Сплошные сложности (ЛП) - Гибсон Рэйчел (читать книги онлайн бесплатно полные версии .TXT) 📗
Не глядя на Челси, он сказал:
— Твое платье слишком тесное. Вот что я думаю.
— Что? — Она повернулась, чтобы посмотреть на него. — Это бред. Оно укрывает меня почти до колен.
— Оно такого же цвета, как твоя кожа.
— Я подумала, что оно понравится тебе, потому что цвет очень сдержанный.
Марк посмотрел ей в лицо. В ее большие голубые глаза и на ее розовые губы. Ему оно понравилось. Очень. И оно понравилось бы ему еще больше, если бы они с Челси были наедине.
— Ты выглядишь обнаженной. — И прекрасной.
— Я не выгляжу обнаженной.
— Эй, Маленький босс.
Марк застонал про себя.
— Привет, Сэм, — сказала Челси.
— Вы выглядите очень горячо.
Марк почувствовал иррациональную потребность убить Сэма. Или, на самый крайний случай, дать ему по голове. Прошло много времени с тех пор, как Марк бил кого-нибудь по голове. Это могло бы даже ему понравиться.
Челси улыбнулась защитнику:
— Спасибо. Вы тоже.
— Что бы вы сказали, если бы мы с вами совершили набег на соседний зал? Я куплю вам выпить.
Марк сложил руки на груди:
— Там бесплатный бар, тупица.
Засмеявшись, Сэм взял Челси под локоть:
— Бесплатная выпивка. Еще лучше.
— Разве ты не с подружкой? — спросил Марк мужчину, которого раньше считал другом.
— Не-а. Я пришел без дамы. И некоторые парни тоже.
Великолепно. Куча сексуально озабоченных хоккеистов и Челси, выглядевшая обнаженной в этом платье. Марк наблюдал за их уходом: желудок наполнялся горькой кислотой. Чувство было редким, почти незнакомым, но Марк узнал, что это такое. Чертова ревность. И ему это не нравилось.
— Мини-пит покрасила волосы.
Он оглянулся через плечо на вратаря Марти Дарча:
— Это не Мини-пит. Это ее сестра-близнец Челси.
— В этом платье она кажется голой.
— Ага. — Взгляд Марка скользил вниз по спине Челси до ее маленькой упругой попки. Ему не нужна была подсказка от Марти, чтобы понять, в каком направлении движутся мысли этого парня.
Но голкипер все равно уточнил.
— Думаешь, у нее настоящие сиськи? — спросил он уголком рта.
Настоящие, и Марк снова почувствовал потребность дать по голове еще одному товарищу по команде.
— Такая большая грудь вызывает боли в плечах и спине, — услышал он свой голос. Это прозвучало так по-девчачьи, что у Марка шея вспыхнула.
Вратарь рассмеялся, будто Хитмэн пошутил.
— Вот интересно, если я ее напою, она сыграет в хоккей буферами?
— Не будь дебилом, Марти.
— Что? — Тот посмотрел на Марка, как будто посреди лба у того вырос рог. Как будто Марти не узнавал бывшего капитана.
В прошлом подобные комментарии не обеспокоили бы его. Черт, он и сам мог бы сделать один или два. Или три. Но есть же правила. Вы не говорите ничего подобного о жене или подружке товарища по команде.
— Ничего. Забудь. — Покачав головой, Марк отошел.
Челси не его жена или подруга. Она — его ассистентка, и он чертовски старался обращаться с ней так, будто она работала на команду «Чинуков», а не была живой дышущей сексуальной фантазией, которая внедрилась в его дом только чтобы сводить Марка с ума. Он пытался выкинуть из головы картинку полуобнаженной Челси, сидевшей на столе у него кухне. И в общем и целом потерпел неудачу. А то, что тогда, в магазине «Хьюго Босс», Челси касалась его груди и смотрела на него снизу вверх, будто хотела заняться сексом прямо там, не помогало. Ни капельки.
Марк вышел из «Платанового зала» в фойе, заполненное людьми. Из дверей танцевального зала донеслась музыка, когда оркестр взял первый аккорд.
— Эй, Бресслер.
Марк повернулся и оказался лицом к лицу с одним из величайших силовых игроков НХЛ всех времен.
— Роб Саттер. Как ты, черт тебя подери? — Он протянул руку.
