Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Заманчивые обещания - Симмонс Сюзанна (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .txt) 📗

Заманчивые обещания - Симмонс Сюзанна (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Заманчивые обещания - Симмонс Сюзанна (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Чем мы тут занимаемся — это наше дело, — заявил Трейс, поднимаясь на ноги.

Револьвер качнулся в гладкой, холеной, но в то же время на удивление твердой руке мужчины.

— Давайте все выйдем на свет. И не пытайся что-нибудь выкинуть, Баллинджер, иначе из-за этого может пострадать моя прекрасная кузина.

Трейс протянул руку и помог Шайлер встать. Затем жестом приказал ей выйти вместе с ним из зарослей на открытое пространство.

— Думаю, пора нам познакомиться, — продолжил свою речь Джонни, когда все четверо оказались в кругу света, отбрасываемом керосиновой лампой. — Элейн Кендалл. Трейс Баллинджер. И, конечно же, Шайлер Грант.

Когда Шайлер наконец заговорила, ее голос звучал высокомерно, как у принцессы крови:

— Какого дьявола вы вторглись в границы моих владений?

— Твоих владений? — повторил Джонни, заливисто рассмеявшись. — Спешу вручить их тебе, кузина. Ты весьма неплохо справляешься с ролью владелицы поместья. Кора бы тобой гордилась.

Всем своим видом Шайлер выказывала все возрастающую неприязнь к своему родственнику.

— О тебе, Джонни, разумеется, этого не скажешь.

— Что ты, что ты! Давай лучше не будем сейчас поливать друг друга грязью. Хотя по вашему виду можно заключить, что именно этим вы с мистером Баллинджером и занимаетесь.

— Tres amusant [12], — пробормотала Шайлер по-французски, хотя на самом деле вовсе так не считала.

— Наверное, было очень весело. — Внезапно Джонни Грант стал серьезен. — Кстати, я всегда был любимцем Коры. И всегда был рядом с ней, чего о тебе не скажешь, Шайлер. Где ты была последние девять лет?

Вопрос был воспринят как риторический.

Джонни продолжал:

— Дело в том, что у меня хватило ума держать глаза и уши широко открытыми и воспользоваться случаем, когда он представился. — Джонни остановился и пожал плечами. — Ну а трофеи достаются победителю.

— Я всегда подозревала, что ты плывешь по воле волн, — швырнула ему в лицо Шайлер.

Трейсу нужны были факты, и немедленно.

— Так что же это за случай, Грант?

Элейн Кендалл, склонившись над своей лопатой, предположила:

— Может, они не знают, в чем дело?

— Знают, знают, — возразил ей Джонни. — Иначе зачем бы они в этот час потащились в лес и прятались в кустах?

Трейсу не составило труда ввести их в заблуждение:

— Ты сам придумал этот дурацкий план, Грант?

— Боже правый, конечно же, нет, мистер Баллинджер, — послышался гортанный смех женщины, ответившей вместо сообщника. Элейн Кендалл прислонила лопату к стволу ближайшего дерева и прибавила: — Мы с Джонни партнеры во всем. Не так ли, Джонни?

— Пожалуй, — согласился тот, бросив взгляд на приблизившуюся к нему женщину.

На них обоих были удобные джинсы, куртки и крепкие спортивные ботинки. Эта парочка явно оказалась в этом месте не случайно.

Элейн Кендалл поинтересовалась:

— Так вы тоже знаете о сокровищах? — Она подошла к чему-то, больше всего напоминавшему старый колодец.

Трейс заметил кирку, лежавшую у полуразрушенной каменной постройки.

— Заткнись, Элейн, — зашипел ее сообщник.

Элейн Кендалл не была дурой. Вообще-то Трейс ясно чувствовал, что она из тех, кто всегда выходит сухим из воды. А такие люди обладают великолепным инстинктом. Им приходится постоянно на него полагаться. Это полностью относилось к Элейн.

— Джонни порой забывает о хороших манерах, — отбросив осторожность, сказала Элейн, словно ее всегда беспокоил этот прискорбный факт. — Но поверьте, его достоинства все искупают. — Она направила взгляд своих зеленых глаз на Шайлер. — Хотите, я поделюсь с вами некоторыми, скажем так, наиболее интересными подробностями о Джонни?

— Она не хочет, — вмешался Джонни.

— Я думаю, мисс Грант в состоянии говорить за себя сама, — заявила темноволосая женщина.

— Ненавижу, когда ты говоришь в моем присутствии так, будто меня здесь нет, Элейн, — раздосадованно произнес он.

