Человек в зеркале (ЛП) - Ле Карр Джорджия (читаемые книги читать txt) 📗
— Мне нужно быстро сбегать в ванную комнату, но…, — я сняла книгу с полки над его кроватью, открыла ее на закладке и сунула Бретту в руки, — но папа тебе почитает. Я быстро вернусь, начинайте без меня.
Бретт, глядя на меня, вопросительно поднял брови, но я махнула рукой, предлагая взять ему инициативу в свои руки. Чувствуя себя крайне неловко, он повернулся к сыну.
Оба мужчины выглядели немного растерянными, пока я удалялась из спальни Закари, но я упорно делала вид, что ничего не замечала. Скрывшись из комнаты, я оставила свою смежную дверь приоткрытой — маленькую щелочку, чтобы смогла подглядывать за ними.
Бретт начал читать с того места, где я остановилась. С улыбкой я прошла в глубь своей комнаты, взглянув на мобильный — мне звонила Эйприл и мама, пока я была в больнице, поэтому я быстро послала им обеим сообщение, что позвоню сегодня. Потом рухнула на кровать и уставилась в потолок.
ОМойБог! Ну и ночка выдалась!
Я прижала руку к груди, где колотилось мое истерзанное сердце. От жуткого испуга я чуть ли не умерла, и все это случилось за шесть часов. Я не могла сдержать улыбку объевшегося кота сливками, появившуюся на моих губах. Я вспоминала о нашем сексе в какой-то убогой кладовке, но возбуждение снова вспыхнуло и начало пульсировать по всему телу. Эмоции были настолько явными и яркими, всего несколько часов назад мы занимались сексом почти до беспамятства.
И мы не воспользовались презервативом.
И что еще более удивительно, я не хотела, чтобы у него оказался презерватив.
Я почему-то верила, что мне не угрожают все те венерические болезни, о которых постоянно предупреждали нас врачи, по поводу связей на одну ночь.
Я понимала, что мне следует принять таблетку завтра утром, но не хотела этого делать. Если я забеременею от идеального секса с Бреттом, мне хотелось сохранить ребенка. Я больше всего на свете хотела именно этого. Ребенка от Бретта. Моего ребенка. Понятно, что меня бы никто не понял, но в этой ситуации мне было все равно. Я дотронулась до живота, молясь, чтобы все так и случилось, и я забеременела.
Пожалуйста, Господи.
Затем мои мысли вернулись в прошлое, я начала вспоминать, чем мы занималась в одном из самых неромантичных мест в мире. Шкафы для метел уже никогда не будут прежними. Мой клитор начал пульсировать, когда я вспомнила ощущение члена Бретта во рту и его дикие толчки, когда он двигался во мне. Я хотела получить большее, еще до того, как солнце взойдет, и мы вернемся в реальность. Поэтому я встала и широко распахнула дверь, чтобы не упустить Бретта, собравшегося выйти из комнаты Закари. Через пятнадцать минут он появился в моих дверях.
— Он заснул?
Он кивнул.
Я распахнула свои объятия.
— Только не здесь, — прошептал он, подхватив меня под коленки и под спину.
— Я слишком тяжелая, — запротестовала я.
— Нет, ты легкая, как перышко.
— Подожди, — сказала я и схватила радионяню с прикроватного столика.
Он отнес меня в свои апартаменты и положил на кровать. Я протянула руку и сдернула с него маску.
— Я хочу видеть твое прекрасное лицо, — заявила я.
Он опустился на колени передо мной. Я уже была такой мокрой, но почувствовала, как соков только прибавилось, когда он сказал:
— Покажите мне вашу киску, мисс Конрад, потому что я жажду ее.
45
Шарлотта
https://www.youtube.com/watch?v=dEWuAcMWDLY
Ты заставляешь меня чувствовать себя настоящей женщиной
На рассвете я тихонечко выбралась из его кровати и прокралась по лестнице и коридорам обратно в свою комнату. Как только я заснула в своей кровати, мне показалось, что прошло всего лишь несколько минут, когда прозвонил будильник. Я в панике села вертикально в кровати. Было уже семь часов утра. Я поспешила в комнату Закари. Он все еще крепко спал, но когда я подошла к нему, то заметила синяк на лбу, который стал фиолетовым. Слава Богу, он спал тихо и дышал спокойно.
