Недооцененные (ЛП) - Элизабет Сара (читать книги полностью .txt) 📗
Ладно, следующая подсказка. Я осторожно открыла второй конверт, по-прежнему улыбаясь, как идиотка. Было видно, что Брэндон собирался заставить меня приложить усилия, чтобы встретиться с ним.
«Ты улыбаешься?
Я чувствую, что да.
Иди к зданию 3045 на 10-й улице.
Мне нужно, чтобы ты кое-что забрала для меня.
НЕ заглядывай внутрь.
Целую».
Хватаясь за новую подсказку, я поблагодарила официантку, которая почему-то широко улыбалась, и направилась к тротуару. Знала ли она что-то, чего не знала я?
Я еще раз проверила указанный адрес, а, когда завернула за угол десятой улицы, то увидела того же самого подростка, который ранее подарил мне розу. Теперь он держал в правой руке пакет для покупок.
Приближаясь к нему, я улыбалась, и, когда он заметил меня, то встал с лавочки и пошел навстречу.
— Он сегодня загонял тебя, да? — спросила я, смеясь. На мое приветствие мальчик ответил ухмылкой.
— Он заплатил мне еще двадцать баксов, — пожал он плечами и протянул мне пакет, прежде чем снова уйти. Я быстро осмотрелась, пытаясь понять, видел ли все это Брэндон. Но вокруг было настолько много людей, что даже если он и был где-то здесь, то его было бы очень трудно заметить.
«Не заглядывай в пакет».
Ах, как мне хотелось заглянуть туда. В этом плане он все очень хорошо продумал — упаковка внутри пакета прекрасно скрывала содержимое. Даже название магазина на внешней стороне было стерто.
Сев на ближайшую лавочку, я задалась вопросом, что теперь мне следовало сделать. Я не могла посмотреть, что было внутри пакета, он ясно дал понять это. Но у меня не было больше никаких подсказок. Должна ли я была сейчас отправиться в кампус?
Напишу-ка я ему сообщение.
«У тебя закончилась бумага? Я получила пакет. Что мне нужно делать дальше? Целую».
Я подождала пять минут, но ответа не последовало, поэтому решила пойти обратно в кампус. Я была рада, что он не заставил меня бегать по всему городу, поскольку я постаралась одеться привлекательно, ведь полагала, что встречусь с ним за завтраком, и каблуки уже начинали убивать мои ноги.
Когда я подошла к лестнице общежития, то услышала сигнал телефона. Я остановилась, чтобы вытащить его, и поняла, что Брэндон наконец-таки решил дать мне знать о себе.
«Может, проверишь свою постель?»
Щеки непроизвольно покраснели, а широкая улыбка, которая светилась на моем лице почти все утро, расцвела еще больше, хотя, на самом деле, я не имела понятия, как такое возможно.
Значило ли это, что он был в моей постели? От этой мысли по телу разлилось тепло, и я даже не заметила, как начала бежать по ступенькам к лифту с новыми силами. С каких это пор я стала настолько похожа на Алису?
Прошагав через гостиную и даже не посмотрев, был ли там вообще кто-то из ребят, я направилась прямо к своей комнате. Протянув руку к дверной ручке, я остановилась и сделала глубокий вдох, пытаясь угомонить бабочек в животе. Думаю, теперь они будут жить там постоянно.
Выглянув из-за двери, я никого не обнаружила. Я оставила пакет у письменного стола и села на кровать. Зато теперь я могла снять дурацкие каблуки.
Телефон снова завибрировал, и я тут же схватила его.
«Теперь я готов. Приходи ко мне на встречу. Целую».
Брэндон, мне действительно поможет, если ты скажешь, где тебя искать!
Сменив каблуки на ботинки на низкой подошве, я открыла дверь и увидела, что он стоял прямо за ней. На его губах играла самая сексуальная в мире улыбка. Неправильно было чувствовать желание схватить его за рубашку и затащить в свою комнату, чтобы я смогла ощутить те же чувства, что накануне? Нет, я так не думаю.
Он пристально посмотрел на меня, и мое сердце затрепетало.
— Привет, красавица, — он наклонился и нежно и медленно поцеловал меня в правую щеку, взяв левую ладонь в свою.
— Что в пакете?
