Связанные Искушением (ЛП) - Рейли Кора (читать книги онлайн бесплатно полностью без TXT) 📗
— И все же для тебя это будет большая перемена, — сказал я. Я не был беден, но она не могла позволить себе столько, сколько раньше.
Лили повернулась ко мне и коснулась моих щек.
— Я хочу только тебя, Ромеро. Мне плевать на деньги. — она обвела рукой комнату. — А это великолепное место. Большинство людей были бы счастливы жить здесь. Я люблю это.
Вот почему я знал, что это Лили.
Солнце наконец выглянуло из-за небоскребов.
— Смотри, — сказал я, указывая в сторону города.
Лили повернулась в моих руках, прижавшись спиной к моей груди, и мы смотрели на восход солнца. Я хотел насладиться моментом тишины и покоя, потому что знал, что таких моментов сегодня будет не так уж много. Семья теперь воевала с отрядом.
— Я беспокоюсь за Фаби. Хотела бы я знать, все ли с ним в порядке. Что, если Данте и отец не поверят в его историю? Я никогда не прощу себе, если с ним что-то случится из-за меня.
— Я найду способ получить информацию, но я уверен, что с ним все в порядке. Он единственный сын твоего отца. Даже если твой отец недоволен им, Фаби не будет наказан слишком сильно.
— Он женат на молодой женщине. Он может произвести на свет нового наследника, — с горечью сказала она.
— Давай я позвоню Луке и узнаю, знает ли он что-нибудь, — сказал я и высвободился из ее объятий. Лука, наверное, уже проснулся, если вообще ложился спать.
Лука снял трубку после второго гудка.
— Ты убил еще одного члена отряда? — в основном это было сказано в шутку, но я слышал напряжение в его голосе.
— Нет. Ты что-нибудь слышал? Данте пытался связаться с тобой?
— Он этого не сделал. Он только послал мне письмо через одного из своих людей, говоря о том, что наше сотрудничество прекращено.
— Он даже не связался с тобой лично или, по крайней мере, через своего советника?— спросил я.
Это было явное проявление неуважения и показывало, насколько плоха ситуация на самом деле.
— Не думаю, что Скудери сейчас очень уж хочется со мной разговаривать, — сухо заметил Лука.
Лили подошла ко мне с озабоченным видом.
— Полагаю, что нет, — ответил я. — Послушай, Лука, Лили очень беспокоится о брате. У тебя есть способ узнать, все ли с ним в порядке?
— Ария пыталась связаться с Валентиной, но пока ей не везло. Она попробует позже. Вы с Лили все равно должны приехать. Нам нужно многое обсудить, и женщины могут провести время вместе.
— Хорошо. Мы скоро будем там. — я повесил трубку.
— Ну что? — с надеждой спросила Лили.
— У Луки пока нет никакой информации о твоем брате, но он и Ария пытаются связаться с Валентиной.
— Ты действительно думаешь, что Вэл отреагирует на звонки Арии? Она жена Данте, и теперь, когда идет война между Нью-Йорком и Чикаго, она многим рискует, вступая в контакт с Арией.
Ромеро коснулся моей щеки.
— Мы узнаем о твоем брате, Лили, обещаю.
Лилиана
Мы быстро приняли душ, прежде чем направились в квартиру Арии. Когда мы вошли в пентхаус, Джианна и Маттео уже были там, несмотря на то, что было только семь утра. Меня встретил запах свеже сваренного кофе, а на кухонном столе меня ждали Дэниши. Мои сестры стояли и разговаривали, и я направилась к ним, в то время как Ромеро подошел к Луке и Маттео, которые сидели на табуретках на кухонном островке.
Ария обняла меня.
— Как ты, Лили?
— Всё хорошо. Я мало спала, но я просто счастлива быть здесь с вами и Ромеро.
— Конечно, — сказала Джианна. — Я так рада, что Ромеро избавился от этого больного ублюдка Бенито.
Образ окровавленного тела Бенито всплыл в моей голове, но я отогнала его. Я не хотела больше думать о нем. Он больше не был частью моей жизни.
Ария протянула мне чашку кофе.
— Держи, похоже, тебе это нужно. И тебе надо поесть.
— Мама наседка активизировалась, — поддразнила меня Джианна, но потом тоже уставилась на меня обеспокоенным взглядом. — Ну что? Как прошла твоя первая ночь с Ромеро?
— Джианна, — предупредила Ария. — Лили через многое прошла.