Тихонько прикрыв за собой дверь, я спустилась по лестнице, повстречавшись с миссис Блэкмор, которая в одиночестве сидела на кухне и пила чай. Увидев меня, она кивнула.
— Я уже проверяла, как там малыш. Он спал как ангел, но на лбу у него появился синяк.
— Да, бедняга, должно быть, весь в синяках.
— Об этом мне сообщил мистер Бутсворт. Слава Богу, ничего более серьезного не произошло. Я не могу себе представить, что было бы сегодня утром, если бы... — она вздрогнула. — Ты хорошо отдохнула, дорогая?
Я кивнула, отметив боль, пробежавшую по бедрам, когда присела за стол, но, конечно, она не имела никакого отношения к Закари.
Затем она поднялась на ноги, вытирая руки о фартук.
— Я принесу тебе что-нибудь поесть. Ночка была тяжелой, не так ли?
— Да, но теперь все хорошо. А где же все остальные? — Спросила я, заметив необычно пустую кухню.
— Отправились выполнять свою работу... после того, что случилось с Закари, мы думаем, что мадам вернется с минуты на минуту, никто не хочет, чтобы их поймали за бездельем.
Я почувствовала, как холодные когти сжали мои внутренности, но постаралась сохранить нейтральный взгляд, насколько это было возможно.
— Значит, ей кто-то все сообщил?
— Думаю, мистер Кинг ей сообщил. В конце концов, она же все же мать мальчика.
Я молча кивнула.
Она взглянула на часы.
— Он уедет через час, я должна начать готовить ему завтрак.
— Я отнесу поднос, — заявила я. — Хочу более подробно расспросить его, что сказали врачи в больнице вчера вечером, так что просто передам ему поднос с едой, когда все будет готово.
— Спасибо, дорогая, — сказала она с благодарной улыбкой.
Прошел час с четвертью, я стояла у двери в его апартаменты. Подняла руку, чтобы постучать, то заметила, как она дрожит. Сделав глубокий вдох, постучала, не получив ответа, вошла внутрь.
— Бретт?! — позвала я.
Поставив еду на стол и не услышав ответа, я направилась в его спальню и обнаружила, что там никого нет. По звуку льющейся воды, догадалась, что он находится в ванной, и направилась туда, в огромное помещение.
Стекло его душевой кабины не запотело, поэтому я могла увидеть очертания его тела — великолепно высокого под широким каскадом воды, упираясь ладонью в стену, при этом опустив голову. Он выглядел таким красивым, словно был статуей «Мыслителя» только стоя, размышляющим над жизненными вопросами.
На секунду я заколебалась, стоит ли прерывать его. Затем, собравшись с духом, тихонько постучала в стеклянную душевую кабину, он резко повернул голову, капли воды разлетелись в разные стороны. Он распахнул дверь и предстал передо мной, восхитительно обнаженный, его член слегка покачивался от собственного веса.
Я не могла оторвать глаз от него, насколько он был великолепен, пока он своими словами не заставил поднять на него взгляд.
— Наслаждаешься видом? — протянул он.
Я усмехнулась.
— Ага.
— Я думал, что ты меня разбудишь.
— Я хотела, — ответила я, — но ты выглядел таким сладким спящим, что я не посмела нарушить твой сон.
— Хорошо, — произнес он с улыбкой, — но больше так не делай.
— Э-э, я принесла тебе завтрак, оставила поднос на столе. — Я повернулась и сделала вид, что собираюсь уйти, но он протянул руку и поймал меня прежде, чем я успела сбежать. Я улыбнулась, как только прилипла к его мокрому накаченному, мускулистому телу, почувствовав, как его член твердеет, прижимаясь к моим ягодицам. Я подумала, а вдруг появится миссис Кинг. Они все же были мужем и женой, вернее семьей, плюс сын, с которым я играла и няней которого была. Потом я подумала о том, что она совсем не интересовалась им, и совсем не заботилась о них обоих, поэтому прикрыла глаза. И порыв возбуждения был почти невыносимым, как только он скользнул руками по моей груди.
Он крепко поцеловал бьющуюся жилку на моей шее, прошептав мне на ухо своим горячим дыханием, щекочущим мне ухо.