Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Ну разве она не милашка? - Филлипс Сьюзен Элизабет (книги читать бесплатно без регистрации .txt) 📗

Ну разве она не милашка? - Филлипс Сьюзен Элизабет (книги читать бесплатно без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Ну разве она не милашка? - Филлипс Сьюзен Элизабет (книги читать бесплатно без регистрации .txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Заработать? Для нее это не проблема. А вот оплачивать счета Дилайлы становилось все труднее.

— Без этой картины я никуда не уеду.

— Ты даже не знаешь, существует ли она. — Он угрожающе навис над ней. — И вся роскошь, которую можно купить на вырученные деньги, не стоит потери достоинства.

— Тебе легко говорить. Ты не был рожден тщеславным.

— Черт бы тебя побрал, Шугар Бет! Взгляни на себя! От тебя остались кожа да кости! Выглядишь так, словно неделями не спала. Добавь еще тот факт, что люди плюют в тебя на улицах и ты даже не протестуешь. Пойми, лучше не будет. Только хуже. И учти, Уинни имеет немалую власть в этом городе.

— Я не боюсь Уинни Дэвис.

— Верю. Но вот Уинни Галантайн — дело другое. Она и есть Дидди, как ты не понимаешь? Вбей это в свою тупую голову. Именно к Уинни перешла та власть, которой когда-то обладала твоя мать.

— Но ни капли ее обаяния.

— Кроме того, речь еще и о нас с тобой, — выдавил он. — Прошлый вечер вполне удовлетворил мою жажду крови, но не могу сказать, что так уж желаю тебе добра. В свете вышесказанного я нахожу крайне зловещим то обстоятельство, что вчера мы были готовы заняться сексом. Более чем готовы. И если бы это зависело только от меня, мы давно бы уже оказались в постели.

— К счастью, это зависит не только от тебя. Я еще ничего не решила.

— Лгунья. От нас летит столько искр, что стены дымятся.

— Искры обычно вызывает короткое замыкание. Мы — двое самых неподходящих друг другу людей во всей вселенной.

— Что делает все это еще заманчивее, верно?

Его взгляд прожигал ее насквозь.

— Я стараюсь избегать дорогостоящих женщин, как чумы, а ведь таких дорогостоящих, как ты, еще поискать!

— Ты мне льстишь.

— Ты буквально пожираешь мужчин, которые ползают у твоих ног, а со мной этого не случится.

— Обожаю твою манеру объясняться. Таких комплиментов я еще не слышала.

— Сексуальное влечение противоположностей.

— Ты умеешь убеждать, да вот только у меня имеется подленькое подозрение, что в постели ты — сплошное разочарование.

— И почему так, хотелось бы спросить? — угрожающе осведомился он.

— Сам знаешь.

— И все же, может, поделишься?

— Дело в изнеженности. Мое тело не так идеально аккуратно, как твое. Оно женское. И поэтому может издавать запахи. Влажнеть в самых неподходящих местах. Ты до ужаса брезглив. И не думаю, что такое тебе понравится.

Ее явно несло. Она пыталась сообразить, что делает и почему запугивает себя до смерти.

— Ты, дорогая моя, само воплощение зла.

— Знаю, — просияла она.

— Ешь!

Он со стуком поставил перед ней тарелку с беконом.

— Не голодна? Чудненько. Тогда идем наверх.

— Только при условии, что я сохраняю работу.

— Это не имеет никакого отношения к твоей работе, как ты прекрасно понимаешь.

Едва он потянулся к ней, как за дверью громко взвыл Гордон.

— Проклятая дворняга.

— Наконец-то ты увидел свет истины.

Он впустил собаку, которая немедленно ринулась к миске с водой. Шугар Бет взяла вилку, но тут же сообразила, что потеряла аппетит. До возвращения в Парриш скорбь и постоянные тревоги надежно гасили порывы чувственности. Но здесь она снова встретила Колина Берна. Почему именно он оказался тем мужчиной, который вызволил ее из добровольного чистилища? Нельзя сказать, что он изменил своим взглядам, когда утверждал, что не желает ей добра.

— Скажи, что ты не успела прийти в сознание, — прошептал он, глядя на нее.

— Глупость накрепко вбита в мою ДНК.

— Слава Богу.

Она знала, что не откажет ему. И в то же время старалась объяснить, что все это сплошные игры и забавы.

— Что же, вперед, — объявила она, поднимаясь из-за стола. — И попробуй только спасовать, тогда я постараюсь, чтобы об этом весь город узнал!

— А ты, дорогая, надеюсь, способна не только на болтовню, в чем я начинаю сильно сомневаться.

— Да неужели?

