Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Звезды в твоих глазах - Нельсон Джоанна (чтение книг TXT) 📗

Звезды в твоих глазах - Нельсон Джоанна (чтение книг TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Звезды в твоих глазах - Нельсон Джоанна (чтение книг TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Что именно, дорогая?

Ли поморщилась, как от сильной зубной боли. Конечно, Ральф сделает все, лишь бы вывести ее из себя. Но твердое решение не выказывать никаких эмоций заставило ее собраться.

— Мне не нравится, что вы присылаете в мою комнату розы.

— Это же твои любимые цветы. А может, из-за беременности их запах вызывает у тебя отвращение? Или аллергию?..

О Господи, если она сейчас ответит хоть на один вопрос положительно, то у него появится новая причина для того, чтобы донимать ее! Ли бросила на него отчужденный взгляд.

— Нет.

— Имеет значение, что эти розы от меня? Верно, Ли?

— Точно! — не выдержала она.

— Так я и думал. Можешь их просто выкидывать в коридор.

Как будто у нее рука поднимется совершить подобный поступок! Что ж, ее попытка не увенчалась успехом. И только сейчас Ли сообразила, что он наверняка вел игру, вынудив ее искать с ним встречи. Но в глазах Ральфа и в помине не было ни нотки торжества. Он казался спокойным, даже сдержанным. С удивлением Ли поняла, что в ней проснулись муки совести. Он устал, наверняка голоден…

— Поужинаешь со мной? — тихо предложил Ральф, и Ли едва не вздрогнула от подтверждения своих мыслей.

— Нет… Я… Мы уже поели… Мне пора…

Она укрылась в своей комнате, чтобы привести чувства и мысли в порядок. Но осознание того, что комната Ральфа находится за стеной, а на двери нет замка, впервые вызвало у Ли безрассудную панику. Господи, да ведь всей обслуге известно, что эти комнаты смежные! Что теперь все они думают?!.

Ли вдруг совершенно отчетливо вспомнила испытующий взгляд Фернанды Пилар и покраснела до корней волос. Она осталась все такой же наивной простушкой! Измученная Ли рухнула на кровать, и сон неожиданно быстро сморил ее.

Проснувшись утром, она обнаружила новый букет, на этот раз снежно-белых роз. Ну и пусть! В конце концов, это всего лишь цветы! Ее любимые цветы… Откуда Ральф узнал, что она любит розы?

16

Следующий день был особенно зноен, а Саманта, как назло, решила взять у Урсулы несколько кулинарных уроков. Напрасно Ли уговаривала подругу, что на первых порах нужно ограничиться теорией. Саманта твердо решила, что практика — это самое важное. Конечно, Ли поплелась в кухню следом за ней. Простояв несколько часов у горячей плиты, они взмокли, как мышата. Горящий взгляд Саманты выражал фанатичное желание научиться готовить, а у Ли уже начинала кружиться голова. Ей все не удавалось уговорить подругу оставить несколько уроков на следующий раз. Саманта сдалась лишь после того, как Урсула заявила, что сегодня больше не Потерпит «двух назойливых девчонок на своей кухне». Ли с величайшим облегчением выбралась из этого пекла, чувствуя себя так, словно весь день бродила по пустыне.

— Мне нужно вымыть голову, — устало проговорила она.

Если душ с грехом пополам, моясь «частями», она принимала ежедневно, то с мытьем волос возникли большие проблемы.

— В чем же дело?.. О, прости, совсем забыла о твоей руке.

— Вот именно, — мрачно пробормотала Ли. Когда же снимут гипс?!

— Хочешь, я помогу тебе?

— Спасибо, Саманта, с удовольствием воспользуюсь твоей помощью.

— Я приду через несколько минут, — пообещала Саманта.

Ободренная Ли направилась в ванную. Она неловко сняла футболку, включила и отрегулировала воду, распустила волосы, Саманты все не было. Решив, что начнет без подруги, Ли сунула голову под воду, а потом намылила волосы шампунем. Действовать одной рукой было ужасно неловко, а вернувшаяся слабость заставила ее задыхаться. Ли поняла, что переоценила свои силы. Нужно было проявить благоразумие и дождаться Саманту… Она услышала, как хлопнула дверь, потом приближающиеся шаги… Ли ничего не видела, потому что в этот момент в глаза попал шампунь.

— Саманта, скорее, глаза щиплет просто ужасно…

Поток воды хлынул в нужном направлении, и Ли принялась быстро промывать глаза.

— О, спасибо, спасительница! Где ты так долго?.. Распахнув глаза, Ли замерла, разглядывая «спасительницу» — Ральфа.

— Саманта попросила меня передать, что она почувствовала себя очень плохо, и просила перенести процедуру на более позднее время. Теперь я вижу, что немного опоздал. В качестве компенсации могу я чем-то помочь?

