Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Сладкоречивый незнакомец - Клейпас Лиза (читать книги TXT) 📗

Сладкоречивый незнакомец - Клейпас Лиза (читать книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Сладкоречивый незнакомец - Клейпас Лиза (читать книги TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Тебе нравится, Элла?

— Да. Да. — Я сжала его спину, приподнимая бедра ему навстречу. Твердый и тяжелый, он пронзал меня размеренными выпадами, а я извивалась под ним, желая, чтобы он двигался быстрее, сильнее. Сквозь хриплое дыхание я расслышала тихий смех. Он прижал меня к постели, заставляя смириться с тем темпом, который выбрал, и, казалось, прошла вечность, прежде чем я начала расслабляться. Я откинула голову, и его рука легла мне на затылок, а губы заскользили по шее.

Он продолжал входить в меня, не сбиваясь с ритма, вперед-назад, его движения оставались нежными и чувственными. Я взлетела на невообразимую высоту, а потом мир вокруг меня начал рассыпаться, и я, содрогаясь, кончила, стиснув коленями его бедра. Он дождался, когда пройдут последние спазмы и в несколько рывков достиг разрядки.

А после я тихо лежала, подрагивая, в объятиях Джека, чувствуя что-то липкое и горячее на своих бедрах. Я прижалась лицом к его груди. Мое тело казалось тяжелым от удовлетворения, и сочным, как созревший плод.

— Поспи, — прошептал Джек, натягивая покрывало мне на плечи.

— Не могу, — пробормотала я. — Внизу. Няня…

Он поцеловал мои волосы. Его голос нежным бархатом прошелся по моей коже.

— Всего несколько минут. Я за тобой присмотрю.

Прижавшись к нему поближе, я с благодарностью задремала.

Через какое-то время я зашевелилась и заморгала, почувствовав сквозь сон, что что-то изменилось. Я… Я чувствовала неуверенность, почти растерянность, и все же мне было на удивление хорошо.

Джек лежал, опираясь на локоть, и невероятно серьезно смотрел на меня. Он обвел пальцем мои улыбающиеся губы.

— Мне никогда не было так хорошо, Элла. Никогда.

Я закрыла глаза, пока он обводил пальцем мои брови, и подумала, что разница между хорошим и фантастическим сексом, наверное, в том, что Дэйн никогда не был так внимателен ко мне. Джек же казался полностью поглощенным мной, сосредоточенным на моих реакциях. Даже сейчас он прикасался ко мне так, словно соприкосновение наших тел — это особый язык. Ласкающие пальцы скользнули вниз по моей шее.

— У тебя такая нежная кожа, — прошептал он. — А твои волосы такие мягкие. Мне нравится ощущать твое тело… нравится, как ты двигаешься… — Большой палец медленно погладил мой подбородок. — Я хочу, чтобы ты мне доверяла, Элла. Хочу всю тебя. И когда-нибудь ты сможешь забыть о контроле и дашь себе волю.

Я потерлась щекой о его руку и поцеловала ладонь. Я знала, что он имеет в виду, чего он хочет, и не знала, как объяснить ему, что это невозможно. Я никогда не смогу настолько потерять голову, занимаясь любовью, — внутри меня словно был уголок, до которого никто не мог достучаться.

— Я только что занималась сексом при включенном свете, — сказала я. — Ради Бога, разве этого не достаточно?

Он засмеялся и поцеловал меня.

Даже сейчас, когда я была полностью удовлетворена, одного прикосновения его губ было достаточно, чтобы по моему телу прошла волна жара. Положив ладони ему на плечи, я погладила его мускулы.

— Сегодня на вечеринке я видела тебя с Эшли, — сообщила я ему. — Она очень красивая.

Губы Джека насмешливо дрогнули.

— Ее красота тускнеет, стоит узнать ее поближе.

— О чем вы разговаривали?

— Она всем жалуется на проблемы с Питом.

— Ее мужем? А он был на вечере?

— Да. Они делали все возможное, чтобы не встречаться друг с другом.

— Интересно, она ему изменяла? — задумчиво спросила я.

— Вполне в ее характере, — сухо отозвался Джек.

— Как это печально. Но это лишь подтверждает мое мнение о браке: ты не можешь обещать другому вечную любовь. Потому что все меняется.

— Не все. — Джек откинулся на подушки, и я растянулась рядом с ним, положив голову ему на плечо.

— Думаешь, она тебя любила? — спросила я. — Ну, то есть, по-настоящему любила?

Он прерывисто вздохнул.

— Не знаю, любила ли она меня. — Он замолчал. — Но если и так, я это разрушил.

