Приглушенные страдания (ЛП) - Джуэл Белла (читать книги без регистрации полные TXT, FB2) 📗
— Мейсон? — я добавляю дальше. — Он горячий.
— Этого не случится, — ухмыляется Чарли.
— Чарли, избегать мужского общества вредно для здоровья, — погрозила ей пальцем Скарлетт. — Представь, что один из этих мужчин, чёрт возьми, даже двое, если это то, что тебе нравится, могли бы сделать для тебя?
Чарли выплёвывает свой напиток и смеётся, поглядывая на Скарлетт.
— Ты извращенка!
Она сияет.
— Спасибо, я знаю.
— Мне не нужен байкер или какой-либо другой мужчина, если уж на то пошло. Я прекрасно справляюсь сама.
Скарлетт надувает губки, и я смеюсь.
— Но как ты… ну, знаешь… получаешь удовлетворение?
— Он называется фаллоимитатор, ты должна попробовать, — отвечает ей Чарли.
Мы все теряем самообладание. Очень сильно смеёмся.
— Думаю, ты мне нравишься, Чарли, — кивает Скарлетт. — Да, я думаю, ты можешь остаться.
Чарли ухмыляется.
— Я не планировала уходить.
Мы продолжаем болтать, смеяться и шутить, ожидая, когда мужчины выйдут из клуба. Они пробыли там несколько часов, разговаривая, кто знает о чём. Когда они наконец выходят, сразу становится очевидно, что что-то не так. Трое байкеров отделяются и направляются к главным воротам, запирая их. Ещё двое обходят дом и сараи, оглядываясь по сторонам, как будто хотят убедиться, что здесь никого нет.
Маверик, Малакай и Кода направляются к нам, девочкам, и я замечаю, что лицо Чарли бледнеет, и ещё до того, как Малакай заговаривает, я понимаю, что что-то очень не так.
— Встань, — приказывает он Чарли.
Она бросает на нас взгляд, а затем медленно встаёт.
— Собираюсь спросить тебя один раз, и я блять клянусь Чарли, если ты мне соврёшь, я избавлюсь от тебя здесь и сейчас.
— Малакай, — говорю я в ужасе.
Он бросает на меня взгляд, который говорит мне отступить, и я отступаю. Незамедлительно.
— Ты мне очень нравишься, — продолжает он. — Позаботилась о моей девушке, позаботилась о моём клубе, никогда ни словом не обмолвилась о том, что ты знала. Но я получил небольшое сообщение от Трейтона, прежде чем покончить с ним, кое-что, что привлекло моё внимание.
Чарли смотрит вниз, на свои ноги.
О чём бы он ни говорил, она понимает, о чём это.
И что бы это ни было, это правда.
— То, что я только что узнал от Коды, правда?
Она бросает взгляд на Коду, а затем снова на Малакая.
— Зависит от того, что ты выяснил.
В её голосе нет твёрдости, если уж на то пошло, то он немного испуганный.
Что бы они ни знали, это пугает её до чёртиков.
— Спрошу тебя один раз, и только один раз. Твоё настоящее имя Шарлин Мастерс?
Её лицо немного бледнеет, и она вздрагивает. Затем она кивает. Кивок маленький, но он есть.
— Блядь! — рявкает Малакай. — Блядь!
— К-к-к-как ты узнал? — шепчет она.
— Мне пришлось чертовски долго копаться, но я это выяснил, — рычит Кода, делая шаг вперёд. — Также узнал, что за твою грёбаную голову свалился заказ на миллион грёбаных долларов.
Весь клуб замолкает.
Мертвецкая. Тишина.
У меня отвисает челюсть, и я смотрю на Чарли, которая пристально смотрит на Коду, её пальцы дрожат. Миллион долларов. Один. Миллион. Долларов. Как, чёрт возьми, молодая девушка могла получить такой заказ за свою голову? Что она натворила? Кто она такая, чёрт возьми?
— Собирай свои вещи, — говорит ей Кода. — Немедленно.
— Пожалуйста, — шепчет она, потирая руки. — Не отправляйте меня туда одну. Пожалуйста. В конце концов, он найдёт меня.
Кто найдёт её?
Что происходит?
— Я не собирался отправлять тебя одну, — сообщает ей Малакай. — Как я уже сказал, ты показала нам свою преданность, а теперь мы покажем тебе нашу. Кода отвезёт тебя в хижину высоко в горах. Мы разберёмся с этой проблемой здесь, внизу, и снова обезопасим тебя.
Она смотрит на Малакая, потом на Коду, потом снова на Малакая.
— Хижина?
— Да, — хмыкает Малакай.
— В… горах? — она продолжает.
Малакай кивает.
Она смотрит на Коду:
— С ним?
— Кода — лучшее, что у нас есть. Его навыки выслеживания невероятны. Он может обеспечить твою безопасность, а также узнать необходимую нам информацию. Он лучше всех подходит для этой работы. Это что-то вроде… его страсти. С ним ты будешь в безопасности.
Чарли качает головой.
— А ты не можешь отправить меня туда с кем-нибудь другим? Кем-нибудь ещё? Разве он не может остаться здесь и найти нужную информацию?
Малакай ухмыляется.
Кода улыбается ещё шире.
— Боишься меня, дорогая? — Кода говорит ей, его голос низкий и хрипловатый.
— Нет, — огрызается Чарли. — Просто ты мне не особенно нравишься.
Ухмылка Кода становится шире, и, чёрт возьми, это пугает.
— Значит, нас двое. Тогда должно быть весело, да?
О, боже.
Это нехорошо.
Не только потому, что Чарли, должно быть, угрожает какая-то серьёзная опасность, раз они отсылают её, но и потому, что она в конечном итоге окажется в хижине, в горах, одна, с Кодой.
Это должно быть… интересно.
Да поможет Бог им обоим.
Продолжение следует…