Последняя ночь - Сойер Мерил (читаем книги онлайн без регистрации .txt) 📗
– Какое отношение это имеет к Ванессе?
Она притворилась, что у нее слипаются глаза, но даже сквозь прикрытые веки она видела, что Большой Папа вне себя от гнева. Его взгляд жег ее, как раскаленная лава.
– Прямое. О-о-ох, а это что такое? – Дана решила потянуть время и ткнула пальцем куда-то ему в плечо. Он раздраженно стряхнул кусочек мха, прилепившийся к рубахе в гроте.
– Давай поговорим утром.
– А нам много времени не надо – мы запросто управимся за пару минут. Эти «ква-ква-ква» подсказали мне одну идею. – Она выпалила это, не успев ничего как следует придумать. – Да-да, отличную идею. Ванесса очень любит детей. Ей надо открыть магазин игрушек. Пусть назовет его «Лягушонок в пруду».
– Это лягушки-быки подали тебе такую мысль?
– Они, они, – хихикнула она. Она посмотрела ему в лицо, но внезапно все поплыло у нее перед глазами, почему-то скрутило живот. – «Лягушонок в пруду» забавно звучит. Мне, например, нравится. Так ведь?
– Я думаю, что ты слишком много выпила. Мы поговорим завтра. – Она не успела и рта раскрыть, чтобы выдать ему очередную гениальную идею, как он закрыл за собой дверь.
В течение нескольких секунд Дана стояла, не двигаясь и закрыв глаза, чтобы немного успокоиться и перевести дух. Глубокий вдох помог ей восстановить дыхание. Успел ли Роб выбраться? Она сошла вниз по ступенькам – вода по-прежнему попискивала в сапогах – и побрела к густым зарослям папоротника у западного крыла дома. Здесь было темнее. Тут не было нужды устраивать дорогостоящую иллюминацию. Роба нигде не было видно.
То, что она не нашла Роба, распростертого на земле со сломанной ногой, немного утешило ее. Должно быть, он ждет ее в коттедже. Она еще раз отругала себя за то, что потеряла рацию. Сейчас она могла бы связаться с Робом и была бы спокойна.
Она возвратилась в Макаи-хаус. Еще издали она увидела, что дом погружен в темноту. Где Роб? Она остановилась на террасе и стала снимать сапоги. Поток воды, хлынувший из них, воспринимался как символ неудачи. Она быстро переоделась, натянула шорты и сменила футболку. Она хотела было надеть легкие туфли, но передумала и остановилась на кроссовках. Вот и все. Теперь пора на поиски Роба.
Шел третий час ночи, и вокруг стояла предрассветная тишина. Обнаженные купальщицы, резвившиеся в бассейне, покинули его. Вокруг не было ни души, даже люди из охраны куда-то исчезли.
Она боролась со страхом, комом стоявшим у нее в груди всю ночь. Теперь он начал проникать даже в самые отдаленные уголки ее души. Дана как могла подбадривала себя, ломая голову над тем, где сейчас роб? Может, его схватили охранники Кольтрана, когда он выпрыгнул из окна? Это в какой-то степени объясняло, почему сейчас никто из них и не патрулировал территорию. Где же может располагаться домик для охраны? Скорее всего где-нибудь среди хозяйственных построек, поближе к бараку ковбоев, там, куда гости не заглядывают. Помолившись богу и поблагодарив луну-помощницу, Дана направилась к конюшне.
В самом дальнем доме, что стоял там, где начинались пастбища, горел свет в окнах. Пробираясь среди деревьев, Дана подкралась к светящемуся окну, ставни которого были распахнуты настежь.
Когда она приблизилась, то услышала мужские голоса. Она решила сделать еще один шаг и заглянуть в окно, чтобы выяснить, там ли Роб. Холодный пот ручейком заструился у нее по спине.
– На, получи, – произнес кто-то с усмешкой.
Она подобралась поближе и, быстро заглянув в комнату, увидела четверых мужчин, играющих в покер.
Она притаилась у окна и, прислонившись спиной к стене, перевела дух.
– Да-а-а! – радостно воскликнул один из игравших. – Как я вас, а? Я вновь выиграл.
