Размытые линии (ЛП) - Бренд Дженнифер (бесплатные онлайн книги читаем полные версии .TXT) 📗
Он припарковал тачку между двумя бетономешалками и вышел. Пригнувшись, мужчина вытащил «Берретту» и принялся ждать. Через пять минут появился фургон. Когда они подъехали ко второму складу, ему пришла в голову идея установить на фургон GPS-маячок. Валенти ненавидел сюрпризы вроде того, что оказался в Джерси, и если ублюдки захотят еще раз перевезти Лори, то он должен знать куда.
Один из приятелей Винни снабдил Дэвида GPS-трекером вместе с устройством, которое передавало GPS-координаты, как только они были введены. Так что он знал, что они направились на Хойт-стрит. К тому же о Хойт упоминал убитый ими мужчина. Валенти догадывался, но больше надеялся, что они поедут по дальнему маршруту, и не ошибся.
Они вышли из фургона, и Педро направился к задней части автомобиля. Он что-то крикнул и вытащил окровавленную Лори. Гребаный ублюдок. Дэвид с удовольствием посмотрит на то, как потускнеет его взгляд, пока он будет медленно, ох, очень медленно его убивать.
Валенти укрылся в тени и последовал за мужчинами. Он не хотел думать, зачем Гектор привез сюда Лори. Согласно информации, которую он получил от Раффаэля, здесь сгинуло много людей, в основном конкуренты Нико, которые буквально растворились в воздухе. Их тела так и не нашли. Раффаэль подозревал, что Нико использовал то, что недалеко от склада располагался цементный завод, где последний и хоронил трупы под слоями бетона, о чем никто не догадывался и где никто не стал бы их искать.
Казалось, Раффаэля это даже впечатлило. Так что он отругал себя за то, что не додумался до этого раньше. Дэвид же никогда не подвергал сомнению свой образ жизни. Он едва ли не считал его своим призванием. Но чем больше он думал о Лори, тем больше понимал, что должен выйти из дела. И если Лори не выживет, то он прикончит очень много людей, прежде чем опустится на самое дно.
Валенти увидел, как Гектор открыл дверь со стороны гаража, когда все они вошли в здание. Он подошел ближе, размышляя сколько людей находилось внутри. Притаившись, Дэвид дождался момента, когда Гектор и Педро покинут объект. Теперь, Игнасио и Лори должны были остаться там вдвоем. Дэвид молил Бога, чтобы больше не было никого. Фургон отъехал, и мужчина вышел из тени. Время пришло.
Валенти начал переживать, что выдаст себя, если откроет ворота, но у него просто не было иного выхода. Тихо поскрипывая, двери гаража поползли вверх. Мужчина выставил перед собой «Беретту» и вошел внутрь. В ангаре было темно, но даже без света Дэвид смог разглядеть сваленные в кучу мешки с цементом. Его поманила одна из дверей, к которой он и направился. Достигнув ее, он остановился, а затем прислушался, пытаясь уловить какие-нибудь звуки доносящиеся изнутри. Ничего. Глубоко вздохнув, он открыл замок и столкнулся лицом к лицу с Игнасио.
Они оба держали оружие наготове.
― Брат! Я удивлен, мне показалось, что это Гектор вернулся раньше времени, но я рад, что это ты, а не он, ― с улыбкой произнес Игнасио и опустил пистолет.
― Где Лори? ― спросил Дэвид, не опуская оружия.
― Она в дальней комнате. Я отведу тебя, ― Игнасио мгновенно развернулся и двинулся вперед. Подставить спину ― плохой ход. Дэвид хотел выстрелить, но что-то было не так. Игнасио выглядел слишком спокойным.
― Можешь опустить оружие, брат. Ты же понимаешь, что мы в одной команде?
― Да неужели?
― Я не мог помочь Лори, иначе Гектор бы все понял. И ты это знаешь. Но я не стал бы стоять в стороне и смотреть, как они ее убивают.
― С чего бы тебе ей помогать?
― Потому что она что-то значит для тебя, Дэвид, зачем же еще?
Дэвид все еще целился в мужчину, на ходу обдумывая его слова.
― Послушай, мы оба прекрасно знаем, что мы единственные разумные парни среди людей Гектора, ― продолжил Игнасио. ― Рано или поздно это все равно бы произошло.
― Что именно? ― спросил Валенти.
― Давай на чистоту, Дэвид. Не нужно прикидываться. Ты лучше всех знаешь, как это досадно и позорно быть среди шайки дураков, которую возглавляет идиот.
