Обычная девушка (СИ) - Росси Делия (читать полную версию книги TXT) 📗
Катерина с Терсеновым долго бродили по улицам Рима, сидели на ступенях Испанской лестницы, ели вкуснейшие бутерброды — панини, — запивая их красным вином, и наблюдали за туристами и местными жителями. Уже через пару часов, Катя порадовалась тому, что надела удобную обувь. Вымощенные камнем мостовые оказались непростым испытанием, а постоянные подъемы и спуски заставляли вспомнить про семь холмов. Те самые, на которых стоит Рим.
Сказка. Фантастика. Фантасмагория.
Она не могла подобрать слов, чтобы описать то, что видит вокруг.
Вот, вроде бы и реально все, и, в то же время, нет.
Фонтан Треви. Она столько слышала о нем, но не думала, что будет пробираться сквозь толпу туристов, чтобы кинуть монетку в его зеленоватые воды.
Или Капитолийский холм. Известное, даже затертое название.
И только поднимаясь по огромной лестнице, спроектированной Микеладжело, Катя ощутила истинное величие этого места. А может быть, это рассказ Константина так на нее повлиял. Терсенов так интересно и образно описывал историю Капитолия, как будто сам был свидетелем преображения самого маленького из Римских холмов.
Катерина не узнавала своего босса. Не было больше привычной невозмутимости и холодности. Казалось, рядом с ней — совсем другой человек. Живой, остроумный, веселый. И демократичный. Она поверить не могла, что сноб и эстет Терсенов способен запросто жевать бутеры, сидя на истертых ступенях, и пить вино из пластикового стаканчика. У нее в голове не укладывалось все происходящее. Италия, Рим, смешение языков и национальностей, смеющаяся молодежь, пожилые иностранцы, шум, гвалт, столпотворение… И Константин. Такой, каким, до этой поездки, она его еще не знала.
До самого вечера они гуляли по улицам Вечного города, ели вкуснейшее мороженое, или джелато, как бодро лопотали местные продавцы, пили воду из маленьких фонтанчиков, отдыхали в открытых ресторанчиках и глазели на прохожих.
А вечером она "выгуливала" одно из своих платьев.
Терсенов привез ее в один из самых пафосных ресторанов итальянской столицы, "Ла Рергола". Расположенное на верхнем этаже отеля "Рома Кавальери" это заведение славилось далеко за пределами Рима. Потрясающий вид на город, антикварная посуда, картины шестнадцатого века, винная карта, объемом не уступающая Советской энциклопедии, огромный выбор минеральной воды и великолепное меню. Уже потом Катя узнала, что столики в этом ресторане нужно заказывать минимум за полтора месяца, но на Константина, похоже, это правило не распространялось. Как выяснилось, шеф-повар ресторана был его старым знакомым, и проблем с бронированием у Терсенова никогда не возникало.
— Завтра у меня еще одна встреча, — дождавшись, пока Катя попробует все, что предлагало дегустационное меню, заметил Терсенов.
Порции были по-мишленовски маленькими, но их количество… Катерина никогда еще не ела так много разных блюд за одним ужином. Правда, и отказаться хоть от одного из кулинарных шедевров оказалось невозможно. Слишком уж вкусными они были.
— Опять будем три часа есть тесто и говорить ни о чем? — иронично уточнила Катя.
Она отставила тарелку с филе ягненка и усмехнулась. Недавний обед с итальянскими партнерами босса дался ей нелегко. Пустые разговоры, бесконечные комплименты ее красоте, ничего не значащие фразы… Она все ждала, когда же местные бизнесмены перейдут к делу, но те не торопились. Они ели, пили вино, рассуждали о том, где вкуснее всего готовят спагетти, и лишь спустя несколько часов подошли, наконец, к тому, ради чего все и собрались.
— Три часа — это еще нормально, — хмыкнул Терсенов. — Можно даже сказать, быстро. Обычно, на это уходит гораздо больше времени.
— Господи, куда уж больше? — ужаснулась Катя. Она поправила браслет и покосилась на босса. — Кажется, я на всю жизнь запомню, что лучшие спагетти подают в ресторанчиках Трастевере, а настоящую, правильную пиццу нужно искать в маленьких тратториях в пригородах Рима.
