Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Шесть причин, чтобы остаться девственницей - Харвуд Луиза (читать онлайн полную книгу txt) 📗

Шесть причин, чтобы остаться девственницей - Харвуд Луиза (читать онлайн полную книгу txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Шесть причин, чтобы остаться девственницей - Харвуд Луиза (читать онлайн полную книгу txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— А еще он расписывал необычайные дизайнерские способности Сэма. Сады, которые он проектировал, когда только начинал работать в питомнике, до сих пор приводят посетителей в восторг. Некоторые любители специально приезжают с другого конца страны, только чтобы полюбоваться на это сказочное зрелище. Помнится, я даже как-то читал заметку в местной газете: «Оригинальный дизайн и потрясающая цветовая палитра делают сады „Тревисси» неповторимым произведением искусства».

— О да! — воскликнула Эмили. — К сожалению, я не видела «Тревисси» летом, но Сэм так ярко все описал, что мне казалось, будто сад был полон цветущих роз.

— Да, да, ты непременно должна съездить к ним летом. Не пожалеешь, Сэм такое там устроил… А вот, кстати, и он, собственной персоной. — Оливер широко улыбнулся, глядя поверх плеча Эмили.

Она резко выпрямилась и откинулась на спинку стула. Встретившись с Сэмом глазами, Эмили почувствовала, как щеки заливает предательский румянец, словно их застукали за каким-то неприличным занятием.

— Привет, Сэм, — Оливер помахал рукой. — А мы как раз говорили о тебе.

— Неужели?

— Угу, я рассказывал о своем визите в «Тревисси». Правда, совершенно забыл упомянуть о приступе жуткого радикулита, после того как часов восемь поработал в саду. — Оливер поднялся из-за стола и указал Сэму на свой стул. — Садись. Разреши, я угощу тебя. Что будешь пить?

— Пиво? — полувопросительно сказал Сэм. — Все равно, то же, что и ты. Спасибо. — Он сел за маленький круглый столик и, склонившись к Эмили, шепнул: — Оливер сам предложил.

— Предложил что? — не поняла Эмили.

— Вскопать клумбу. И, естественно, решил доказать всем окружающим, что не родился еще на свет такой садовник, который мог бы сделать это быстрее и ловчее, чем он.

— Оливер копается в земле! — Эмили расхохоталась. — Невероятное зрелище.

Узнав от Холли, что Сэм тоже едет в горы, Эмили забеспокоилась — не возникнет ли между ними напряженность и чувство неловкости? Хотя почему оно должно возникнуть? Ведь при их последней встрече ничего особенного не произошло — они просто сидели вдвоем на кухне в доме Сэма, пили молоко и мирно беседовали. Вероятно, Сэм так и считал; появившись в аэропорту, он весело поздоровался с Эмили, по-дружески чмокнул ее в щеку и сейчас вел себя легко и непринужденно. В душе Эмили шевельнулось какое-то странное чувство, похожее то ли на сожаление, то ли на мимолетное разочарование, после чего она совершенно успокоилась.

Холли неисправима, подумала Эмили. Она считает вполне естественным пригласить к себе в гости человека, которого едва знает. Однако надо признать, Холли редко ошибается — на ее вечеринках всегда полно новых интересных людей. Так что присутствие Сэма…

— Ты не против? — спросил он.

— А? Что? Извини, — улыбнулась Эмили, — кажется, я немного замечталась.

— О, прости, не хотел мешать. — Сэм вопросительно вскинул брови и, понизив голос, спросил вкрадчивым тоном: — А я присутствовал в твоих мечтах?

— Да ну тебя, Сэм, отстань, — рассмеялась Эмили.

Когда она смолкла, повисла пауза.

— Так ты не против, если мы зайдем в магазин? — спросил Сэм. — Ну, естественно, после того как я выпью пиво, любезно предложенное Оливером. Мне нужно купить подарок для…

Услышав дорогое ее сердцу имя, Эмили кинула взгляд в сторону барной стойки. Оливер, словно почувствовав, что на него смотрят, повернулся и помахал ей рукой. Эмили расплылась в улыбке и помахала в ответ.

— Эмили…

— Да? — рассеянно протянула она.

Эмили не раз вспоминала их разговор в «Пеликане» и слова Сэма об Оливере, которые звучали как предостережение. Ей показалось, что и сейчас он собирается сказать нечто подобное.

— Сэм! — воскликнула она. — Умоляю, не надо начинать все сначала.

— Мне нужно купить подарок для сестры, — сказал он, сделав вид, что не понимает ее возгласа.

— Между нами ничего нет, — упрямо продолжила Эмили. — Мне бы очень хотелось, но, увы — я не интересую Оливера.

Сэм с удивлением посмотрел на Эмили и горько рассмеялся.

