Грешные игры (ЛП) - Клэр Джессика (книги онлайн полные .txt) 📗
— Будем делиться на команды. Кто выиграл бонусный приз? — Чип вытянул шею и уставился на нас, как будто не было очевидно, что Адонис — простите, Дин — выиграл его, судя по заискиванию остальных. — Дин? Не мог бы ты выйти вперед, пожалуйста?
Загорелый бог так и сделал, быстро улыбнувшись нам, и встал рядом с ведущим. Чип обнял Дина за плечи.
— Дин, поскольку ты выиграл специальный приз, я хочу, чтобы ты раздал остальным участникам эти таблички. — Пока Дин это делал, Чип продолжал говорить. — Я хочу, чтобы каждый записал свою профессию на табличке и держал ее перед грудью. Парни будут выбирать себе партнерш, а не наоборот.
— Партнерш? — удивленно повторил Дин, и Чип слегка нахмурился. Я догадалась, что мы не должны перебивать ведущего.
— Партнерш, — повторил Чип громче, стараясь перекричать Дина. — Мы разделим вас на команды по двое. Один мужчина, одна женщина.
Что это черт возьми за «Семь невест для семи братьев»?
Остальные принялись писать на своих табличках мелом, а я задумалась. Что же написать? Журналист? Писатель? Боже, разве я не стану выглядеть еще более не спортивной, если напишу «писатель»? После минутного размышления я выбрала «книжный обозреватель» и перевернула табличку. Посмотрела, что у остальных, задаваясь вопросом, права ли я в своих подозрениях.
На других табличках по порядку значилось: бывший военный, актриса, фотомодель для рекламы купальников, аспирантка, вожатая, модель «Плейбоя», дублер каскадера и интерн-медик. Одна женщина пониже ростом написала «гимнастка», а другая — «океанолог». Десять баксов за то, что она ей не являлась — эти большие искусственные сиськи не позволят ей оставаться под водой.
Что написала моя приятельница, которая настояла, чтобы я вытащила ее на берег, только чтобы посмеяться надо мной, когда я спасла ее задницу? «Начинающая модель».
Мужчины тянули жребий и расположились на песке с флагами племен, изображающими номера их команд. К моему глубокому удовлетворению, старина Дин выбрал номер одиннадцать из двенадцати, что, очевидно, не слишком ему нравилось. Его кислое выражение лица меня обрадовало.
Первым делал выбор какой—то чувак с грудью, полной татуировок, и кольцом в носу. Я предположила, что он выберет гимнастку (мужская фантазия и атлетизм в одном лице).
— Я выбираю кролика из «Плейбоя», — сказал он и расплылся в улыбке.
Кролик — моя вторая Немезида Шанна — хихикнула и подпрыгнула, чтобы встать рядом с ним на песке. Бывший военный — Джинджер — недоверчиво хмыкнула, и мне пришлось согласиться. Кто бы мог подумать, что девушка с большими пластмассовыми сиськами и южным акцентом будет выбрана вместо гимнастки и каскадера в соревновании на выживание?
Следующий парень выбрал — «океанолога». Это превращалось в довольно смехотворное зрелище, а не шоу про «выживание». Сексапильность, казалось, здесь была ключевым фактором.
Затем забрали двоих, в чьей судьбе я не сомневалась: Джинджер — бывшая военная, Вера — гимнастка, и следующей стала Элис — дублер каскадеров, и все их партнеры выглядели так, как будто и не рассматривали никакой другой вариант. Довольно скоро настала очередь Дина выбирать, и не осталось никого, кроме меня и Хайди в дальнем конце очереди, все еще держащей в руках свою табличку «начинающая модель» и одаривающей всех солнечной улыбкой.
Вот дерьмо.
У меня было предчувствие, что меня выберут последней — и парень в конце ряда, который будет моим партнером, казалось, стал исключением из «молодого и достаточно горячего» образа, который хотели продюсеры — он был старше других, имел гриву седых кудрей, которые спускались по спине, и самую большую байкерскую бороду, которую я когда-либо видела. Я не могла разобрать его имени, потому что борода оказалась такой длинной, что закрывала футболку.
Я почувствовала себя настолько разочарованной при виде его, и мой взгляд вернулся к Дину, который, казалось, испытывал муки выбора. Он посмотрел на Хайди, потом снова на меня, потом снова на Хайди, словно взвешивая свои варианты.