— Ну, хоть что-то полезное вы вынесли из сегодняшней встречи, — сказал Константин. — А вообще, итальянцев трудно заставить говорить о делах. А еще труднее добиться от них пунктуальности. Если встреча назначена на час, не факт, что она не начнется на несколько часов позже.
— Своеобразный народ, — хмыкнула Катя.
— Верно, — улыбнулся Константин.
Сегодня он улыбался довольно часто, и это было удивительно. Улыбка преображала Терсенова. Она заставляла его глаза сиять, освещала лицо, пряталась в тонких лучиках морщин.
Катя отвела упавшую на лицо прядь и покосилась на босса, а потом, задумчиво оглядела стол. Свечи, серебряная посуда, цветы. Интересно, с чего это шефа пробило на романтику?
— А вообще, как впечатления от Рима? — внимательно посмотрел на нее Терсенов.
Вопрос заставил Катю задуматься.
— Если честно, я еще сама не поняла, — после небольшой паузы, ответила она. — С одной стороны, все это, — она повела рукой, указывая на раскинувшийся внизу город, — вызывает дикий восторг. Ну, как же — Италия. Сказка. Мечта. А с другой, — Катя снова замолчала, пытаясь собраться с мыслями. — Знаете, я всегда была заочно влюблена в эту страну, — спустя пару секунд, продолжила она. — Еще бы. Микеланджело, Рафаэль, Ботичелли… Оперы Верди и музыка Вивальди…
Она снова машинально поправила волосы.
— И?.. — поторопил Константин. — Рим вас разочаровал?
— Ну, что вы, — встрепенулась Катя. — Вовсе нет. Как он может разочаровать? Мне кажется, этот город — вершина всего того, что придумал человеческий гений. Римское право, законы, культура, искусство — им нет равных. И это не просто слова. Здесь собрано все самое лучшее, что создали люди. Но сейчас, — она замялась и искоса взглянула на Терсенова. — Понимаете, я смотрю вокруг и вижу… декорации. Прекрасные, великолепные декорации. Ими можно любоваться, их можно изучать, но жить среди них… Нет, я бы не смогла. Это все равно, что жить в музее. Наверное, я слишком приземленная, — вздохнув, призналась она. — Но мне немного неуютно среди этих старых обшарпанных домов и исторических развалин.
— Просто, вы дитя своего времени, — задумчиво заметил Константин и, протянув руку, поправил своевольную прядь, закрывающую ее лицо. — Это нормальная реакция.
— Да? А мне немного стыдно, что я так чувствую. — Катя смущенно улыбнулась. — Ну, вроде, положено же восхищаться, а у меня какая-то странная клаустрофобия начинается от этого сочетания древних зданий, толчеи и музейных экспонатов, которые так органично вписались в современную жизнь.
— Нормальная реакция, — хмыкнул Терсенов. — Вам совершенно нечего стыдиться. По крайней мере, вы имеете смелость признать свои чувства, в отличие от многих.
Он приподнял бокал, словно салютуя ей, и отпил пару глотков.
— Хорошее вино, — заметил Константин. — Пейте, Катерина. Быть в Италии и игнорировать местные напитки — преступление.
Он еле заметно улыбнулся и указал ей глазами на высокий фужер.
Катя послушалась и попробовала Вальполичеллу, игристое красное. И не нужно было быть знатоком, чтобы понять, насколько оно великолепно.
— Нравится? — уточнил Терсенов.
— Угу, — кивнула Катя. — Очень.
Она улыбнулась боссу и снова пригубила вино. Голова приятно закружилась, тело наполнилось легкостью, настроение, и так неплохое, перевалило за отметку "отлично."
— Это все ваши впечатления? — уточнил Константин.
— Ну, что вы, — рассмеялась Катя. — Нет, конечно. У меня в голове столько всего.
— Поделитесь?
— Ну, вот, например, местные официанты, — ответила она.
— А что с ними не так? — уточнил Терсенов. Он откинулся на спинку кресла и внимательно наблюдал за Катериной.
— Они же старые для этой должности, — воскликнула Катя.
— Да, что вы? — усмехнулся Константин.
— Да, — кивнула Катя. — У нас-то, в основном, молодежь. Мне даже трудно представить, что мужчина может всю жизнь проработать официантом.
— Разница менталитетов, — серьезно пояснил Терсенов. — Итальянцы не честолюбивы. Они часто довольствуются тем, что имеют.