(не)случайная невеста для проклятого мага (СИ) - Халкиди Марина Григорьевна (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений TXT, FB2) 📗
— И у меня есть эти точки? — ровно спросила она, хотя в душе все негодовало от возмущения.
— Точек нет, — как-тот даже разочарованно заметил мэтр.
Но прежде чем Вивьен успела облегченно выдохнуть, он продолжил.
— Очень возможно, что исследования Гендера устарели. Кто знает, на что сегодня способны маги. Увы, изучить себя и свои способности они не позволяют.
— А мне можно взглянуть на эти исследования? — робко спросила она.
— Я же сказал, это научный труд, вы ничего там не поймете... Впрочем...
Мэтр достал из ящика стола толстую книгу и протянул его гостье, заставив ту на мгновение едва уловимо улыбнуться, книга находилась не дома у мэтра, а в его рабочем столе, а значит он внимательно изучил ее.
— Двадцать пятая глава, — подсказал он. — Вы читайте, а я пообщаюсь с герцогом, устрою ему экскурсию по госпиталю.
Вивьен, оставшись одна, распахнула книгу, ища ту самую пресловутую главу двадцать пять. Хотя мысли так и скачали. Она ведь привязалась к герцогу, прониклась к нему уважением, а он... вот как он мог так поступить с ней? И зачем?
Мэтр Обер был прав, первые строчки, вернее их смысл ускользал от нее. Но вскоре она привыкла к манере письма ученого. А те слова, чье значение она не знала, их смысл становился ясен из общего контекста.
Толковый словарь и впрямь надо было читать перед сном. Глядишь, фыркнула она, и ума прибавится, и проблемы со сном сами решатся.
Симптомы магического вмешательства имели много подпунктов, в том числе речь шла и о магическом привороте. И вот тут-то Вивьен уже негодовала, желая устроить уже не постановочный скандал, а самый что ни есть настоящий. Как сказал герцог — с битьем тарелок? Так она с радостью перебьет все сервизы в замке, не позволяя манипулировать собой. Это слово тоже было ей незнакомо, и она дважды повторила его, чтобы с него и начать свои обвинения при встрече с герцогом.
Но с каждой новой прочитанной строкой ее боевой энтузиазм угасал. Жертва приворота переставала видеть все недостатки мага и соглашалась со всеми его предложениями. Но вот Вивьен не вела себя как слепой котенок. Она вообще на скандал настроилась, хотя и не должна была.
Да и другие симптомы едва укладывались в ее поведение.
И когда в коридоре раздались шаги у двери, а также голоса мэтра Обера и герцога, она на основании прочитанного вынесла собственный вердикт — герцог был невиновен и никак не влиял на нее магически.
Она уже хотела было захлопнуть книгу и спрятать ее в стол мэтра, чтобы Лерн не застал ее за чтением подобной литературы, ведь не зря же мэтр так шумел в коридоре, чтобы не нагрянуть врасплох, но тут ее взгляд привлекло одно слово на последней странице.
"Если перечисленные симптомы не подходят, а вы порой ведете себя глупо, постоянно думаете о ком-то и у вас учащается сердцебиение без причины. Задумайтесь — может вы просто влюблены?"
Вивьен глупо уставилась на эти строчки, поэтому она пропустила момент, когда дверь распахнулась. И так как времени прятать книгу в стол уже не было, она положила ее на стул и присела сверху.
После чего посмотрела на вернувшегося мэтра и герцога. Мельком ее взгляд зацепился и за часы на стене, в этом кабинете за чтением книги она провела больше часа.
— Вы раскраснелись. С вами все в порядке?
Вивьен подняла взгляд, разглядывая синеву глаз Лерна, понимая, что сердце не просто ускорило бег, а казалось было готово выскочить из груди.
Глава 35. Ведьмы
Глава 35. Ведьмы
Мэтр Обер расстелил на столе наброски проекта будущей пристройки к госпиталю. Лерн сначала молча слушал его, а затем стал задавать вопросы и давать советы. Мэтр, явно считающий, что лучше заезжего мага знает, как должна выглядеть пристройка, а возможно и отдельный корпус, хмурился. Но спустя несколько минут он уже с энтузиазмом кивал, признав право герцога вносить изменения в проект.
