Свидание по контракту - Кренц Джейн Энн (бесплатные книги полный формат txt) 📗
Выбор этого ресторана для романтического ужина показался Гейбу самым естественным.
Однако не ему одному. Очевидный выбор не всегда самый правильный. В этом Гейб убедился несколько минут назад, когда с некоторой помпой сюда явилась Мэрилин Торнли и заняла большую кабинку в дальнем углу.
– На автозаправке я случайно встретился с Брайсом, – сказал Гейб, отправляя кусочек краба в рот. – От него и узнал. Брайс не стал бы сообщать мне об этом, будь то обычный визит, ведь он и вообще-то мало разговаривает. Должно быть, он решил, что это важно.
Лилиан после некоторого колебания чуть пожала плечами.
– Твой дед оставил мне сообщение на автоответчике, когда мы были в Портленде. Сказал, что хочет со мной увидеться. Я заехала к нему. Просто визит вежливости, показавшийся мне уместным при данных обстоятельствах.
– И что ему было нужно?
– Кажется, он решил, что я испытываю на тебе свои женские чары. Плету сети, чтобы затянуть тебя в них. Очевидно, он боится, как бы я не разбила тебе сердце.
Гейб сумел проглотить кусочек краба, не поперхнувшись, что было нелегко.
– Он так и сказал? Сказал, что переживает, как бы ты не разбила мне сердце?
– Ну да.
– Черт возьми!
– Он тоже часто говорит «Черт возьми!».
– Все это несколько неожиданно.
– Он хотел знать, благородны ли мои намерения, – не моргнув глазом сообщила Лилиан.
Гейб заставил себя подцепить еще кусочек на вилку.
– И что ты ему сказала?
– То же самое, что сказала сегодня своей матери, когда она спросила меня о наших с тобой отношениях.
С каждой минутой ситуация все более усложнялась.
– И что же именно ты сказала?
Лилиан поднесла к губам стакан с водой.
– Что тема благородных намерений у нас ни разу не поднималась и едва ли поднимется.
– Ты им обоим так и сказала?
– Да. Это ведь так и есть, не правда ли?
– Ты хочешь сейчас о них поговорить? – спросил Гейб.
Лилиан покраснела и торопливо огляделась, дабы убедиться, что их никто не слышит.
– Это не смешно.
– Я и не собираюсь шутить.
– Ради Бога, Гейб, говори потише.
– Я и так говорю тихо. Это ты повышаешь голос.
– Знаешь, мне сейчас совсем не до таких разговоров. У меня и так был трудный день. Я приехала сюда, чтобы работать. А пока я ничего не сделала. Абсолютно ничего.
– Живопись плохо идет? – спросил Гейб.
– О чем ты говоришь? Я даже начинаю подумывать, не вернуться ли мне в Портленд, чтобы хоть что-то делать.
– Расслабься. Ты сегодня слишком напряжена.
– Вовсе я не напряжена, – буркнула Лилиан.
– Пусть так. Но выглядишь ты напряженной.
Лилиан демонстративно положила вилку.
– Если так ты представляешь себе непринужденную беседу в ресторане, то я… – Лилиан осеклась и замерла. – О черт!
– Что случилось? Ты из-за Мэрилин? Я видел, как она вошла еще минут пятнадцать назад. Не переживай, она занята своими делами и сидит далеко. Не думаю, что она станет нам сегодня досаждать.
– Нет, дело не в Мэрилин. – Лилиан смотрела мимо Гейба на дверь. – Андерсен.
– Флинт? Здесь? Какого черта? – Гейб обернулся и посмотрел в ту сторону, куда смотрела Лилиан. Действительно, у двери стоял Андерсен Флинт собственной персоной и общался с метрдотелем. – Ну, что скажешь? Я с трудом узнал его в этой одежде.
– Какого черта он притащился в Эклипс-Бей?
– Я бы сказал, что это и ежу понятно. – Гейб снова занялся едой. – Он поехал сюда следом за тобой.
– У него нет никаких причин меня преследовать.
– Я могу назвать одну причину.
Лилиан нахмурилась:
– Какую?
– Он хочет заполучить твою программу для подбора пар, помнишь?
– Ах да. Я совсем забыла. Но я же сказала ему, что не собираюсь ее продавать.
– Возможно, он надеется тебя уговорить.
– Черт! Только этого мне не хватало.
