Где-то рядом ты... (СИ) - Фокс Вита (читать полностью книгу без регистрации txt, fb2) 📗
— Прекрати это делать.
— Что делать? — я невинно заморгала ресницами.
— Прекрати строить из себя дурочку.
— Я не понимаю, что не так. Я передаю тебе распоряжение Оливера.
— Прекрати меня бесить своим Оливером!
Я не выдержала и заулыбалась.
— Кто бы мог подумать, что ты такой ревнивый!
— Если у тебя что-то будет с Оливером, я перетрахаю всю прислугу в этом доме!
— А возрастное ограничение будет?
— Будет. Но тогда с некоторыми придется по несколько раз и ты все это услышишь.
— Какие мы мстительные.
Он долго смотрел мне в глаза.
— Ты поняла меня?
Я выдержала паузу, а затем сказала:
— Поняла, дурачок.
Я поднялась на цыпочки и поцеловала его, закинув одну руку ему на шею. Вторую он все так же держал в своем цепком захвате. Рейгар ответил на поцелуй, медленно разжав пальцы. Таким образом мы сплелись в объятиях. После сладкого поцелуя я потерлась своим носиком о его.
— Но тебе завтра и правда лучше переночевать дома. Прислуги много. Возможно, придется спать на полу.
— Не страшно.
— Может я переживаю за своего охранника.
— Я справлюсь.
— Упрямец.
Я снова потянулась к нему за поцелуем. Мы целовались несколько минут, а затем я еле выпроводила его из своей комнаты. Я еще долго помнила его тяжелый, горящий ревностью и беспокойством взгляд. Не знаю почему, но я чувствовала себя счастливой. Я еще долго стояла, прижавшись спиной к двери с улыбкой на губах.
Глава 57
Рейгар
Ариэль Старк — девушка которая заставляет меня испытывать всепоглощающую ревность к ее телу. Уму непостижимо, она ведь замужем, а я ревную ее, хотя она официально принадлежит другому мужчине. Я полный идиот, но что-то мне подсказывает, что скажи я ей о своем истинном материальном состоянии она бы тут же захотела уйти от мужа. Но хочу ли я этого? Хочу ли я забирать ее с собой уходя? Ариэль — принцесса, ей нужно чтобы вокруг нее все было по щелчку ее пальцев. Хотя признаться честно, меня это не так чтобы волнует, я понимаю, что любой нормальный мужчина так и так будет ухаживать, и содержать свою женщину. Вообще, я зря даже об этом думаю, ведь никто из нас и не планировал, чтобы этот роман ушел куда-то дальше постельных утех.
Поцеловавшись ещё минут с пять, я все-таки покинул ее комнату, осторожно оглядываясь. Весь дом уже спал, кроме меня и ее. Уверен она сейчас сидит у себя и довольно улыбается.
Уже утром дом опустел, но я был не в числе покинувших особняк. Я остался тут и буду как дежурный проверять какие именно звуки доносятся за дверьми. Я одержим этой маниакальной идеей. Сегодня мне не нужно было надевать костюм и рубашку. Я мог бы уехать, нежиться в своей огромной ванной комнате, но вместо этого я в домашних шортах и майке без рукавов хожу по гостевому дому для прислуги. Не один раз подмечаю взгляды на себя от одной из горничных, но моя цель — это хозяйка.
Я вышел на улицу, мыл машину, потому что как раз нужно было этим заняться и заодно поглядывал на окна первого этажа, где периодически виднелся силуэт и Ариэль, и ее мужа Оливера. В какой-то момент я отвлекся и оступился на шланге, рукой зацепляя таз с мыльным раствором, стоявший на крыше машины. Естественно все содержимое я опрокинул на себя.
— Блять….
— Так даже лучше, — послышался женский голос позади меня.
Я обернулся и увидел Оливию, ту самую горничную взгляды которой я ловил на себе.
— Увы, прилипшая к телу одежда это не самое приятное, что я ощущал.
Девушка взяла шланг и стала поливать меня с него.
— Эй ты что делаешь? — я прикрывался рукой, но на самом деле это был самый адекватный вариант решения проблемы.
Вода вспенивалась и с меня текло как с мочалки.
— Погода как раз для этого идеальная, давай раздевайся, — а она наглая, хорошо что Ариэль этого не видит.
Хотя какого черта я думаю о ней сейчас, она вообще с мужем в доме трапезничает, пусть выкусит.