Роба в комнате не было. «Зря волновалась, – подумала Дана, – им никогда не схватить его». Но мысль, еще более ужасная, вдруг пришла ей в голову. Может, Большой Папа устроил западню в своих комнатах и Роб попался в нее? Дана поняла, что без помощи ей не обойтись. Она решила разбудить Ванессу и все ей рассказать, но только не в комнате, напичканной «жучками», а на свежем воздухе. Затем… А что затем? Пойти вдвоем к Большому Папе и сказать, что мы требуем Встречи с Робом, которого удерживает он у себя силой? Чушь какая-то! Прямо как в плохом кино. К сожалению, лучшего плана в этот момент у нее не было.
– Хорошо хоть Эрика нет дома, – пробормотала Дана, приближаясь к коттеджу Ванессы.
Она решила сначала осмотреться, а затем вызвать Ванессу. Обогнув дом, чтобы подойти к окнам спальни, она услышала голоса. На террасе стояли двое. Юркнув в кусты бугенвиллеи, Дана затаилась, а потом начала осторожно подкрадываться поближе.
Терраса была залита лунным светом, и теперь ей не составило труда разглядеть, что это Ванесса, облаченная в шелковый пеньюар, стоит рядом с Робом. Рука сестры покоилась на его плече, а голова слегка склонилась в той провоцирующей позе, которую Ванесса освоила еще в юные годы.
Дана задрожала, почувствовав, как в ее душе поднимается волна гнева, настолько мощная, что она сама испугалась. Проглотив ком в горле, она подумала, на кого, собственно, она злится: на Роба, который заставил ее переживать за него больше, чем какой-либо другой мужчина в ее жизни, или же на свою собственную сестру?
«Никогда, никогда больше я не буду волноваться из-за какого-то там мужчины», – поклялась Дана, с трудом сдерживаясь, чтобы не закричать это во всеуслышание. Все это время она, как дура, рыскала в темноте по имению, чтобы отыскать его, а он был с Ванессой. Все чувства, которые проснулись в ее душе сегодня на пляже после его рассказа, улетучились в один миг.
«Пусть он катится к черту, – подумала Дана, кусая губы, – а вот как быть с Ванессой?»
То, что ее предал Роб, это она переживет. Но Дана даже не подозревала, что ее может предать родная сестра.
17
Роб бросил взгляд на Ванессу.
– Нам надо поторопиться. У нас мало времени.
Она потянула его за собой. «Черт, что она задумала?» – выругался про себя Роб. Он сам напросился на неприятности, постучав к ней в окно в столь поздний час. Теперь ему предстояло неприятное объяснение.
– Я пришел не за этим. Ты что, не понимаешь, я схожу с ума по Дане? – Он снял ее руку со своего плеча. Лунный свет упал на лицо Ванессы, которая хитро улыбнулась.
– Да? Если ты от нее без ума, то зачем пришел ко мне?
– Я просто твой друг и хочу помочь тебе…
– В самом деле? – Она прервала его прежде, чем он смог объяснить свои истинные намерения.
Ее самонадеянность и уверенность в том, что ей должен принадлежать любой мужчина, которого она захотела, раздражала Роба, но он сдерживал себя, помня о том, что Ванесса сестра Даны и что им всем надо покинуть ранчо Кау как можно быстрее.
– Останемся друзьями ради Даны.
– Друзьями? – как эхо повторила она, будто это было какое-то иностранное слово.
– Да, я думаю… – Он запнулся, увидев, как в ее глазах вспыхнула ненависть. На секунду он даже забыл, зачем пришел. – Ты ненавидишь мужчин, не так ли?
– Мужчины охотно пользуются тобой. Если им это позволять, – горечь в ее голосе потрясла Роба. За этой холодной красотой скрывалась страстная, несчастная женщина. – Я люблю свою сестру и не хочу, Чтобы она мучилась из-за тебя.
– Отлично! Мне кажется, ты выбрала не лучший способ уберечь ее.
– Она поймет меня и простит, – передернула плечами Ванесса.
– Ну-ну, продолжай. Она, кстати, достаточно взрослая, чтобы позаботиться о себе.
– С большинством мужчин – да, но только не с такими, как ты.
– Как я? – Краем глаза он заметил какое-то движение в тени деревьев. Кто же это за ними подсматривает?
– Мне известна твоя репутация. Тебя уволили из полиции за изнасилование женщины. – Ванесса содрогнулась от отвращения.
О! Никогда еще он не был настолько взбешен. Ванесса Кольтран, как и все остальные, судила о нем по сплетням и слухам и считала, что он виновен. Ах ты, судья праведный! Когда-то ему было больно, но с годами он научился защищать себя, надев маску безразличия. Теперь же гнев, подавляемый так долго, вспыхнул с новой силой.