По-настоящему безумно глубоко (ЛП) - Шэн Л. Дж. (книги полностью .txt, .fb2) 📗
«О». Она откинулась назад, покусывая кожу вокруг ногтя. «Конечно».
Двигатель взревел, машина заурчала, когда я повернулся к ней лицом. Она была сексуальной развалиной, облаченной в дешевую униформу. Ее волосы были спутаны в беспорядке. Розовые кончики обрамляли ее лицо. Ее щеки соответствовали им по цвету, и она выглядела настолько тщательно оттраханной, что все, о чем я мог думать, это положить ее на кузов моего грузовика и трахать каждую дырочку в ее теле, пока она не приняла форму моего члена.
Видя, как она ждет моих слов, мой член встал. Если подумать, видя, как она дышит , мой член встал. Она, наверное, могла бы поковыряться в носу и размазать это по моему лобовому стеклу, а мой член все равно выпрямился бы, как шомпол, наградив ее овациями стоя.
Моя проблема была в том, что не было никого, похожего на Каллу Литвин. За эти годы я встречал много сексуальных женщин. Умных. Успешных. Сногсшибательно красивых. Но их качества всегда несли в себе ту однообразность, которая меня утомляла. Кэл была другой. Я никогда не знал, что выйдет из ее умного рта. Она подходила ко всему, что делала, с энтузиазмом и любопытством ребенка... и телом очень взрослой женщины. Пришло время потушить ее рвение бомбой правды.
«Не знаю, к чему ты привыкла на Манхэттене, но в «Декарте» ты не будешь играть в шарады, танцевать под скандальные песни девяностых или петь клиентам баллады Адель. Ты выставила себя дураком под моей крышей, и я этого не потерплю».
Она быстро моргнула, переваривая слова, которые даже мне самому показались резкими. Были и лучшие способы донести мысль. Я мог бы попросить Райланда вставить слово. В отличие от меня, он имел привычку не оскорблять целые народы каждый раз, когда открывал рот.
«Я понимаю», — наконец сказала она.
«Ты права?» Я скептически окинул взглядом ее лицо.
«Мм-хм». Она заставила себя улыбнуться. Я нажал на газ, хмурясь на дорогу впереди. Ее глаза вцепились в мое лицо, словно они были клеем, удерживающим его от падения.
«Проблема?» — прорычал я.
«На самом деле, несколько». Она кивнула. «С чего мне начать?»
«А как насчет того, чтобы рассказать мне, почему меня это должно волновать?»
«Потому что у тебя есть совесть, и потому что, что бы ты ни говорил, ты добросердечный человек, который исторически отстаивает то, что правильно. Когда затрагиваются чувства людей, есть...»
«Избавь меня от большой диснеевской речи. Просто выкладывай ее». Я вцепился в руль мертвой хваткой. «Используй как можно меньше слов».
«Итак, я наконец узнала, почему тебя все ненавидят. Сюзанна, которая владеет спа-салоном на той же улице, была сегодня одной из моих клиенток. Она просветила меня». Она наморщила нижнюю губу, зажав ее между пальцами.
Вот так.
«Ты действительно собираешься сделать то, что они говорят?» — обеспокоенно спросил Кэл.
«Ага», — мне захотелось закурить.
"Но почему?"
Descartes был построен на старой железной дороге, которая больше не работала. Я купил землю — все пять акров — за жалкую цену и восстановил здание вокзала, превратив его в ослепительный ресторан. Выпотрошил его и потратил на него большую часть своих сбережений. Я привлек туристов. Возродил эту дыру. И нанес Staindrop на карту. Полгода назад, когда я получил ошеломляющее предложение от GS Properties, одной из крупнейших строительных компаний Америки, о продаже земли и всего на ней, я не раздумывал дважды. Мне нужен был выход и жирный чек для моего следующего предприятия, а им нужно было место, чтобы построить роскошный огромный торговый центр, пристроенный к отелю достаточно близко к канадской границе.
Я хотел убраться отсюда, быстро. Я уже добился того, зачем сюда приехал, и не видел смысла задерживаться в Бутфак-Крик. Вот почему местные на меня злились. За то, что я обналичил и вручить ключи от города кучке корпоративных служащих, которые, по их мнению, собирались уничтожить его причудливое очарование и наследие маленького городка и наполнить его дизайнерскими магазинами с ботоксом.