— Много времени прошло. — Роб был силовым игроком «Чинуков», пока фанатка не выстрелила в него и не закончила его карьеру в две тысячи четвертом году. — Марк — это моя жена Кейт.
— Рад познакомиться, Кейт. — Марк пожал руку симпатичной рыжуле с огромными карими глазами. — Чем ты теперь занимаешься?
— У нас магазин спортивных товаров и продуктовый магазин в маленьком городе в Айдахо, — ответил Роб. — С нами теперь живет моя дочь, и у нас еще два маленьких мальчика.
— Роб учит их рыбалке нахлестом, — сказала Кейт. — Выглядит очень комично.
Роб улыбнулся.
— Мне нравится «Три балбеса». — Его улыбка угасла, а брови нахмурились. — Слушай. Мне жаль, что произошла эта твоя авария.
Марк посмотрел вниз на носки своих кожаных ботинок:
— Она все изменила.
— Я знаю, что ты имеешь в виду. — И если и существовал хоть один человек на планете, который точно знал, каково это, когда твоя жизнь разлетается на кусочки, им был Роб «Кувалда» Саттер. — Вот у тебя есть все, и вдруг — ничего. — Марк поднял взгляд. — Я думал, что моя жизнь больше никогда не будет сносной. А теперь она лучше, чем я когда-либо мог себе представить. Иногда Господь имеет собственные планы. Иногда такое дерьмо случается с определенной целью.
Боже, Марк скучал по Кувалде. Никто кроме Роба не мог со всей силы врезаться лицом в бортик, а потом разводить такую философию.
— Это звучит как пожелание с открытки «Холлмарк».
Роб ухмыльнулся:
— Когда ты заботишься…
— Перестань, или я разрыдаюсь.
— Сопливая бабенка, — Роб засмеялся, покачав головой. — Ты всегда становился плаксивым во время месячных.
— Роб?
Оба посмотрели на Кейт. Она нахмурилась, будто не узнавала своего мужа.
Роб несколько раз моргнул, его щеки залил румянец:
— Прости, Кейт.
Марк засмеялся:
— Ты видел Люка?
Роб оглянулся.
— Мартинo? Еще нет. Хотя наткнулся на Рыбку.
Марк не видел Брюса Фиша с тех пор, как тот несколько лет назад закончил карьеру. Они вместе с Саттерами прошли через фойе в танцевальный зал, где играл оркестр. Внутри по периметру танцпола стояли круглые столы с маленькими свечками, два бара обслуживали жаждущую толпу. Марк внимательно осмотрел полутемный зал: взгляд остановился на знакомом маленьком бежевом платье. Челси стояла с небольшой группой людей, смеясь шуткам Сэма, как будто тот был комедиантом.
Марк повернулся к Кейт.
— Был рад встрече с вами. — Затем пожал руку Роба: — Рад был снова тебя увидеть.
— Береги себя.
Пробираясь через зал к Челси, Бресслер наткнулся на Хью Майнера и его жену Мэй. Хью был легендой сиэтлского хоккея. Дикарь, который играл в воротах «Чинуков», пока не перешел в «Даллас» через год после того, как Марк подписал контракт с Сиэтлом.
Когда Бресслер снова посмотрел в направлении Челси, та исчезла. Он оглядел зал и заметил ее на танцполе, обжимающейся с Уолкером Бруксом. Марк наклонился поближе к жене Хью, чтобы услышать, что та говорит, но продолжал смотреть на Челси. Ну ладно, может она и не обжималась. Точно. Но она танцевала, подняв руки вверх и покачивая бедрами, будто была чертовой восточной танцовщицей или кем-то подобным. С координацией у нее было не очень, но она так хорошо выглядела в этом платье, что не имело значения то, что танцевать Челси на самом деле не умела.
После того как Марк поговорил с Хью и Мэй, его остановил главный менеджер «Чинуков» Дарби Хоуг, который сказал, что место помощника тренера все еще свободно. Хоуг хотел, чтобы в понедельник Марк пришел и поговорил с ним об этом. Тот сказал, что придет, хотя в этот момент его мысли были где-то в другом месте. Где-то примерно на расстоянии шести метров. Слушая Дарби, он наблюдал, как Челси танцует с Фрэнки, затем с Сэмом.
— Забудь об этом, — пробормотал себе под нос Марк и направился к ближайшему бару. Он не собирался охотиться за ней. Особенно когда не знал, что ей сказать, и не хотел танцевать.