Дэвид промолчал.
― Все это время я планировал сблизиться с тобой. Мы можем вести бизнес лучше, Дэвид. Только ты и я. Только представь, как мы изменим картель? Деньги, которые заработаем? Уважение, которого достигнем. Итальянцы достаточно хорошо знают, как все это организовать, и ты тоже, не так ли?
Игнасио замолчал, словно ожидая того, что скажет Давид. Когда ответа не последовало, он продолжил.
― Именно для этого мне нужен ты. Ты организуешь наших людей, а с моими навыками программиста, кто знает, как далеко мы сможем зайти?
Дэвид уже давно перестал слушать его болтовню. Он прислушался и отчетливо расслышал, как почти беззвучно взвели курок. За спиной у Валенти определенно кто-то был, и если он не ошибался, то чуть левее стоял еще один человек. Он не был уверен, что их не было больше.
― Брось пистолет, Дэвид, ― низким тоном приказал Игнасио, будто всего несколько секунд назад не рассуждал о том, как они будут править миром.
Валенти опустил оружие на пол, и из тени вышли трое. Насколько он мог судить, это были люди Нико.
― Ты был близок к ее спасению, Дэвид. Близок, но все равно остался без морковки, ― рассмеялся Игнасио. ― Разве тебе не нравятся эти американские выражения? ― он замолчал. ― Жаль, Гектор хотел бы на это посмотреть. А теперь, медленно подойди к стене. Попробуешь что-нибудь выкинуть и получишь пулю в голову.
Дэвид делал, как ему было велено. Он начал очень медленно отходить к стене, одновременно, как можно осторожнее прижимая к себе правый карман. Пять… Четыре… Три… Два…
Первый прогремевший выстрел срикошетил. Дэвид пригнулся к полу. Он заметил, как Игнасио сделал то же самое, но люди Нико либо надели бронежилеты, либо считали себя непобедимыми, потому что все трое бросились в ту сторону, откуда раздавались выстрелы. Валенти заметил, как Игнасио пополз к какой-то двери, так что мужчина поднялся и схватил свою «Беретту», которую бросил на пол.
― Не так быстро!
Игнасио обернулся, уже почти дотянувшись до своего оружия. У Дэвида больше не было желания продолжать этот фарс. Он нажал на курок, и противник упал, истекая кровью. Валенти наклонился проверить пульс. Мертв. Он быстро поднялся на ноги. Мужчина все еще слышал выстрелы неподалеку от себя. Он был рад тому, что согласился разделить людей Раффаэля на две группы: двадцать человек на центральную улицу и десять на Хойт. Они смогут справиться с тремя мужчинами.
Дэвид медленно приблизился к двери, на которую указал Игнасио. Грудь сдавило, и Валенти с трудом удержал в руках пистолет, потому что у него вспотели ладони. Если там окажется еще больше парней Нико, то ему крышка. Он поднял пистолет и вошел внутрь. В центре комнаты, прикованная к креслу, без сознания, сидела любовь всей его жизни. Если бы ее не удерживали ремни, то она давно бы свалилась на пол.
Дэвид подбежал к Лори и проверил пульс. Он едва прощупывался. Мужчина мог вот-вот ее потерять. Визуально, у нее была сломана рука, определенно голень и, возможно, несколько ребер. Ее лицо выглядело таким распухшим, что Валенти ощутил, как от одного взгляда на нее у него на глазах навернулись слезы. Он почувствовал себя последним подонком, втянув ее во все это.
Мужчина освободил девушку и поднял на руки, прижав покрепче к себе. После чего раздался звук шагов. Черт побери, он не успеет отнести ее в безопасное место или достать пистолет.
― Дэвид, я проверил здание ― больше никого нет.
Он вздохнул от облегчения. Это был один из людей Раффаэля.
― Что с парнями Нико?
― Мертвы.
― Что на счет нас?
― Потеряли одного. Фелисиано.
Он не знал, что ответить. Валенти не хотел выставлять себя сволочью, но все, о чем он мог думать, что Лори снова с ним, но никак не о погибшем парне.
― Ясно. Пусть кто-нибудь заберет его тело, и погнали.
Они вышли из здания, и Дэвид спешно двинулся к своей машине. Он усадил Лори и огляделся, впервые заметив, что забрезжил рассвет. Скоро Гектор решит выяснить, где он, и если позвонит Игнасио, а тот не ответит, то поймет, что что-то пошло не так.