корзиной. И наблюдая за матерью близнецов, Мэтт немного даже понимал, что они чувствовали в этот момент.
На протяжение более чем трех лет, прошедших с момента его развода, Мэтт не раз думал, почувствует ли он когда-нибудь что-либо большее, чем простое влечение к еще одной женщине. Через десять минут после знакомства с Джорджией Рид, он смог ответить на этот вопрос только уверенным «ДА».
— Спасибо, — сказала Джорджия Мэтту.
— За что?
— За то, что был настолько терпелив с моими мальчиками.
— Мне нравятся дети, — просто ответил Мэтт.
— Тогда тебе должен понравиться этот район, — сказала она ему.
— Мне он уже нравится.
* * *
Мэтт наблюдал, как Джорджия шла к себе домой, крепко держа за руки близнецов. Очевидно, она не хотела рисковать и терять их из поля своего зрения. В первый раз, когда Мэтт увидел ее, ему даже не приходила в голову мысль, что великолепная молодая соседка могла быть матерью. Сейчас же, узнав, что у нее есть детишки, и не только эти очаровательные близнецы, но еще и малышка, его мнение о ней стало еще лучше.
Теперь, когда мужчина знал о ее детях, ему казалось неправильным любоваться сладким изгибом женских ягодиц в плотных облегающих джинсах. И это было, безусловно, очень развратным, позволить своему взгляду задерживаться на этих безумно женственных бедрах, либо думать о полноте ее груди, которую обтягивал мягкий голубой кардиган.
Джорджия могла быть матерью, но это никак не изменяло того факта, что она была еще и невероятно привлекательной женщиной. Что-то в этой сексуальной матери-одиночке, живущей по соседству, вызывало в нем такие чувства, которых он не ощущал уже очень давно. И пока Мэтт был достаточно заинтригованным, чтобы попытаться изучить эти чувства, дети предоставляли ему некоторые осложнения.
Мэтт встречался со многими женщинами, не пуская их в свое сердце, но он не смог защититься от истинного дружелюбия и любящего отношения к детям. Особенно сейчас, когда потеря сына оставила зияющую дыру в его сердце, которое жаждало и отчаянно стремилось заполниться чем-нибудь.
— Я знаю, о чем ты думаешь, — сказал Люк, взобравшись обратно на крыльцо.
— Ты так думаешь?
Его младший брат кивнул.
— Да, на нее смотреть одно удовольствие. Но весь ее вид говорит, что у нее сейчас трудные времена.
— Я только подумал, что неплохо было бы, наконец-то, познакомиться со своей соседкой.
— Ты хотел узнать о ней, — сказал Люк, обвиняющим голосом.
— Может, и так, — признал Мэтт.
Джек бросил охапку инструментов для рисования у его ног.
— Не делай этого.
— Почему бы и нет? — спросил Мэтт, не желая, чтобы его отговаривали.
— Слишком скользкий путь.
— Вы имеете в виду, что приглашение на ужин может привести ко второму свиданию? — Мэтт даже не потрудился скрыть своего сарказма.
— А затем вы пойдете к алтарю, — согласился Люк.
— Ты встречался с Бекки Маккензи на прошлой неделе, — мужчина чувствовал себя обязанным указать на это. — Но я, что-то не вижу кольца на твоем пальце.
— Это потому, что, когда наш младший брат приглашает женщину на ужин, это просто приглашение на ужин и ничего большего, — объяснил Джек.
— А, может, еще и на завтрак, — встрял Люк с усмешкой.
— Но когда ты приглашаешь женщину на первое свидание... — Джек остановился, его брови нахмурились. — Ну, мы, на самом деле, не знаем, что это означает, потому что ты не ходил на реальное свидание с кем-то с тех пор, как Линдси ушла от тебя.
— Я встречался с большим количеством женщин после нее.
Люк покачал головой.
— Ты был со многими женщинами, но ты на самом деле не был в отношениях с кем-то из них.
Теперь была очередь Мэтта нахмуриться, потому что он понял, что его брат сказал правду.
— А эта идет с небольшим багажом в комплекте, — отметил Джек.
— С тремя багажниками, — добавил Люк.
— Вы слишком много видите в этом, — сказал Мэтт своим братьям.
— Я, конечно рад, что ты, наконец-то, начал думать о новых свиданиях, — заметил Джек. — Но я не понимаю, почему ты хочешь начать прямо с такого, когда существует множество не обремененных красивых женщин, которые сами ищут встреч.
Мэтт не знал, как реагировать. Он не был уверен, что смог бы объяснить даже самому себе, что было такого в Джорджии Рид, и почему она пришлась ему по душе. Или, может быть, мужчина боялся признаться, что влюбился в двух маленьких мальчиков, которые пробрались к нему домой, чтобы посмотреть на щенков, даже прежде, чем понял, что его довольно привлекательная соседка-блондинка их мама. После распада своего брака, Мэтт был осторожен и не хотел участвовать в этом снова. Было достаточно того, что на его сердце потопталась бывшая жена, и Мэтт не собирался рисковать им, чтобы его растоптали еще и чьи-то дети.
Не снова.
По крайней мере, Мэтт так думал до тех пор, пока Куинн и Шейн не прибежали на его задний двор.
— Я не ищу ничего большего в этом, чем просто шанс узнать мою соседку немного лучше, — настаивал Мэтт.
— Так познакомься с ней, — согласился Люк. — Но не стоит увлекаться. Отношения с кем-то, кто живет по соседству, могут показаться удобными сначала, но также могут стать кошмаром, если что-нибудь пойдет не так.
— Почти так же плохо, как, если оказываешься в постели с женщиной, которая должна была быть только подругой, — добавил Джек.
Сказано это было с такой убежденностью, что Мэтт был уверен – там еще должны быть рассказы к ним. Но поскольку он не хотел обсуждать свою личную жизнь, или отсутствие таковой, то, конечно, не собирался пытать своих братьев об этих соответствующих ситуациях.
— Если вы одиноки, вам стоит задуматься о заведении домашних животных, — предложил Люк.
— Как щенок? — сухо спросил Мэтт.
Его брат ухмыльнулся.
— Лучший друг человека.
— Собака – это слишком большая ответственность.