Мистер Фокс и четырехлапый купидон (ЛП) - Грей Р. С. (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений .TXT) 📗
— О, да, это паршиво, но ты ничего мне не должна. Я украла вино на выходе.
— Классика.
— Это было «Совиньон», которое нам обеим нравится.
Гениально.
— Хорошо. Оставь его, пока не сможем выпить его вместе.
— Не могу обещать, что оно доживет до сегодня. Просто приезжай после работы. У меня последний пациент в 16.30.
Свидание???? дразнит меня из-под клавиатуры.
— Не могу. У меня планы.
— Планы? С кем? Я твоя единственная подруга. Другой не будет.
— Лори.
Слышу, как она очень «по-женски» сплюнула.
— Господи, я только что кофе пролила на экран. Скажи, что шутишь.
Я улыбаюсь.
— Ага. Вообще-то, я встречаюсь с Адамом.
— Встречаешься с Адамом?
— Ага. Это просто встреча.
— Да назови как есть.
— Он назвал это свиданием, но я называю обычным ужином двух взрослых людей по обоюдному согласию.
— Боже, ты бесишь, — стонет она. — Ты просто не можешь позволить хорошим вещам случиться с тобой? Почему тебе нужно срывать все еще до начала?
— Срывать!? — я наклоняюсь вперед в своей кабинке и понижаю голос. — Ты уже забыла сцену в ХАМЛ, когда я пригласила Адама на обед, а он меня продинамил? Едва ли две недели с тех пор прошло! А теперь он внезапно такой давай встречаться, и давай запремся в темной гардеробной!
Подруга мычит.
— Я понимаю, к чему ты клонишь, это очень резкая смена планов. Может, он страдает от психоза? Биполярного расстройства? Депрессии?
Мои глаза расширяются от тревоги. Дейзи — врач, и она должна знать подобные вещи.
— Ты серьезно?
Она смеется.
— Нет! Да ладно, я пошутила. Он вправе менять решение. Он же не сделал тебе предложение. Просто пригласил на свидание. Расслабься. Вообще-то, если кто и страдает от психоза, то это ты.
— Спасибо за диагноз, доктор Тэтчер. Лучше поработайте над своими манерами.
— Кстати о манерах, вы уже трахнулись?
Я дергаюсь вперед в своей кабинке, словно ее голос прозвучал на весь офис.
— Дейзи!
— Ой, да ладно, не секретничай мне.
— Нет, вообще-то, ничего не было.
Она мычит и тянет время, прежде чем ответить:
— Умно. Лучше не занимайтесь сексом, пока оба не будете готовы к этому.
— Почему?
Она вздыхает.
— Разве детям сейчас не объясняют поговорку о том, что зачем покупать корову, если можешь получить молоко бесплатно?
— Дейзи, сейчас тебе не 50-ые года. Я независимая женщина, которая может получать «свое молоко» в любой точке города, если захочет.
Она фыркает.
— И кто я такая, чтобы вмешиваться. Но если это тот случай, есть еще одна пословица, которую нужно запомнить: не плачь над разбитым корытом.
— Какого черта? Ты пытаешься стать какой-то жуткой духовной феей?
— Может быть.
— В тебе даже духовности нет.
— Я ходила на курсы медитации пару месяцев назад, Мэделин. Назови хоть одного человека в своей жизни, кто был бы более духовный, чем я.
— Моя мама. Моя собака. И мой почтальон. Леди, которая продает Библию возле бакалейного магазина.
Она бросает трубку, и как раз вовремя, потому что Сандра проходит мимо моей кабинки секундой позже и цокает языком. О, заткнись, Сандра. Мне приходилось слушать твою личную телефонную болтовню последний год и угадай что? Мои веселые и остроумные разговорчики с Дейзи бьют твои еженедельные телефонные звонки педикюрше. Экстренное сообщение: никто не хочет слушать, как ты говоришь о креме от натоптышей.
— Уже закончила на сегодня, Мэделин? — спрашивает она, пытаясь подозрительно просмотреть документы на моем столе. Что, по ее мнению, я здесь храню, коды взрыва ядерных бомб?
— Осталось закончить всего несколько дел.