— Тогда не слушай, — сладким голосом пропела она.

Трейс пытался прикинуть, насколько далеко в выяснении отношений могут зайти Элейн Кендалл и красавчик Джонни. Достаточно ли долго они будут обмениваться оскорблениями, чтобы их внимание ослабло и он смог выхватить у Джонни револьвер?

К несчастью, Элейн нарушила его планы.

— Давай не будем ссориться, милый, — примирительно сказала она. — Сейчас не время. Ведь мы уже почти у цели.

— Очень жаль, что нам пришлось обходиться без помощи все эти ночи, — сказал Джонатан Грант Трейсу. — А ты, похоже, сильный мужчина. Что ж, раз уж ты теперь здесь, Баллинджер, я надеюсь, ты спустишься на дно колодца и достанешь то, что мы ищем, — сказал он, направив на него такое маленькое, но при этом такое опасное оружие.

Пробравшись по стенке колодца и прыгнув на дно, Трейс попытался разобраться, что же он все-таки ищет.

— Я ничего не вижу.

— Почему?

— Ну, во-первых, тут темно. Мне нужен фонарик.

К нему протянулась рука с фонариком.

Он зажег его и бледно-желтым лучом осветил рукотворные стены и разрушенный каменный пол.

— Я не вижу этой чертовой вещицы, Грант.

Ну нет тут ничего, кроме куска проволоки, оловянной фольги и нескольких осколков цветного стекла. Джонатан Грант наклонился над колодцем.

— Тогда тебе всего лишь придется копнуть немного глубже. Лопата находится прямо перед тобой.

Трейс взял лопату и приступил к делу. Он раскопал еще один фут грязи, камня и песка и сообщил:

— Я же говорю, тут ничего нет.

— Насколько глубоко ты раскопал?

— По меньшей мере, еще на восемнадцать дюймов, — ответил он, несколько преувеличив.

— Ну и что же, черт возьми, нам теперь делать? — воскликнул Джонни, ни к кому не обращаясь.

Трейс засунул проволоку, фольгу и цветные стеклышки в карман рубашки, оперся ногой о выступ в каменной стене и вылез из колодца.

— Может, кто-то уже забрал сокровища до вас? — предположил Трейс, стряхивая тыльной стороной ладони грязь со своих джинсов.

Элейн сообразила первой:

— Ты хочешь сказать, что нас обставили?

Темно-карие глаза Джонатана Гранта зажглись яростью.

— Он не посмел бы.

Трейс попытался вразумить глупую парочку:

— Почему бы тебе, Грант, не убрать оружие и не начать действовать с умом? Размахивая револьвером, ты ничего не добьешься. Только ранишь кого-нибудь.

Джонатана Гранта явно не интересовало мнение Трейса по этому вопросу, равно как и по любому другому.

— Я буду делать то, что мне заблагорассудится, Баллинджер, и если мне захочется размахивать своим револьвером, то я так и сделаю.

Шайлер не могла бы сказать, когда именно ее осенило, но она вдруг поняла, где они стоят и что это за колодец… или, во всяком случае, чем он был когда-то.

Она повернулась к своему кузену.

— Это был ты! — обвиняющим тоном заявила она.

— Что?..

— Ты входил в тот день в библиотеку и вырвал страницу из книги с картами.

Джонни самодовольно усмехнулся, и неожиданно его красивое лицо утратило свое очарование.

— И что же ты теперь собираешься делать, моя прекрасная кузина? Подать на меня за это в суд?

— Я могу возбудить дело против вас обоих за противозаконное нарушение границ частного владения, — попыталась она взять их на пушку.

Элейн Кендалл это явно не понравилось.

— За что?

Шайлер пристально посмотрела на женщину:

— Вы с Джонни сочинили небылицу про продажу Грантвуда и пригласили покупателей, имея лишь одну цель: проникнуть в библиотеку и украсть страницу из книги, которая вам не принадлежит. — Шайлер надеялась, что не перегнула палку. — Сколько дают за противозаконное вторжение, Трейс?

Он подыграл ей. В задумчивости потерев подбородок, Трейс проговорил:

— Два… а может, и три года. Все, конечно, зависит от судьи. Этот срок могут наполовину сократить за примерное поведение.

Элейн побледнела. С ее уст градом посыпались слова:

вернуться

12

Очень смешно (фр).

Перейти на страницу:

Симмонс Сюзанна читать все книги автора по порядку

Симмонс Сюзанна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Заманчивые обещания отзывы

Отзывы читателей о книге Заманчивые обещания, автор: Симмонс Сюзанна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*