Последний день одиночества - Брукс Хелен (читать книги онлайн .txt) 📗
Кори улыбнулась, но ничего не сказала. В этот день все шло совсем не так, как ей бы хотелось.
ГЛАВА ВТОРАЯ
На часах было без пяти минут семь, и Кори поняла, что ее охватывает паника. Девушка смотрела на себя в зеркало и не узнавала. В голове у нее пронеслось напутствие Шанталь, когда она прощалась с ней после того, как платье было выбрано.
– Дорогая, ты должна осознать, что неотразима. Настроить себя на то, что все вокруг будут от тебя без ума. Это самое главное! Джанни Версаче однажды сказал: «Если, когда ты входишь, на тебя никто не смотрит, сразу уходи через заднюю дверь и найди себе новое платье». Тебе, дорогая, не придется искать заднюю дверь, – закончила Шанталь с удовлетворением. – Не в этом платье.
И действительно платье было изумительным. Оно идеально сидело на ней и подчеркивало фигуру. Когда Кори увидела платье в первый раз, то выразила сомнение, что ей стоит примерять его, но Шанталь настояла. И оказалась права. Ни одно другое платье так ей не подходило, как это.
– Именно то, что нужно! – воскликнула Шанталь. – В нем ты выглядишь божественно.
По мнению Кори, подруга тети несколько преувеличивала, но и сама она была приятно поражена. Но больше, чем внешний вид, ее волновала стоимость платья. У всех красивых платьев есть только один недостаток – высокая цена, именно поэтому Кори, как и все нормальные люди, не любила ходить по дорогим магазинам.
Она было заикнулась о цене, но Шанталь только закачала головой:
– И не спрашивай! Разве это не подарок? Это следует знать только твоей тете, ей я цену и назову. А тебе еще следует пойти…
И Женщина стала рекомендовать Кори магазины, где та могла бы купить себе подходящие аксессуары. Девушка, конечно же, поблагодарила Шанталь, но в глубине души знала, что не пойдет ни в один из перечисленных бутиков. Таких трат она со своей зарплатой не могла себе позволить.
Пришлось Кори пройтись по привычным ей магазинам, где она с большим трудом, но нашла туфли и сумочку, по цвету и стилю подходящие к ее новому платью. Заплатив за них последние деньги, девушка бросилась домой. Нужно было принять душ, помыть голову и заняться макияжем.
Кори еще раз оценила свой внешний вид и вздохнула: она сделала все, что могла. Оставался еще один вопрос. Надо было решить, что ей сделать с волосами. Убрать их или оставить распущенными.
– Прекрати! – приказала она себе. – Это просто ресторан, они такие же люди, как и ты, и он… он тоже человек!
Долгий звонок прервал ее размышления. Идя к входной двери, Кори пыталась успокоить себя, но безрезультатно. Дрожащей рукой она сняла трубку домофона:
– Да! Кто это?
– Ник Морган. – Коротко и ясно.
– Я сейчас спущусь, мистер Морган. Вы не могли бы подождать в холле…
Нажав на кнопку, чтобы впустить его в дом, она бросилась обратно в ванную. Если она хочет остаться в живых после сегодняшнего вечера, то должна оставаться спокойной. Никакой паники!
Прихватив сумочку, в которой лежали только ключи, помада, две двадцатифунтовые банкноты – на случай, если Ник Морган не планирует отвезти ее обратно домой, – и бумажные платочки, Кори вышла из квартиры и стала спускаться по лестнице в холл.
Она жила в старом трехэтажном доме викторианского стиля. Каждый этаж был переделан в отдельные большие квартиры.
Спуск вниз занял у Кори больше времени, чем обычно. Ей пришлось идти осторожно, чтобы не упасть, поскольку туфли были на очень высоких каблуках. Она шла опустив голову до тех пор, пока не оказалась внизу лестницы.
Восторженный свист заставил ее поднять голову. Ник Морган стоял, прислонившись к стене и засунув руки в карманы брюк. Наверное, любая женщина не отказалась бы обнаружить у себя в спальне такого красавца. Боже, снова это взгляд, снова эти синие глаза, в которых можно было утонуть. А как превосходно сидел на нем костюм! Весь его вид был безупречен. Ни к чему не придерешься! Он знал, как надо одеваться, как себя вести и как себя подать. И, без сомнения. Ник Морган прекрасно представлял, какое впечатление производит на женщин.