Она расстегнула халат и одним движением сбросила с плеч. Он жадно вбирал взглядом белый лифчик, черные трусики и ковбойские сапоги.

— Я громом поражен.

Она провела пальцем по животу.

— А ведь ты еще даже не видел самого главного.

— Вот тут ты ошибаешься.

Уголки его губ дернулись. Тремя огромными шагами он перекрыл разделявшее их расстояние.

— Хотя, должен признать, мне действительно не терпится увидеть остальное.

— О'кей, но я сохраняю работу.

— Заткнись, слышишь?

Он обхватил ее за талию и притянул к себе. Его губы приоткрылись, и он стал целовать ее с жаром, казавшимся немного странным для столь элегантного мужчины. Не прекращая поцелуя, он одним движением пальцев расстегнул лифчик.

— Ты великолепна, — прошептал он, отбрасывая мешающий предмет туалета.

— Знаю.

Он невольно хмыкнул и стал ласкать ее груди. Потом снова поцеловал, все с тем же пылом. Но как бы приятно ей ни было, она хотела большего. Хотела почувствовать на своей груди его губы, язык, зубы…

Гордон нагло гавкнул.

И еще она хотела уединения.

— Избавься от него, — простонала она.

— Но это всего лишь пес, — возразил Колин, прикусив ее губу. — Он никому не скажет.

— Зато все увидит.

Он схватил ее за руку и потащил по лестнице в спальню. Пес упрямо пошел следом и, когда Колин захлопнул дверь, стал жалобно выть. Несмотря на сжигавшее ее нетерпение, Шугар Бет улыбнулась и тут же громко рассмеялась при виде убийственной гримасы Колина.

— Не шевелись! — прорычал он, ринувшись к двери.

Все еще улыбаясь, она опустилась на смятую постель и сняла сапожки. Колин разыскал либо собачье лакомство, либо крысиный яд, потому что когда вернулся, внизу царила тишина. Она вскинула голову.

— Прелестна, — прошептал он, почти благоговейно.

На ней остались только трусики-стринги и фиолетовые носки с изображением забавной мультяшной девчонки по бокам. Она купила их для Дилайлы, но той они не понравились, потому что она как раз была в разгаре розового периода.

— Тут ты прав, тем более что я всегда придирчива в вопросах дамского белья.

— Не стану спорить.

Он остановился в центре старого выцветшего ковра с цветочным рисунком и принялся сбрасывать одежду. Когда остались только джинсы, она встала и подошла к нему.

— Оставь это мне.

И принялась неспешно играть с язычком молнии.

— Нужна помощь? — прохрипел он.

— Нет, спасибо. Какой он горячий!

Она провела пальцем по всей длине молнии. Он оказался толстым, твердым и — очередной сюрприз — очень большим. Нос. Руки. Ноги. Ей следовало бы догадаться.

Ее желание было таким же неуемным, как его собственное, но она не могла вынести мысли о том, что все закончится слишком быстро… или… или покажется не таким уж важным событием.

— Не следовало ставить мне двойку за статью о Шарлотте Бронте.

Его дыхание обдало теплом ее шею.

— Возможно, стоит обсудить это позже.

— Ни за что, — покачала она головой, продолжая забавляться с язычком молнии. — Я слишком усердно работала над этой статьей.

— И уверен, отдала ее на неделю позже срока.

Она расстегнула молнию на полдюйма, но тут же остановилась и надула губы.

— Все же…

— Даю слово, что исправлю на тройку.

Шугар Бет спустила молнию до конца и, игнорируя сладостное оцепенение в ногах, отступила и капризно уставилась на него.

— Хочу пятерку.

Но оказалось, она была не единственной в этой комнате, кто умел играть в подобные игры.

— В таком случае ты должна ее заработать. — Он показал на ее ноги: — Отдай мне носок.

— Только один?!

— Вполне разумное требование.

— Полагаю.

Она поставила ногу на край кровати, медленно нагнувшись, церемонно стащила носок, словно сетчатый чулочек стриптизерки, и заткнула за пояс его джинсов.

— Очень-очень мило. А теперь я снимаю твои трусики.

— Пять с плюсом.

— Только ради твоего тела.

Что же, весьма благородно, особенно потому, что оба знали, насколько она худа, не говоря уже о том, что ее бедра давно обходились без тренажера. Все же длинные ноги в глазах мужчин способны перевесить любые недостатки.

Перейти на страницу:

Филлипс Сьюзен Элизабет читать все книги автора по порядку

Филлипс Сьюзен Элизабет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Ну разве она не милашка? отзывы

Отзывы читателей о книге Ну разве она не милашка?, автор: Филлипс Сьюзен Элизабет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*