Ловкие женщины - Крузи Дженнифер (читать бесплатно полные книги txt) 📗
— Этот цвет вам идет, — вырвалось у Гейба.
— Вы думаете? Где зеркало?
Она направилась в ванную, и Гейб мысленно позвал: «Не уходи…»
Он отложил вилку и тряхнул головой. Лучше не думать об этих длинных-длинных ногах и ярких-ярких волосах. Но все равно хочется, чтобы она поскорее вернулась.
Наверное, все дело в том, что она секретарь. Десятилетиями Маккены гонялись за секретаршами, и почти всегда охота была успешной. Наверное, теперь это заложено у них в генах. Но ведь он уже взрослый человек. Зрелый, осторожный и умный. Все, что от него требуется, — взять себя в руки, сосредоточиться, и наследственная привычка отступит.
— Вы правы, — объявила с улыбкой Нелл.
Поразительная улыбка и чудесный рот с пухлой нижней губкой, которая…
— Я всегда прав, — пробурчал Гейб, вставая с пола. — Хотите доесть?
— Да, если не возражаете. Последнее время я постоянно голодна.
Она повесила пиджак на плечики, нагнулась, чтобы собрать корытца, и свитер задрался вверх, обнажив светлую полоску спины повыше юбки, туго обтянувшей попку.
«До чего же глупая традиция, — решил Гейб. — И почему все Маккена рождаются не с талантом делать деньги, а со страстью соблазнять секретарш?»
— Что? — спросила Нелл, глядя на него.
— Ничего. Просто задумался.
Тут зазвонил телефон и прервал их удивительно интересный диалог.
А Сюз в это время ссорилась с мужем.
— Что это, черт возьми? — спросил Джек.
Сюз подняла глаза от книги и увидела мужа, выходящего из столовой и держащего «бегущую» яичную рюмочку.
— Английский авангардный фарфор. Я его собираю.
— Ты сунула это в горку с нашим фарфором?
— Фарфором твоей матушки, — поправила Сюз, снова углубляясь в книгу.
— По-моему, ты поступила неправильно.
Сюз нехотя повернула голову и увидела, как рюмочка, выскользнув из пальцев Джека, упала на пол. Бегущие ножки отлетели в сторону.
— Джек! — взвизгнула Сюз, отбросила книгу и, встав на колени, принялась собирать осколки.
— Прости, — сказал он, впрочем, не особенно покаянным тоном. — Просто эта дешевка…
— Это карибская «бегущая» рюмочка. Семидесятые годы. Семьдесят пять долларов.
— За эту чушь?! — недоверчиво воскликнул Джек.
Сюз молча отправилась на кухню за клеем. Джек двинулся следом, громко возмущаясь:
— Это очередная проделка Нелл? Она тебя в это втянула? Зачем тебе ее фарфор? У нас есть «Дайсарт Споуд»!
Сюз выложила осколки на разделочный стол. К горлу подкатил комок. Сюз попыталась сглотнуть его, но безуспешно. Даже если удастся склеить рюмочку, все равно останутся трещины.
Она коснулась большой желтой туфли, заметила на одной скол и, выругавшись, вернулась в гостиную, где принялась шарить глазами по полу в поисках недостающего кусочка желтой глазури. Джек явился и туда.
— Невероятно! Тратить мои деньги на дурацкие рюмочки!
— Не волнуйся, я трачу свои, — бросила Сюз и встала на колени: может, в свете лампы блеснет крохотный желтый обломок?
— У тебя нет своих денег, — отрезал Джек.
Сюз прищурилась:
— Есть. Я работаю.
— Что?!!
«Вот он!» — Сюз лизнула подушечку пальца, слегка придавила осколок, подняла, встала и объявила:
— Я работаю на полставки в агентстве «Маккена инвестигейшнз».
— Работаешь? — повторил Джек с таким видом, словно узнал об измене жены.
— И уже давно. — Сюз удалилась на кухню, осторожно стряхнула осколок на стол и отвинтила крышку на бутылочке с клеем.
— Сюз, — начал Джек, — ты не можешь…
— Я подсадка, — перебила Сюз, пытаясь определить наилучший режим склеивания. Она капнула клей на палец и смазала осколок. — Люди нанимают детективов, чтобы узнать, не изменяют ли им мужья или жены. Я одна из тех…
— Чем ты занимаешься?!
Сюз осторожно приложила кусочек глазури к туфле.
— Сюз! — позвал Джек.
Сюз нехотя обернулась и в недоумении уставилась на мужа, багрового от злости.
