Испорченный рыцарь (ЛП) - Лоррейн Трейси (книги регистрация онлайн бесплатно .TXT, .FB2) 📗
— Так, ты не хочешь рассказать мне, почему вчера вечером ты выбил все дерьмо из Джейми Кармайкла на баскетбольной площадке?
— Боже, Боже, ты и вправду обращаешь внимание на сплетни, да?
— Трудно не обращать, когда это буквально единственное, о чем все говорят.
— Ну, я не знаю, что сказать, мисс Эндрюс. Прошлую ночь я провел у Микки, выбивая все дерьмо из Тео. — Двигая руками, он демонстрирует свои разбитые костяшки, проводя большим пальцем по нижней губе, и, кстати, напоминает мне о том, насколько мягкая эта часть его тела.
Все мышцы к югу от моей талии сжимаются.
— Ты действительно думаешь, что я поверю в это?
— Конечно. Почему бы и нет? — Он бесстрастно пожимает плечами.
— Ты лжешь.
— Так… докажи это.
— Ты засранец, Нико. — Если мое оскорбление и задевает его, то он этого не показывает.
— Почему я должен вам что-то рассказывать, мисс Эндрюс? У меня нет причин доверять вам. За последние несколько дней вы украли мою кредитную карту, вы солгали мне о том, что работаете здесь, и, несмотря на то, что вы знали, что собираетесь стать моим учителем, вы позволили мне трахнуть вас. Мне нужно продолжать, мисс Эндрюс?
— Может, хватит меня так называть? — шиплю я, ненавидя то, как издевательски мое имя слетает с его языка.
— Почему? Это твое имя. Или ты предпочитаешь грязную маленькую шлюху или грязную лживую шлюху?
Я вскакиваю со стула и бью ладонями по столешнице, чувствуя, как во мне разгорается раскаленный гнев.
— Пошел ты, Нико. Тебе нужна моя помощь или нет?
Он встает, хотя его движения гораздо медленнее и собраннее моих.
Его глаза притягивают мои, и я ненавижу то, что он может видеть прямо под моей защитой. Не так много таких людей я встречала в своей жизни, но, черт возьми, он один из них.
— Ты не уйдешь.
— Не уйду? — бросаю я вызов. — Мне не нужно быть здесь прямо сейчас. Миссис Хендрикс предложила забрать тебя из моих рук, так что…
— И все же ты здесь. Ты же не могла смириться с тем, что я проведу час с ней, а не с тобой?
— Ты несешь чушь. Я просто хочу, чтобы у тебя все было хорошо.
— Чушь. Ты меня ненавидишь, помнишь? Я полезен только для хорошего траха. Так почему тебя это волнует?
— Потому что мне не все равно. Ты друг Тоби. Ты заслуживаешь успеха.
— Это мило с твоей стороны, — поддразнивает он. — Но думаю, после вчерашнего мы оба знаем, что тебе не нужно быть здесь.
— Миссис Хендрикс…
— Ну и ну. Дерьмо. — В момент слабости он опускает глаза на мои губы, и я каким-то образом понимаю, что мы оба ближе, чем были несколько минут назад. Между нами едва ли полфута, несмотря на стол, который мешает нам столкнуться. И тут он пугает меня требованием: «Сядь на место, Сирена». Его глубокий, хрипловатый голос бьет точно в цель.
Не в силах не сделать то, что мне говорят, и понимая, что, опустив задницу на стул, я смогу освободить пространство, в котором мы так отчаянно нуждаемся, я выполняю приказ.
— Хорошая девочка.
Черт бы побрал этого урода.
Его глаза весело сверкают.
— Сегодня днем я действительно хочу кое-чему здесь научиться, и, думаю, начать нужно с того, что ты попытаешься убедить меня в том, что я могу тебе доверять. Потому что сейчас улики складываются не в твою пользу.
— А как насчет того, что я знаю больше секретов, чем ты, вероятно, знаешь, но они ни разу не сходили с моих уст, — процедила я, вспоминая все, что мне удалось узнать об их «бизнесе» с тех пор, как отношения между Джоди и Тоби стали серьезными.
— А, вот теперь мы заговорили, — говорит он, внезапно выглядя гораздо более заинтересованным в том, что я хочу сказать.
— Кому, черт возьми, я могу рассказать, Нико? У меня не такой уж большой круг общения.
— Вот в чем вопрос. Насколько я знаю, у тебя целый гарем приятелей-трахарей. Конечно, все они меркнут по сравнению со мной, но все ведь не могут быть такими одаренными, как я.