— Вам больше нечем заняться? — пролепетала Ли, все еще не в силах прийти в себя от его неожиданного появления.

Хлопья пены падали с волос на скудные одежды, все еще остававшиеся на ее теле, а струйки мыльной воды бежали по спине и груди.

— Я с удовольствием помогу тебе, — заверил Ральф, и уголки его губ дрогнули в улыбке.

Не успела Ли и слова сказать, как он скинул рубашку, выказывая явное намерение сыграть роль, предназначенную для Саманты.

— Нет, не надо, я…

Ральф проигнорировал ее слабые протесты, мягко, но непреклонно нагнул голову Ли и ловко принялся мыть волосы. Она пришла в себя только через несколько секунд, возмущение затопило все ее существо, и Ли попыталась поднять голову, чтобы высказать все, что накипело в ее душе. Ральф мягко, но непреклонно пресек эту попытку. Ли стиснула зубы и смирилась.

Только сполоснув волосы, он позволил ей разогнуться, соорудив на голове нечто вроде чалмы из полотенца. Ли решила осуществить мелкую месть, равнодушно поблагодарив его и попросив удалиться, как ее взгляд уперся в его обнаженную грудь. Во рту у нее пересохло, Ли непроизвольно издала слабый беспомощный звук и подняла на Ральфа растерянный взгляд. Он смотрел на нее как завороженный, а потом, не давая ей ни секунды передышки, стремительно наклонился и поцеловал.

У Ли закружилась голова, а по телу прошла волна дрожи. Ральф притиснул ее к своей обнаженной груди, а его руки стали ласкающе поглаживать ее спину. Ли слабо застонала и упустила тот момент, когда Ральф вынес ее из ванной и опустил на кровать. Опомнилась она только тогда, когда его губы коснулись ее обнаженной груди.

То, что он так легко подчинил ее себе, вызвало в ней волну дикой паники. Ли забилась в его руках, и Ральф тут же отпустил ее. Их глаза встретились: ее — огромные от ужаса и его — затуманенные и вместе с тем какие-то бездонные, словно ночной колодец.

— Теперь, дорогая, я нашел оружие против твоего равнодушия…

Ли на мгновение замерла, а потом, поняв, что произошло, едва не застонала. Нет, не чувства, а только поиски противодействующего оружия… До самого Ральфа, наверное, только сейчас дошел завуалированный смысл этой фразы. В его глазах появилось что-то похожее на раскаяние, его рука потянулась к Ли.

— Ли, я вовсе не…

— Нет, отпустите меня!

Его руки ослабли, и Ли сумела перекатиться на другой край кровати, стащила простыню и поспешно завернулась в нее. Ральф прикрыл глаза, словно испытывая приступ неимоверной боли, и несколько секунд оставался недвижимым. Потом его глаза открылись, и в них была уже привычная бесстрастность. Он легко поднялся.

— Я не хочу, чтобы вы появлялись в этой комнате. И так по ранчо идут слухи о… о…

— О том, что ты моя любовница? В твоих силах одним словом прекратить все эти разговоры.

Ли упрямо мотнула головой, и на губах Ральфа появилась кривая улыбка.

— Это твой выбор, Ли.

— Я хочу другую комнату, я хочу вообще уехать с ранчо…

— Нет!

— Понимаете ли вы… Когда-то я напомнила вам о чести Сантесов… Вы просто не можете допустить того, что у Сантеса будет незаконнорождённый ребенок! Это и есть то, из-за чего вы продолжаете настаивать на этом глупом решении…

— Если тебе так хочется думать.

Ли почувствовала, что слезы потекли по щекам, несмотря на все ее попытки сдержать этот ненужный соленый дождь.

— Мне не нужна ваша благотворительность, ясно? Я все сделаю для того, чтобы в ближайшее время исчезнуть с ранчо.

Ральф молча встал и скрылся в ванной, через мгновение появился со своей рубашкой и вышел из ее комнаты.

Его уход нисколько не успокоил Ли. Ральф всего лишь поцеловал ее, а она сразу забыла обо всем! Ли со стоном зарылась в подушку лицом. Она была вынуждена признать правду. Она проиграла. Нет никакого равнодушия и ненависти. И даже толики неприязни к этому самодовольному самцу нет. Что бы она ни говорила, она по-прежнему любит его. Единственное лекарство от этого недуга — время, очень долгий срок, проведенный вдали от Ральфа, и какая-нибудь обида, лелеемая в ее душе и способная разрастись до такого масштаба, что ее любовь к этому человеку превратится в ненависть.

Перейти на страницу:

Нельсон Джоанна читать все книги автора по порядку

Нельсон Джоанна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Звезды в твоих глазах отзывы

Отзывы читателей о книге Звезды в твоих глазах, автор: Нельсон Джоанна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*