Когда я позволила ему провести себя к входной двери, любопытство переполнило меня. Он повернул голову и подмигнул мне из-за плеча.
Брэндон не проронил ни слова, пока мы не вышли из общежития. Все еще держа меня за руку, он повернулся ко мне лицом и притянул к себе.
— Ты готова к следующему сюрпризу? — обняв меня за талию, он вглядывался в мои глаза, а на его губах сияла самая чувственная улыбка, которую я когда-либо видела.
Я кивнула. Он поднял свои руки выше, и его пальцы легонько коснулись моих волос.
— Ты доверяешь мне? — он внимательно посмотрел мне в глаза. Когда я еще раз утвердительно кивнула, то заметила на его лице облегчение.
Он обошел меня и встал за спиной. Тогда я почувствовала, как шарф на моей шее развязался.
— Брэндон, что ты делаешь? — я собиралась было повернуться, но он остановил меня, положив руки на талию.
— Хочу убедиться, что это сюрприз, — ответил он обыденным тоном, как будто это была одна из самых обычных вещей в мире или что-то в этом роде. — Я не хочу, чтобы ты видела, куда тебя ведут.
— Ты завязываешь мне глаза? — черт, он серьезно? — Брэндон, я не... — пыталась возразить я, но, когда он плотно прижался ко мне и коснулся губами уха, как он умеет, все мои аргументы против испарились, поэтому я просто подчинилась.
— Хорошая девочка, — сказал он со смехом, покусывая меня за ухо. И все, о чем я могла думать, это о том, что он вытворял этим ртом прошлой ночью. — Хорошо, ты ничего не видишь? Совсем ничего?
Я отрицательно покачала головой, поскольку и вправду ничего не видела. Это и в самом деле было весьма волнующе.
Он положил руки мне на плечи и начал вращать по кругу.
— Брэндон! Прекрати! Я же упаду! — я чуть ли не кричала на него. Он схватил руками меня за талию, а я положила свои руки на его, пытаясь оттолкнуть их от себя. Он что, сошел с ума?
— Я убеждаюсь в том, чтобы ты не знала, в какую сторону мы пойдем, вот и все, — хихикнул он, повращав меня еще пару раз. — Ой.
Конечно же «ой»! Я не видела, куда, черт побери, шла, и спотыкалась всю дорогу к чертовому месту назначения.
— Ты придурок!
— Но я же твой придурок, — ответил он, крепко обхватив рукой мою талию и направляя меня, Бог знает куда. Мой придурок. Это меня вполне устраивало.
* * *
— Сколько еще?
Мой голос прозвучал жалобно. Я была уверена, что мы шли не так долго, как казалось, но я падала пять раз, и Брэндону постоянно приходилось ловить меня, прежде чем моя задница встречалась с асфальтом. Похоже, вся эта ситуация казалась ему весьма забавной.
— Мы пришли, — объявил Брэндон, и я заметила в его голосе некое волнение. Повернув меня в левую сторону, он развязал шарф и снял его с меня. Открыв глаза, я резко прищурилась, привыкая к дневному свету. При виде представшего зрелища у меня отвисла челюсть.
Нет слов. Я не могла даже пробормотать «спасибо».
— Проходи и присаживайся, — он повел меня к месту пикника перед небольшим зданием у озера. У озера!
Скрестив ноги, я села и обвела взглядом изумительное угощение, которое он расставил на покрывале. Там были клубника, выпечка и шампанское. Сегодня он действительно приложил много усилий.
— Брэндон, это...
Он смотрел на меня прекрасными голубыми глазами, а улыбка на его лице определенно могла свернуть горы.
— Вот почему мне пришлось отослать тебя из кампуса. Если бы ты увидела, как я ходил туда-сюда, тогда это не было бы сюрпризом, — он пожал плечами, захватив из корзинки позади себя два бокала. — Прошлая ночь была...
— Хорошей?
Ладно, мне не стоило этого говорить, хотя бы по той причине, что выражение его лица полностью совпало с тем, которое появилось на моем лице пару недель назад, когда он сказал мне это противное словечко.
— Ты ни в коем случае не позволишь мне этого забыть? — скорчил он гримасу, наливая шампанское в бокалы. — Алексис, это было... — его прервал звонок телефона. По лицу стало понятно, что он расстроился и стиснул зубы, доставая телефон из кармана рубашки.