Гейб обернулся, чтобы еще раз взглянуть на Флинта. В этот момент Андерсен увидел Лилиан. На лице его появилась улыбка, которая возникает при неожиданной встрече с другом, которого сто лет не видел. Андерсен жестом отпустил метрдотеля и направился через зал к Лилиан.
– Он действительно тебя выслеживал, – сказал Гейб.
Лилиан смяла в руке салфетку.
– Не могу поверить, что ему настолько необходима моя программа.
– Ты заработала кучу денег с помощью этой программы. Почему ты думаешь, что и он не хочет того же?
Лилиан сдвинула брови.
– Когда речь заходит о деньгах, ты становишься параноиком. Я тебе точно говорю.
– Я не страдаю паранойей. Просто я осторожен.
– Осторожен, конечно…
– Лилиан, здравствуйте. – Андерсен оказался возле их столика, и Лилиан не успела закончить фразу. Он наклонился с явным намерением чмокнуть ее в щеку в знак приветствия. – Какой приятный сюрприз!
Лилиан слегка повернула голову – ровно настолько, чтобы уклониться от поцелуя Андерсена.
– Что вы тут делаете?
– Я здесь на конференции, устраиваемой Колледжем Чемберлена. Приехал сегодня днем. Остановился в мотеле за городом. Я помнил, что вы собирались отдохнуть в Эклипс-Бей, и был уверен, что непременно вас здесь встречу. – Андерсен протянул руку Гейбу. – Андерсен Флинт. Кажется, мы раньше не встречались.
– Гейб Мэдисон. – Гейб медленно поднялся и без особого воодушевления обменялся с Флинтом рукопожатием. – Мы не были официально представлены друг другу, но однажды я вас уже видел. Однако, думаю, вы меня не помните. Вы были в тот момент несколько заняты.
– Гейб Мэдисон? Из «Мэдисон коммершл»? Вот уж точно удача. Вы, случайно, не один из клиентов Лилиан?
– Вообще-то…
– Мы друзья, – торопливо перебила Лилиан. – Мы оба выросли здесь, в Эклипс-Бей. Моя сестра замужем за его братом. У наших семей давняя история.
– Понятно. – Андерсен не спускал с Гейба глаз. – Как долго вы намерены пробыть в городе?
– Пока не надоест, – сказал Гейб.
У входа в ресторан наметилось какое-то оживление. Гейб почувствовал, как изменилась атмосфера в зале. У двери интересная женщина разговаривала с метрдотелем на повышенных тонах.
– Это Клер Дженсен. – Лилиан казалась искренне обеспокоенной. – Новый менеджер предвыборной кампании Мэрилин. Похоже, что-то случилось.
Да уж, подумал Гейб. Что-то точно случилось, потому что даже отсюда было видно, как свело от гнева лицо Клер.
Гейб также отметил, что Мэрилин покинула свою кабинку и быстрым шагом направилась к двери. Губы у нее были сжаты, а в глазах читалась решимость.
– Ой-ой, – сказала Лилиан. – Мне это совсем не нравится.
Голос Клер перекрывал гул голосов посетителей.
– Уйдите с дороги, я сказала. – Она попыталась оттолкнуть администратора зала. – Я должна кое-что сообщить этой стерве и не уйду отсюда, пока этого не сделаю.
Мэрилин приблизилась к Клер и схватила ее за руку.
– Я сама справлюсь, – тихо, но решительно заявила она администратору зала.
– Отпусти меня, ты, сука! – истерично кричала Клер. – Убери руки! Я добьюсь, чтобы тебя в тюрьму посадили. Тебе это так не пройдет!
Но Мэрилин уже успела втащить Клер в дверной проем. Еше секунда, и обе женщины оказались на улице, под холодным дождем.
По ресторану пронесся шепоток. Секунд пять было непривычно тихо, а потом взволнованно заговорили все разом.
– Это была Мэрилин Торнли? – с нотками благоговейного ужаса поинтересовался Андерсен. – Жена того политика, который снял свою кандидатуру с выборов в сенат?
– Уже почти бывшая жена. – Лилиан смотрела на закрытую дверь в ресторан. – И что-то мне подсказывает, что Клер Дженсен тоже уже не менеджер ее избирательной кампании. Бедная Клер. Интересно, что же между ними произошло? Я-то думала, у нее все отлично складывается с новой работой.
Вскоре входная дверь открылась вновь. Мэрилин вошла внутрь. Выглядела она спокойной и уверенной, словно нападки Клер никак ее не затронули. Она остановилась и что-то тихо сказала метрдотелю. Затем направилась прямо к столику, за которым сидели Гейб и Лилиан.