— Не слишком ли высокомерно? — усмехаюсь я.
— Скажи мне, что я ошибаюсь. Попробуй.
— Брэд лучше, — радостно говорю я, понимая, что уже дразнила Нико умениями Брэда. Ему не нужно знать, что этот парень буквально надоел мне до слез и что единственное, что он может сделать своим ртом, — это просто съесть меня.
— Насчет Брэда…
— Я не говорила ему ни черта, если ты на это намекаешь. Твои дела — это только твои дела. Твой гребаный бизнес. Мне насрать на твои гангстерские игры. Мое внимание сосредоточено здесь, на преподавании, на моей карьере, на жизни детей, на которую я, надеюсь, смогу повлиять и сделать ее лучше.
— Но достаточно ли сильно ты этого хочешь, чтобы не продать нас?
— Откуда, блядь, это вообще взялось, Нико? Раньше тебе было плевать на то, что я что-то знаю.
— Сейчас другие времена.
— Оооо, — говорю я, когда меня осенило. — Ты думаешь, я побегу к первому попавшемуся продажному итальянцу и выболтаю все твои грязные секреты? Господи, если бы я собиралась сказать им, что знаю, где находится их пропавший солдат, я бы сделала это задолго до этого, тебе не кажется?
— Зависит от того, что они могут предложить тебе взамен.
— Ничего себе, — говорю я, и в горле у меня булькает непритворный смех. "Ты действительно мне не доверяешь, да?
— Я даже не знаю тебя, Брианна Эндрюс.
— Тогда продолжай. Спроси меня. Все, что хочешь знать.
20
НИКО
Я некоторое время смотрю на нее, пораженный ее искренностью.
Думаю, если бы я потрудился покопаться в себе, не ограничиваясь тем, что Брианна предлагала мне в прошлом, то, возможно, уже знал бы кое-что из того, что Тео показал мне прошлой ночью.
Я должен был догадаться, что он вытащит все, что сможет найти об этой женщине, как только она и Джоди появятся в нашей жизни. Но я, наверное, был слишком слеп, чтобы даже подумать об этом.
— Расскажи мне о своей маме, — потребовал я, мой голос был жестким и холодным.
Когда я вчера вечером уходил от Дэмиена, мысль о том, что это она дала течь, проникала в мои вены, как яд, и я чуть не сорвался с нашего сеанса у Микки и не отправился к ней в квартиру, чтобы разобраться с ней. Но я не хотел делать это там, в ее доме, где ей комфортно, я хотел сделать это здесь. Где она находится вне своей зоны комфорта, в окружении людей, с которыми ей трудно общаться и которых она пытается впечатлить.
Безумный наряд, который она надела сегодня — купленный, разумеется, мной, — еще одно напоминание о том, насколько отличается здешняя жизнь от ее обычной. Я просто никогда не осознавал, насколько велик этот разрыв. До вчерашнего вечера.
И я не уверен, помогло ли чтение информации унять мою тревогу или только усугубило ее.
— М-моя мама? — заикается она.
— Конечно, почему бы и нет. Если я хочу узнать, так ли ты надежна, как о себе заявляешь, с чего лучше начать, как не с самого начала?
— Э-э… — Она колеблется. Теперь, зная правду, я понимаю, почему. Это не самая лучшая история для рассказа. — Моя мама была… ну, она сама была ребенком, когда родила меня. Она восстала против всех правил и ожиданий, возложенных на нее, и сбежала, чтобы не дать моим бабушке и дедушке заставить ее отдать меня на усыновление.
Прочитать этот факт на бумаге было достаточно сложно, но услышать его из ее собственных уст? Ай. Не то чтобы я собирался позволить ей увидеть такую реакцию.
— Так где вы жили?
— Начнем с того, что мы жили в различных приютах, предназначенных для матерей-подростков. Разумеется, я ничего из этого не помню. Но когда я стала старше, мы продолжили переезжать, в основном в муниципальные квартиры.
— Твоя мама сама справилась с этим? — невинно спрашиваю я, заставляя Брианну заливаться смехом.
— Моя мама была мечтательницей. Она точно знала, какой жизни хочет, но, к сожалению, понятия не имела, как ее добиться. В итоге она встречалась с любым подонком по всей стране, лишь бы он давал нужные обещания. Она пыталась найти ответы на свои вопросы на дне бутылки или в пустом пакете из-под того, что попадалось ей под руку.