— Подожди, пара дней — и он будет у твоих ног. Оливер просто не отличается быстротой реакции.

— О какой реакции ты говоришь?

— Поверь, я очень хорошо знаю Оливера. И знаю — он любит преодолевать препятствия.

— А мне казалось, вы были друзьями, — грустно сказала Эмили.

— Были, — согласился Сэм, — когда-то мы были друзьями.

— Тихо, — зашипела Эмили. — Он возвращается.

Но Сэм, к величайшему неудовольствию Эмили, выбрав самый неподходящий момент, взял ее за руку и мягко сказал:

— Не сердись. Обещаю, больше я не скажу ни слова. Как ты решишь, так и будет.

Эмили выдернула руку из ладоней Сэма, надеясь, что Оливер ничего не заметил. Но когда он поставил перед Эмили новую порцию водки с тоником, протянул Сэму бутылку пива и, слегка ударив по ней донышком своей бутылки, провозгласил тост, Эмили поняла, что действовала недостаточно быстро.

— За удачное путешествие, — с усмешкой сказал Оливер.

С этого момента он словно перестал замечать Эмили, полностью переключившись на Сэма. Оливер засыпал его вопросами о питомнике, потом погрузился в воспоминания детства, то и дело восклицая: «А помнишь, как мы…» — дальше следовал рассказ о каком-нибудь забавном случае и взрыв неудержимого хохота. Сэм несколько раз пытался вовлечь в разговор и Эмили, но не успевала она сказать и двух слов, как Оливер тут же припоминал новую историю, и Эмили снова замолкала.

«Похоже на наказание, почти бойкот». Она одним глотком допила водку с тоником и поднялась из-за стола.

— Все, я ухожу. Сэм, если тебе понадобится моя консультация насчет подарка, — официальным тоном заявила Эмили, — ты знаешь, где меня искать.

Она ткнула пальцем в сторону ярко освещенных витрин и направилась к выходу.

«Нет, Сэм, посиди со мной. Мы ее потом догоним», — услышала она за своей спиной слова Оливера.

Эмили зашла в книжный отдел, купила новый роман Крис Манби «Семь солнечных дней», затем перешла в секцию беспошлинной торговли и бесцельно побрела вдоль полок, заваленных разными безделушками. В одной из зеркальных панелей Эмили увидела собственное бледное лицо. Она выхватила из сумочки пудреницу, быстро обмахнула лицо кисточкой и взялась за тушь для ресниц.

«Почему Оливер вдруг рассердился? — Эмили рассеянно водила щеточкой по ресницам. — Как большой ребенок — избалованный и капризный. В чем дело? Неужели он действительно ревнует к Сэму?»

— Не представляю, как ты управляешься с этим, не глядя в зеркало, — раздался у нее за спиной голос Сэма.

«Ой!» — Эмили подскочила от неожиданности, рука дрогнула, на щеке появилась длинная черная полоса, похожая на боевой шрам.

— Неплохо получилось, — похвалил Сэм. — Удивительно, какого правдоподобия можно добиться с помощью обычной туши.

Эмили принялась яростно тереть щеку кулаком.

— Ну как, все? Ничего не осталось?

— Есть немного. — Сэм осторожно провел большим пальцем по щеке Эмили. — Вот теперь все. И не позволяй Оливеру портить тебе настроение. Иногда он ведет себя как последний негодяй.

— По-моему, твое присутствие его раздражает. А, тебе так не показалось?

— Нет, — Сэм покачал головой, — дело, скорее, в тебе, а не во мне. И раздражение тут ни при чем. Он переживает совсем по другому поводу.

— Откуда ты знаешь?

— Я слишком давно и хорошо знаю Оливера, — вздохнул Сэм. — Давай больше не будем о нем говорить. По крайней мере, пока оставим эту тему.

— Согласна, — кивнула Эмили. — Давай лучше поговорим о Мажин. Чудесное место, тебе очень понравится.

— Привет. — В просвете между полками показалось лицо Кэтлин.

— О, привет! — воскликнула Эмили.

— А куда вы дели Оливера?

От Сэма не укрылись сердитые нотки в голосе Кэтлин и неодобрительный взгляд, брошенный в его сторону.

— Остался в баре, — сказал Сэм. — Они с Холли решили выпить по стаканчику.

— А я думала, что он повел в бар тебя, — обратилась Кэтлин к Эмили, пропустив мимо ушей объяснения Сэма. — Холли собиралась купить солнечные очки, я надеялась найти ее здесь.

Перейти на страницу:

Харвуд Луиза читать все книги автора по порядку

Харвуд Луиза - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Шесть причин, чтобы остаться девственницей отзывы

Отзывы читателей о книге Шесть причин, чтобы остаться девственницей, автор: Харвуд Луиза. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*