— Все в порядке. Мне нравится проводить ночи в объятиях Ромеро, не боясь, что меня поймают. Впервые мы могли вместе любоваться закатом.
— Я так рада, что ты счастлива, — сказала Ария.
Я кивнула.
— Но я не могу перестать беспокоиться о Фаби. Я хочу знать, в порядке ли он.
— Я оставила два голосовых сообщения на телефон Вэл. Я очень надеюсь, что она мне перезвонит.
— Даже если и так, — сказал Маттео. — Мы не знаем ее мотивов. Возможно, она делает это по приказу Данте и ищет информацию.
— Вэл бы так не поступила, — неуверенно сказала Ария.
— Она жена босса. Ты часть семьи, и это делает тебя врагом, — сказал Лука.
Я взглянула на Ромеро. Все это потому, что я любила человека, которого не должна была любить, и потому, что хотела быть с ним. Была ли я эгоистичной стервой? Ромеро встретился со мной взглядом. Я хотела бы сказать, что больше не буду этого делать, но, глядя на него сейчас, я знала, что заколола бы Бенито снова, чтобы спасти себя от ужасного брака и быть с парнем, с которым я должна была провести свою жизнь.
Я была эгоистичной стервой.
— Хэй, — мягко сказала Ария. — Не будь такой грустной.
Я повернулась к ней.
— Вы с Вэл так хорошо ладили. Я знаю, ты часто говорила по телефону, а теперь не можешь из-за беспорядка, который я устроила.
— Ты моя сестра Лили, и видеть тебя счастливой и быть с тобой в Нью-Йорке важнее, чем дружба с Вэл. И, возможно, Лука сможет договориться о перемирии с Данте. Данте прагматичный человек.
— Нет, пока твой отец советник. Для твоего отца это была бы как пощечина, если бы Данте не захотел отомстить, — сказал Ромеро.
— Ненавижу эту месть, — пробормотала Джианна. Маттео встал со стула, подошел к ней и с улыбкой притянул к себе.
— Я знаю, но так уж сложилось.
Джианна закатила глаза, но позволила Маттео поцеловать себя. В прошлом это вызвало бы у меня приступ зависти, но сейчас я подошла к Ромеро и прислонилась к нему. Он обнял меня за плечи и поцеловал в висок.
— Мы и раньше воевали с бандой. Мы разберемся с этим.
— Я не хочу, чтобы люди умирали из-за меня.
— Ромеро прав. Мы пройдем через это. И я не думаю, что Данте убьет одного из наших. Угроза русских все еще слишком сильна. Он не может рисковать жизнью своих солдат на войне с нами.
— И мы тоже, — добавил Маттео.
Зазвонил телефон, и мы все вздрогнули. Ария схватила телефон со стойки и уставилась на экран, затем подняла голову с широко раскрытыми глазами.
— Это Вэл.
Лука встал.
— Не проговорись, что Фаби помог нам, и будь осторожна.
Ария кивнула, затем поднесла телефон к уху.
— Алло? — она помолчала. — Я так рада, что ты позвонила. Ты можешь говорить? — Ария слушала несколько секунд, выражение ее лица изменилось. — Я понимаю. Я только хотела спросить о Фаби. Его подстрелили, когда он пытался остановить нас, и я так за него волнуюсь. Он так молод. Он не должен был участвовать в этом. Ты можете сказать мне, как у него дела?
Ария испустила вздох.
— Значит, с ним все в порядке? С его рукой все будет в порядке, как раньше?
Я с облегчением прижалась к Ромеро, но при следующих словах Арии снова напряглась.
— У него большие неприятности, потому что он не смог нас остановить?
Ария кивнула, затем показала нам большой палец. После этого она долго молчала, слушая Вэл.
— Хорошо, я скажу ему. Большое спасибо, Вэл. Я этого не забуду. Надеюсь, наши люди скоро что-нибудь придумают. Я буду скучать по разговорам с тобой. Пока.
— Ну и что? — спросила я, как только она повесила трубку.
— Отец и Данте, кажется, поверили рассказу Фаби. Никто не винит его за то, что он позволил нам уйти. У него не было достаточного опыта для этой работы.
Лука был похож на ищейку, идущий по следу.
— Она еще что-нибудь сказала? О планах Данте и его настроении?
— Он в ярости, — сказала Ария, пожимая плечами. — Но он хотел, чтобы Вэл передала тебе сообщение, — сказала она Луке, ее глаза метнулись ко мне.