Повторная помолвка - Джордж Кэтрин (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений TXT) 📗
— Ну, это была ее идея, не моя.
Джон уселся на водительское сиденье и обернулся к ней.
— Бедняге пришлось выслушать новость о своей отставке прямо в присутствии Джесс! Мне почти жаль его.
— Правда? — Леони подняла глаза. — После ужина Джесс тактично удалилась, так что я все рассказала Роберто наедине.
— Вот оно что… И как же он воспринял новость?
— Ужасно! Он решил, что я его одурачила. — Она в раздражении отвернулась к окну. — Хотя мне нелегко в этом признаться, Джон, я думаю, ты был прав — лучше мне было бы с ним не встречаться. Наша встреча оказалась глупой ошибкой… Роберто, похоже, предпочел бы объяснение по телефону! Это все мои идиотские принципы…
Какое-то время Джон внимательно изучал ее разгневанный профиль, потом включил зажигание.
— Вернемся в нашу сторожку.
— Если ты вознамерился повторить вчерашнюю ночь, то имей в виду — я не в настроении! — заметила она.
Воцарилась довольно мрачная пауза, потом Джон холодно сказал:
— Я просто подумал, что после такого утомительного дня мы могли бы разжечь камин и посидеть перед огнем со стаканчиком чего-нибудь приятного в руке. Но если ты предпочитаешь сразу же вернуться домой, я отвезу тебя туда.
— Нет, не надо, — быстро проговорила она и послала ему улыбку, полную раскаяния. — Извини. Я так нервничала весь этот вечер…
— Почему?
— Потому что ты так и не позвонил мне до отъезда в Пеннингтон.
Он рассмеялся и положил руку ей на колено.
— Я опоздал всего на несколько минут. Я позвонил, чтобы — нехотя и наступая на собственные чувства — благословить тебя на эту поездку и предложить потом отвезти тебя домой.
— Если бы я знала! Я пришла в ужас при твоем внезапном появлении здесь. Я не хотела, чтобы вы с Роберто встречались!
— Знаешь, мне до смерти хочется навсегда забыть о синьоре Форли. Поехали домой и хотя бы на недолгое время забудем обо всем на свете, кроме нас двоих.
Когда они приехали, Леони принялась готовить чай на кухне, пока Джон разводил огонь в камине.
— Можно мне что-нибудь поесть? — крикнула она.
— Все, что захочешь, — ответил Джон, входя на кухню и указывая рукой на большую коробку на столе. — Мама всегда оставляет мне что-нибудь поесть, когда навещает меня.
Леони приготовила бутерброды с сыром и ветчиной, порезала присланный Флорой кекс с кокосовой стружкой и отнесла поднос с едой в другую комнату.
— Вот это как раз то, что мне нужно, — вздохнула Леони. — Хорошая простая еда, потрескивающий огонь в камине и ты и я вместе.
— Я чувствую то же самое, — согласился Джон. — Знаешь, что на самом деле заставило меня приехать за тобой в Пеннингтон?
— Ревность? — с надеждой спросила она.
— И это тоже. Но я вдруг вспомнил о том, что Джесс говорила насчет доверия друг к другу… Я позвонил тебе, но ты уже упорхнула. Я не хотел, чтобы ты думала… Зная твой характер, я решил не откладывать разговор между нами на потом. Ты могла бы послать меня ко всем чертям, не дав еще и рта раскрыть.
Леони собралась было возразить, но вдруг рассмеялась:
— Я была в таком состоянии, что вполне могла бы…
Они закончили трапезу, лениво обсуждая детали своей предстоящей свадьбы.
— Первое время мы могли бы жить здесь, заодно и за особняком бы приглядывали, — сказал Джон. Я должен буду проводить много времени в Брок-Хилле, раз уж занялся его судьбой. А ты не хотела бы преподавать в Лондоне?
Леони сложила грязную посуду на поднос и задумчиво ответила:
— Ну, я не знаю. Посмотрим.
— Посмотрим? На что?
— На то, насколько успешными оказались наши старания прошлой ночью.
— Вот как! — Он нежно повернул ее лицо к себе и поцеловал.
— Помнишь, что я сказала в машине? — улыбнулась ему Леони.
— Насчет чего? — Он теснее прижал ее к себе, и его поцелуи сделались менее нежными и более страстными.
— Я сказала, что не в настроении.
— Да, помню.
— Мое настроение изменилось.
— Очень жаль. — Он вздохнул. — Потому что не думаю, что я теперь в настроении!
Она в смятении посмотрела на него.
— Ты хочешь сказать…
Он помедлил в притворной задумчивости и наконец сказал:
— Но ты всегда можешь попытаться соблазнить меня!
— Правда? — Леони шутливо ткнула его в бок. Похоже, ты так и не расстался с идеей о мести!
— Нет, нет, что ты! — Он улыбнулся. — Проблема в том, что я не могу расстаться с волшебной перспективой обольщения.
— Понятно, — кивнула она. — Но я прежде никого не обольщала, так что опыта нет… Обещаю, что буду очень стараться!
Старания Леони начались с медленного, весьма провоцирующего стриптиза, в который она вложила столько изобретательности и огня, что Джон в конце концов не утерпел и взял инициативу в свои руки.
— Так что же с нашей свадьбой? — спросил он много позже, когда обрел способность связно рассуждать и говорить.
— Как можно скорее! — воскликнула Леони с неподдельным пылом.
— Пока мы все это будем организовывать, ты можешь переехать ко мне, — предложил он.
Леони ответила уклончивой улыбкой.
— Нет, прости, Джон, но до свадьбы я предпочитаю жить дома.
— Конечно, я тебя прощаю! — Он вздохнул и теснее прижал ее к себе. — Я семь лет прожил без тебя, наверное, выдержу еще пару недель… Но мы ведь постараемся по мере возможности ускорить события, правда? Например, обзаведемся специальным разрешением.
— Превосходная мысль! — Леони пылко поцеловала его. — Конечно, этот диван очень удобный, но мне больше нравится кровать в твоей квартире. Мне кажется, если помещение будет более комфортным, мои упражнения в роли соблазнительницы окажутся гораздо эффективнее!