— Разрушил? — Я почувствовала, что ступаю на землю, где нужно быть осторожной, потому что боль или сожаления все еще не оставили его. — Как?

— Когда Эшли ушла от меня к Питу, она сказала… — Джек напряженно выдохнул.

Я полностью забралась на него, улегшись на твердую, заросшую волосами грудь.

— Доверие — вещь двусторонняя, Джек. — Я потянулась к его растрепанным волосам и осторожно запустила в них пальцы. — Ты можешь рассказать мне.

Джек отвел взгляд, его профиль был твердым, идеальным, как на только что отчеканенной монете.

— Она сказала, что я требую слишком многого. Что я слишком настойчив. Что я жалок.

— О! — Я знала, что для такого гордого мужчины, как Джек, эти слова были худшим, что только могла сказать ему женщина. — Она была права? — как бы небрежно спросила я. — Или Эшли просто пыталась свалить вину за свою измену на тебя? Мне никогда не нравилась тактика "посмотри-что-ты-наделал".

Напряжение оставило его тело.

— Эшли никогда и ни за что не брала на себя ответственность. Но, правда в том, что я, скорее всего, действительно был чересчур требовательным. Я никогда и ничего не делаю наполовину, даже когда дело касается любви. — Он замолчал. — Я собственник.

Ему, похоже, казалось, что он говорит мне что-то новое. Я закусила щеки, пытаясь скрыть смех.

— Серьезно? — Сказала я. — Хорошо, что у меня не возникает проблем с тем, чтобы установить границы.

— Я заметил.

Мы уставились друг на друга и не смогли сдержать улыбок.

— Так, — сказала я, — после того, как Эшли тебе изменила, ты несколько лет спал со всеми женщинами, которые попадались тебе на пути, чтобы показать ей, что она упустила.

— Нет, это не имело никакого отношения к Эшли. Мне просто нравится секс. — Его рука скользнула на мои ягодицы.

— Серьезно? — Я со смехом перекатилась и вскочила с кровати. — Мне нужно в душ.

Джек тотчас же последовал за мной.

Я резко остановилась, стоило мне включить свет в ванной, яркий свет залил безукоризненно чистую комнату с современной мебелью и светло-серыми раковинами. Но сам душ заставил меня потерять дар речи, кабинка была сделана из стекла, плитки и гранита, тут был целый ряд каких-то кнопок, ручек и термостатов.

— Зачем тебе в ванной автомойка?

Джек прошел мимо, открыл стеклянную дверь и зашел внутрь. Он покрутил ручки и настроил температуру на циферблатах, и изо всех мыслимых и немыслимых мест брызнули струи, белый пар заполнил кабинку. Вода лилась прямо с потолка.

— Ты идешь? — Голос Джека донесся сквозь шум воды.

Я остановилась на пороге и заглянула внутрь. Джек представлял собой великолепное зрелище, бронзовый загар, подтянутое тело, капли воды, блестевшие на коже. Живот его был твердым, а спина — словно увитой тугими мышцами.

— Мне очень неприятно говорить тебе это, — сказала я, — но тебе нужно начать тренироваться. Мужчине твоего возраста нужно за собой следить.

Он ухмыльнулся и жестом показал подойти к нему. Я шагнула под град капель, чувствуя, как со всех сторон меня окружает жар.

— Я сейчас утону, — сказала я, отплевываясь, и он вытащил меня из-под ливня. — Интересно, сколько воды мы расходуем.

— Знаешь, Элла, ты не первая женщина, которая оказалась в этом душе…

— Я поражена. — Я прислонилась к нему, пока он намыливал мне спину.

— … но ты совершенно точно первая, кого заботит, сколько воды она израсходует.

— Ну и сколько, по-твоему?

— Десять галлонов в минуту, плюс-минус.

— О Боже. Скорее. Мы не можем торчать тут долго. Мы же выведем из строя всю экологическую систему.

— Это Хьюстон, Элла. Экологическая система ничего не заметит. — Не обращая внимания на мои протесты, Джек продолжил мыть меня и намылил шампунем голову. Было так хорошо, что я наконец замолчала и просто стояла, позволяя сильным, мыльным рукам скользить по моему телу, пока я вдыхала влажный воздух. А потом я сама мыла его, сонно скользя пальцами по волосам на его мыльной груди, обводя мускулистые линии его тела.

Перейти на страницу:

Клейпас Лиза читать все книги автора по порядку

Клейпас Лиза - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Сладкоречивый незнакомец отзывы

Отзывы читателей о книге Сладкоречивый незнакомец, автор: Клейпас Лиза. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*