Это правда. Хоть мне ничего другого и не хотелось бы, кроме как закончить все поскорее и начать готовиться к «обычному ужину» с Адамом. Мне все еще нужно срочно отправить е-мейл Кайлу Фостеру — моему новому клиенту, который ищет кондо — и составить беглый список домов, что мы просмотрели сегодня утром. Я запланировала еще один день показов на неделе, но хочу убедиться, что мы оба двигаемся в одинаковом направлении.
Мистер Боггс потребовал очередной список домов, и хоть все говорят, что это трата времени, я составляю списки всех новых домов и отправляю ему.
Затем спустя несколько телефонных звонков и короткий разговор с Хелен, в котором она говорит мне о «правильном направлении» и «ты больше не на испытательном сроке!», я направляюсь к двери в нетерпении увидеть Адама.
Мое внимание приклеено к телефону, хоть и я уверяю себя, что не жду от него сообщение. Он же не отменит свидание в последнюю минуту, правильно? Как только я озвучиваю вопрос в уме, собачий лай возвращает меня в реальность. Поднимаю голову вверх и замираю, полностью застигнутая врасплох видом передо мной. Машина Адама припаркована у обочины, и он опирается на пассажирскую дверь как Джек Райан из «Шестнадцати свечей».
— Вот это сюрприз, — я подступаю ближе, впитывая весь дразнящий меня вид в паре ярдов: его сексуальные джинсы, белая рубашка на пуговицах, букет подсолнухов в крафт-бумаге, который он сжимает в правой руке.
Пытаюсь нормально улыбнуться, усмирить свои запросы, пока поднимаю взгляд на него. Он изучает меня, пока я рассматриваю его.
— Тебе нравятся подсолнухи?
— О, они для меня?
Он склоняет голову набок, и его очаровательная улыбка практически убивает меня.
— Ну, я мог бы отдать их Мышонку, но он, скорее всего, попытается их съесть.
Киваю и подыгрываю:
— Ему больше нравятся розы.
Он наклоняется и целует меня в щеку.
— Запомню для следующего раза.
Для следующего раза. СЛЕДУЮЩЕГО РАЗА. У меня сердце взрывается.
— Я люблю их. Спасибо, — он передает мне подсолнухи, и я прижимаю их к груди, когда он открывает для меня дверь машины. — Ты знаешь, что приехал на пару часов раньше?
Его дорогая машина оживает, и мы выезжаем на главную дорогу.
— Подумал, что в ожидании нет смысла.
— О, серьезно? А может, я хотела переодеться или поправить макияж, или еще что, — шучу я.
— Нет надобности. Ты отлично выглядишь.
— Хмм… в своем рабочем платье? Я выгляжу так, словно собираюсь на совет директоров.
— Значит, я буду сидеть рядом с тобой в конференц-зале.
Я прослеживаю его взгляд туда, где приподнялось мое платье. Когда я стою, оно приличной длины, но кожаное сидение его «ауди» задрало мою юбку на пару дюймов выше по бедрам, которые теперь выставлены на общее обозрение. Кладу подсолнухи на колени и улыбаюсь, когда все прикрыто.
— Спасибо за цветы, — произношу я с ухмылкой.
— Может, мне все-таки отдать их Мышонку?
— Нет, они слишком красивые. Куда мы едем?
— В бакалейный магазин. Я подумал, что нам нужно купить кое-что, и мы поедем к тебе готовить.
— Да? А как же дорогой ресторан на первом свидании? Что случилось с правилом «накорми и опои женщину»?
Взгляд его зеленых глаз пересекается с моим, когда он сбавляет газ перед красным светом светофора.
— Я очень хороший повар.
— Серьезно?
— Любой мужчина может отвести тебя в ресторан и заплатить за еду, но не все могут сделать знаменитую лазанью.
— Красивый, ветеринар, еще и повар.
— Тебе включить кондиционер? Ты выглядишь покрасневшей.
— Ха, ха, а как насчет того, что ты просто поедешь, весельчак?
Несколько минут спустя мы направляемся в бакалейный магазин, и я предлагаю стратегию.
— Давай разделимся и посоревнуемся, потому что я уже голодная, а лазанья готовится вечность.
На самом деле я собираюсь открыть пакетик чипсов и съесть его, пока буду бродить между рядами.
— Ладно, вот, — он разрывает список своих покупок пополам и передает мне одну из частей. — Я возьму овощи и найду тебя.
Смотрю вниз и восторгаюсь почерком из области «курица лапой».
— До чего же романтическое свидание.