«Почему бы и нет?» Я погладил челюсть. «Декарт был тщеславным проектом. Пришел, увидел, победил. Пора двигаться дальше. Продажа земли — логичное решение».
«Для тебя, может быть. Но как насчет людей в этом городе? Владельцев малого бизнеса? Людей, которые выросли здесь и остались, потому что они любят старомодный образ жизни?» Все ее тело было наклонено ко мне. Я завладел ее безраздельным вниманием, и внезапно я почувствовал, как кто-то вылил лаву мне в живот.
Ты не влюблен. Ты возбужден. Это форма возбуждения, с которой можно справиться с помощью правой руки и геля для душа.
«Местные идиоты не смогли бы заметить хорошую идею, даже если бы она ударила их по лицу холодильником Sub-Zero», — протянул я. «Строительство пятизвездочного отеля — это именно то, что нужно этому месту. Рабочих мест нет, возможностей мало, а как только Descartes закроется, люди даже не будут останавливаться здесь, чтобы заправиться и пописать. Те семейные предприятия, которые все еще работают здесь, борются за выживание и только выиграют от наплыва туристов».
«Даже если то, что вы говорите, правда, станция — жемчужина этого города. Это вторая старейшая железнодорожная станция в Америке. Она историческая. Это праздничный аттракцион...»
«Оно мертво». Я оборвал ее сквозь стиснутые зубы. Обычно мне было наплевать на критику, особенно по этому поводу, но быть злодеем в глазах Кэла было не по мне. «Тебя не было здесь пять лет. Бизнес стоит на месте, население сокращается, средняя зарплата на тридцать процентов ниже, чем в среднем по стране. Остались в основном пожилые люди и бедняки, вынужденные торчать здесь. Если строительство отеля и торгового центра означает каннибализацию одной карты, я рискну».
«Но ведь это не вам решать, не так ли?» Она мужественно вздернула подбородок. «Пусть голосуют. Это демократия. ”
«Страна есть, а моего кошелька нет», — поправил я ее. «Продаю».
«Они никогда тебе этого не простят, если ты продолжишь это делать».
Я повернул направо и вошел на ее улицу с ее ухоженными деревьями, белыми заборами и домами цвета мороженого. «Хорошо, что мне насрать на то, что говорят люди, а?»
«Ты думаешь, что ты крутой, потому что твои волосы так высоко подняты, что ты ничего не видишь за ними». Она покачала головой.
«Не надо меня опекать, Дот». Что за фигня ? Что ты несешь ? «Я миллионер, который сам заработал свои деньги, и мне нет и двадцати восьми. То, чего я добился, ты еще не научился писать». Мне нужно было заткнуться и сделать это как можно скорее. Я не нравился себе рядом с ней. Разрыв между Роу и МакМонстером был безумным.
Кэл молча уставился на меня. «Укуси меня».
«Думал, ты никогда не спросишь. Просто скажи где».
Она выглядела взбешённой, но не испуганной. И я не знаю почему, но мне было очень приятно, что мои сексуальные намёки её не напугали.
Я припарковался перед ее домом и отстегнулся. «Я провожу тебя до двери».
Она отстегнула ремень безопасности. «Нет, спасибо. Буквально меньше десяти ст…»
«Это было заявление, а не предложение».
Она помассировала виски, раздраженно вздохнув. «Ты единственный мужчина, которого я знаю, который умудряется быть и галантным, и полным придурком в одном дыхании. Это талант».
«Один из многих...» Остальная часть предложения застряла у меня в горле, когда я заметил Кирана, мать его, Кармайкла, слоняющегося у ее двери. В два часа ночи, черт возьми. Что он здесь делал?
Неужели смерть на этой неделе была в его списке желаний?
Я не хотел, чтобы она чувствовала себя мишенью какого-то огромного качка. Он, очевидно, будет представлять для нее угрозу, а это означало, что у меня был отличный повод, чтобы наконец-то избить его до полусмерти.
Я распахнул дверь, двигаясь к нему. С каждым шаг, гнев внутри меня закипел сильнее. Его глупое лицо было освещено синим светом от смартфона на крыльце Кэла. Вероятно, перечитывал свою любимую книгу — Как быть мудаком: Полное руководство.