А Вивьен, которой может и хотелось присоединиться к обсуждению, впервые в жизни чинно сидела на стуле, чувствуя даже через ткань платья и нижнюю юбку рельеф спрятанной книги.
Сердце немного успокоило свой бег. И Вивьен отмахнулась от последней прочитанной фразы. Ведь автор книги явно пошутил в конце своего трактата. А ее сердце уже давно было занято другим. А Лерн... с ним они... они... стали друзьями. Не более того.
— А вы Вивьен что-то совсем притихли? Неужели не хотите внести свою лепту, ведь новый корпус будет носить ваше имя.
— Я вам полностью доверяю, — заверила она Лерна, заерзав на стуле.
Мэтр Обер и не пытался скрыть улыбку, понимая куда она спрятала книгу.
— Уверен, мы и сами разберемся, — заметил он. — Тем более что пока это только наброски и нам все равно потребуется человек, который будет отвечать за строительство.
— Тогда мы с Вивьен не будем вам мешать. И когда вы найдете нужного человека, я хочу с ним переговорить.
— У меня есть двое хороших знакомых архитекторов, я переговорю с ними в ближайшие дни.
— Хорошо, я буду ждать известий. Вивьен, вы идете?
— Да, я сейчас...
Лерн протянул руку, непонимающе поглядывая на Вивьен, которая осторожно привстала со стула. Раздался звук падения, и книга все-таки совершила полет, приземлившись на пол.
Вивьен поспешно пнула ее ногой, чтобы герцог не успел прочитать ее название, и книга совершила еще один полет, оказавшись в этот раз под столом мэтра. Тот возмущено смотрел на то, как раритет нагло пнули ногой.
— Теперь нам точно пора, — Вивьен, забыв все свои недавние сомнения, сама схватила Лерна за руку и распахнула дверь. — Всего хорошего, мэтр.
И даже через закрытую дверь можно было услышать возмущение и ругательство господина Обера.
— И что это была за книга?
— Какая?
Лерн усмехнулся и покачал головой.
— Никакая. Куда теперь — в обитель или смотреть маяк?
— Конечно в обитель, — Вивьен проверила наличие сумочки. Увидев вопросительный взгляд герцога, она пояснила, — там конфеты для настоятельницы.
— Только конфеты? А как же любовный роман? Неужели бедной настоятельнице придется ночью молиться, а не читать о похождениях фривольной девицы и бравого сердцееда. — Лерн покачал головой. — Да и мне не гоже являться в обитель без подарка. Так что предлагаю заехать в книжную лавку.
Вивьен невольно улыбнулась.
— Вы собираетесь подарить настоятельнице любовный роман?
— Добьюсь сразу ее расположения.
— Или она проклянет вас за такой подарок, — рассмеялась Вивьен, представив лицо настоятельницы, когда ей презентуют подобный подарок. Но ее веселье почти сразу смыло волной, когда она увидела лицо герцога. Ей показалось, что он вновь постарел. Как-будто тень нависла над ним.
— Вам плохо? Позвать мэтра Обера?
— Не надо, Вивьен, — тихо попросил Лерн.
Он понимал, что это была только шутка. Что настоятельница обители небесных супругов никогда не проклянет его. Но эта безобидная фраза вернула его в прошлое, от которого он пытался бежать уже не один месяц. И которое настигало его письменами на спине.
— Никогда не стоит шутить над проклятиями, Вивьен. Их порой даже нам, магам, сколь бы сильны мы бы ни были, не под силу снять.
— Я думала, что проклятие это вымысел. Что только в сказках они имеет силу.
— Даже слова обычного человека, без толики магии, способны причинить вред, если они были сказаны в гневе и запале. Слышали фразу пожелать от всего сердца? — получив кивок супруги, Лерн продолжил, — так вот люди, вкладывая обычную силу в свои слова, способны повлиять на других. Хотя зачастую это будет небольшое влияние. И оно от многих факторов зависит. Самое страшное — когда близкие родственники в ссоре желают друг другу горести и беды.
— Но люди желают многое и от чистого сердца.
— Вы правы, добро желают от чистого сердца, а зло, беды и горести пророчат, когда сердце чернеет от гнева, злости, обиды, зависти.
— И вы видите эту черноту?