Боже. Я точно не хотела застрять с Дином.
Конечно, старый байкер выглядел так, будто не протянет здесь и недели, но я бы в любой день предпочла его вместо высокомерного придурка. К сожалению, не мне выбирать.
Дин тяжело вздохнул и положил руки на свои «о такие худые» бедра, взглянув на Чипа — ведущего. Тогда я поняла, что он сделал свой выбор. Его пристальный взгляд задержался на Хайди, и она подмигнула ему и одарила своей лучшей знойной девичьей улыбкой. А когда он посмотрел на меня? Я сердито посмотрела на него и скрестила руки на груди.
— Я возьму ту, которая злится. Эбби. — Казалось, он в таком же восторге от своего выбора, что и я.
Признаюсь, у меня слегка отвисла челюсть. Как и у Хайди.
— Ты уверен? — спросил Чип, как будто тоже не мог в это поверить.
— О большое спасибо, Чип, — крикнула я чересчур сладким голосом и сошла с коврика.
— Уверен, — ответил Дин, его наглый мужской голос вернулся, и я одарила его самой большой, самой фальшивой, самой модельной улыбкой и двинулась к нему. Пока Хайди стояла там, я изо всех сил старалась выглядеть довольной тем, что меня выбрали. Схватила свой рюкзак и побрела по песку — ну, с моими мокрыми, тяжелыми кроссовками это больше походило на спотыкание.
Дин выглядел огорченным, когда я, шатаясь, подошла к нему, а Хайди отправилась к старому байкеру, выглядя обескураженной, что ее сексуальность променяли на такой кусок человеческой заурядности, известной как я.
— Добро пожаловать на «Остров Выживания», — снова прокричал Чип — фразу, которую я уже устала слышать. — Ваши карты лагерей привязаны к вашим флагам. Отправляйтесь туда, и мы увидимся на следующем испытании!
Дин обернулся и посмотрел на меня, одарив своей кривой белозубой улыбкой, без сомнения, тщательно рассчитанной на то, чтобы заставить трепетать сердца и опускаться трусики.
— Похоже, следующие несколько дней мы будем только вдвоем.
— Отлично, — сказала я фальшивым тоном. — А теперь скажи мне, почему ты выбрал меня, а не Хайди?
Он взглянул на нее один раз, затем бросил пренебрежительный взгляд обратно на меня.
— Она ни хрена не умеет плавать.
Ха. Должна признаться, что это лишило меня дара речи, совсем немного.
— И кроме того, — сказал он, поднимая флаг нашего племени (счастливый номер одиннадцать), — это у тебя арахисовое масло. И теперь это наше арахисовое масло.
Очевидно, арахисовое масло было большим преимуществом, чем я сама.
ГЛАВА 3
«Знаете, это забавно. Все остальные девушки на этом острове выглядят так, будто хотели бы провести несколько дней наедине со мной. Эбби смотрит, словно хочет взять мой топор и выпотрошить меня, как рыбу. Самая странная цыпочка, которую я когда-либо встречал. Впрочем, неплохой пловец. Будем надеяться, что она справится во время испытаний».
— Дин Вудолл, день второй.
Мы не разговаривали, пока шли по острову. Сама я не могла придумать ничего цивилизованного (и подозревала, что у него та же проблема), поэтому шли по песку и кустарнику в тишине. Мы прошли мимо нескольких других лагерей — наш находился на дальней стороне острова, благодаря нашему плохому жребию. «Потерпевших кораблекрушение», вытянувших четное число, доставили на лодке на другой остров неподалеку.
Операторы сновали туда-сюда по лесу, следуя за нами. Поскольку нас уже проинструктировали не обращать на них внимания, я старалась как могла. Даже сейчас они начали сливаться с пейзажем, несмотря на то что постоянно прыгали в нескольких ярдах перед нами и снимали.
— Я вижу лагерь впереди, — наконец сказал Дин, и я подняла голову, чтобы посмотреть, куда он указывает. И действительно, рядом с пляжем развевался пурпурный флаг с яркой цифрой одиннадцать. Когда мы подошли к флагу, я нахмурилась. Остров Выживания действительно станет трудным местом. Флаг был воткнут в песок посреди пустыни, и единственное, что говорило нам о том, что это наш лагерь — маленький чугунный котелок с крошечным мешочком риса рядом с ним.