— Я велел тебе видеться с Нелл пореже, а вместо этого ты устроилась к ней на работу? Снимаешь мужчин в барах?!
— И при этом ничего не происходит. Мы всего лишь разговариваем. — Она повернулась к столу и приклеила ножки к рюмочке. — Райли постоянно находится рядом, он убьет меня, если я зайду слишком далеко.
— Райли Маккена?
Сюз проигнорировала рев мужа.
— Нелл ухитрилась в первый же раз наделать глупостей, так что теперь ее не посылают на задания…
— Прекрасно, и ты тоже не будешь, — заявил Джек. — Иисусе милостивый, Сюз, ты что, умом двинулась? Ты не станешь…
— Стану. — Сюз прислонилась к столу, не выпуская из рук склеенной рюмки. — Мне нравится работать на агентство, а у тебя нет причин не доверять жене. Поэтому я не собираюсь увольняться. — Ей пришлось набраться мужества, прежде чем продолжить. — С твоей стороны несправедливо просить меня об этом.
— Несправедливо? — Физиономия Джека синела на глазах. Казалось, еще минута — и его хватит удар. — Просто ты спишь с Райли, поэтому и не хочешь увольняться, но я не потерплю…
— Я не сплю с Райли, — вздохнула Сюз, но, услышав презрительный смешок, пояснила: — С ним спит Нелл. Я не уволюсь, потому что хочу работать. На наши с тобой отношения и образ жизни это ничуть не влияет. Если же ты не настолько доверяешь мне, чтобы позволить хоть какую-то самостоятельность, думаю, нам следует обратиться к консультанту по вопросам брака — похоже, мы в большой беде.
— Нелл спит с Райли, — растерянно повторил Джек и нахмурился. — Не может быть! Никто в здравом уме и твердой памяти не будет спать с ней, когда есть ты.
— Эй, не забывай, что ты говоришь о моей лучшей подруге. Ты ужасный лицемер и ханжа. Ты живешь по двойным стандартам. Ты на двадцать два года старше меня, однако это обстоятельство никогда тебя не волновало.
— С женщинами все иначе, можешь мне поверить.
— Тебе? С чего бы вдруг? Ты же не желаешь верить мне. Лично я думаю, ты заранее готовишь почву для развода.
Джек фыркнул:
— Опять приступ белой горячки?
Но Сюз уже разошлась:
— Ты ищешь мне замену, поэтому обвиняешь бог знает в чем; это просто низко. Кроме того, очень многие мужчины предпочтут мне Нелл хотя бы потому, что она сообразительна, остроумна, независима и может встречаться с кем хочет, не опасаясь, что какой-то идиот обвинит ее в измене и переколотит фарфор! Любопытно, как ты поведешь себя, когда я достигну возраста Нелл? Дашь мне коленом под зад, потому что смешно жить с сорокалетней? Так вот, если это правда, убирайся сейчас и избавь меня от мук ожидания.
— Успокойся, — присмирел Джек. — Только успокойся! Мы будем жить вместе до ста лет и умрем в один день. Просто я удивлен насчет Нелл, вот и все. Тим всегда говорил, что в постели она бревно.
Кровь бросилась в лицо Сюз.
— Я бы тоже была как бревно рядом с этим сукиным сыном. А вот Райли счастлив с Нелл. Кстати, она казалась ужасно удивленной, когда рассказывала, что он откалывает в постели, так что, бьюсь об заклад, твой Тим — никудышный любовник. Подумать только, двадцать два года мурыжил ее! Бедняжка вполне заслуживает настоящего мужчины, помоложе Тима, знающего, что делает!
— А тебе откуда известно, какой он мужчина? — вновь взбеленился Джек.
Сюз бережно поставила на стол склеенную рюмку.
— По-моему, ты глупеешь на глазах. Давай завершим эту идиотскую сцену. Если ты действительно считаешь, что я тебе изменяю, идем к консультанту. Я совершенно серьезно, Джек. Мы столько лет вместе, и ты меня еще не изучил?
Джек глубоко вздохнул:
— Не знаю. Стоит мне услышать имя Райли, и я на стену лезу. Но ведь ты солгала мне! Тайком устроилась на работу!
— Да, потому что понимала: ты начнешь разыгрывать из себя главу семьи, хозяина и запретишь мне. Но я устала от запретов. Мне нужен муж и партнер, а не строгий папочка. Мне тридцать два года. У меня есть работа. В этом нет ничего сверхъестественного. В конце концов, я всего лишь хочу собрать забавную коллекцию!