— Звучит провокационно, — засмеялся я и все же правда снял с себя майку.
Оливия продолжала поливать меня со шланга и теперь я был до нитки мокрый, а шорты ещё сильнее прилипали к телу, зато я уже не так сильно пенился.
Глава 58
Ариэль
С самого утра Оливер удивил меня, принеся завтрак в постель. Я отшутилась фразой о том, что он заболел, но муж и правда был очень внимателен. Я и забыла, что он может быть таким, что мне есть, о чем с ним поговорить. После завтрака он сказал, что немного поработает в кабинете, а затем мы поедем прогуляться и он купит мне какие-то драгоценности. Мое настроение было замечательным. Я одела юбку и топ, потому что на улице было очень жарко. Я собиралась на прогулку, когда мое внимание привлекли звуки снаружи дома. Я выглянула в окно и уставилась на парочку, которая явно заигрывала друг с другом. И все бы ничего, но это были мой охранник и горничная. Я наблюдала за ним пару минут, и моя кровь уже вскипела. Рейгару явно переходил все границы. Он поддерживал флирт этой девицы и даже снял с себя майку, позволяя ей поливать себя из шланга. Во мне все перевернулось от внезапно вспыхнувшей ревности. Как он смеет так себя вести в моем доме?! Я хотела было выскочить на улицу тут же, но затем посмотрела на себя в зеркало и решила, что мой наряд слишком прост. Я переодела юбку и туфли. Теперь она стала еще более короткой, а ноги казались фантастически длинными. Распустив волосы, я тряхнула ими, а затем поспешила к этим двоим. Стуча каблуками, я вышла на крыльцо. Они же продолжали веселиться.
— Оливия, — грозно окликнула я девушку. — тебе что ли нечем заняться? Тогда я расскажу, твои обязанности. Ванны и туалеты в гостевом доме давно не мыли. Займись этим.
Было видно, что девушке стало неудобно. Как же, кавалер смотрит.
— Сегодня у всех выходной, — посмел подать голос мой охранник.
— Выходной сегодня у мистера Старка, но никак не у вас, — я снова глянула на девушку. — Марш работать!
Мой взгляд был жестким и ей не оставалось ничего, кроме как извиниться и испариться с глаз моих. Я же подошла к Рею и довольно раздраженно спросила:
— Тебе тоже что ли заняться нечем?
— А я работаю. Машину мою. Не видно?
Ох и наглец.
— Не видно, мистер Андервуд.
— Смотрю подготовилась для мужа хорошо.
Я смерила его надменным и недовольным взглядом.
— Ты еще не видел платье для ужина.
Он поджал губы, и я ощутила мстительное удовлетворение. Развернувшись на каблуках, я пошла обратно в дом. Где-то минут двадцать спустя Оливер наконец-то освободился. Выходя на улицу он спросил кого из охранников мы возьмем: его или моих.
— Мистер Андервуд занят делом, — мой голос был насмешливый. — Так что давай твоих.
Я остановилась, а затем обняла мужа за шею.
— К тому же, они мне надоели. Пусть будет хоть какое-то разнообразие.
В этот момент я перевела взгляд за спину мужа. Месть — это оружие и у женщин она выходит идеально. Взгляд Рея был поистине яростным. Ничего. Ты заслужил.
— Хорошо, как скажешь дорогая.
— Ты — чудо, — с этими словами я чмокнула мужа в губы.
Когда мы ехали в машине, я улыбалась, вспоминая какое лицо было у Рейгара. День оказался на удивление отличным. Мы погуляли в парке, сходили в несколько ювелирных, заехали к родителям Оливера. Когда мы приехали домой, Рейгара я не увидела. Повара уже готовили наш ужин, и я пошла к себе, чтобы принять ванну. Я предусмотрительно заперла дверь, чтобы меня никто не беспокоил. Далее я поработала над своим внешним видом. Я одела длинное красное платье с вырезом на ножке. Декольте было довольно глубоким. Волосы я уложила элегантно на одну сторону, оголяя шейку с одной стороны. Макияж был довольно натуральным. Лишь губы были ярко-красного оттенка. Когда я вышла из комнаты, чтобы пойти в гостиную, я практически столкнулась с Рейгаром.
— Ты что тут делаешь? Оливер же сказал всем уйти из дома.
Мужчина окинул меня долгим взглядом.