Когда он, широко улыбнувшись, направился к ней, у Кори перехватило дыхание, и только в последний момент она сумела пробормотать:
– Здравствуйте!
– Вы потрясающе красивы! – На какой-то момент Кори показалось, что она действительно увидела в его глазах восхищение.
– Правда? – зардевшись, спросила она. Ну, что это такое! Где твоя гордость? Докажи ему, что и ты умеешь держать себя и не краснеешь от любого комплимента. – Благодарю вас! Вы тоже выглядите очень хорошо.
Отлично! Кори надеялась, что смогла придать своему голосу равнодушие.
Взгляд Ника скользнул по ее темно-каштановым волосам, по аккуратно накрашенным губам и по фигуре. В его голосе, когда он заговорил, было слышно удивление:
– Да… вы сегодня произведете фурор. Уверен, что все захотят узнать, где я вас нашел.
Это прозвучало так, словно она была его удачной покупкой и он раздумывал, стоит ли давать друзьям адрес магазина. Гордость Кори была задета, но она сумела выдавить из себя вежливую улыбку:
– А мне кажется, было совсем наоборот. Вернее, Руфус вас нашел. – И поскольку его фраза задела ее за живое, она добавила: – Может быть, нам не стоит всем рассказывать, как вы валялись у меня в ногах.
Кори надеялась, что напоминание о его падении немного охладит Ника Моргана, и оказалась права. Он моргнул и пристально посмотрел на нее, но потом снова коварно улыбнулся.
– Согласен с вами, – сказал Ник, беря ее под руку. – Пойдемте, нас ждет машина.
Кажется, ей удалось намекнуть ему, что нужно держать себя в рамках. И пусть приглашает на ужин всех своих богатеньких друзей, она, Кори Джеймс, к этому готова и не ударит в грязь лицом.
Когда они вышли на улицу, Кори вместо ожидаемого такси увидела «мерседес», задняя дверца которого уже была открыта услужливым водителем. Ник помог ей сесть в машину, потом сел сам и бросил водителю:
– В «Темплгейт», Джордж.
Он устроился так близко к ней, что Кори почувствовала прикосновение его ноги к своей, но отсаживаться от него не стала. Еще чего! Показывать ему, что она обращает внимание на такие мелочи и что это ее смущает. Ни в коем случае!
Черт! И зачем она согласилась взять это платье! Эти разрезы слишком открывают ноги. Хотя ей нечего было стыдиться, но одна только мысли, что Ник Морган сейчас может скользить своим внимательным, оценивающим взглядом по ее ногам, приводила Кори в трепет. И ни о чем другом думать у нее не получалось.
Внезапно она поняла, что он задал ей вопрос и ждет ответа.
– Извините, что вы сказали? – вежливо переспросила Кори, ругая себя за невнимательность.
– Я спросил вас, были ли вы раньше в «Темплгейте»? – усмехнувшись, повторил свой вопрос Ник.
В его голосе были странные нотки, как будто он был чем-то недоволен или даже оскорблен. Может быть, ему раньше никогда не приходилось повторять свой вопрос женщинам, с которыми он встречался. Наверное, они были более внимательны к нему, чем она.
– Нет, я там никогда не была. Но, конечно, слышала об этом месте. Туда ходят, чтобы показать себя и на других посмотреть.
– Вполне вероятно, некоторые так и делают. Но для меня «Темплгейт» в первую очередь – это изумительная еда. Их шеф-повар – высочайший мастер своего дела. – Ник смотрел ей прямо в глаза, не позволяя отвести взгляд. – И бармены отлично работают. Коктейли – настоящие произведения искусства, но с ними надо быть поосторожнее. Там любят смешивать, а потом наутро у вас будет раскалываться голова.
– Спасибо, что предупредили, – тихо произнесла Кори.
Ник Морган находился слишком близко к ней, да и атмосфера в машине была чересчур интимной, а ее платье – откровенным. Кори не выдержала и повернула голову, сделав вид, что смотрит в окно.
Последовала долгая пауза, которую прервал Ник:
– Кори, расслабьтесь!
Он в первый раз назвал ее по имени, и это еще больше взвинтило Кори.