Потерянная любовь (ЛП) - Эллиотт Келли (читать книги .TXT) 📗
— Если бы знала, я бы никогда так не сделала. Пакстон заслужила предупреждение о Хлое, — она закрыла в ужасе рот рукой. До нее дошло, как чувствовала себя Пакстон, когда познакомилась с Хлоей.
— Мне жаль, что я никогда не говорил тебе и папе. Я знал, что ты будешь зла на меня.
Когда мама посмотрела мне в глаза, я затаил дыхание.
— Я не сержусь, Стид. Трудно сердиться на собственного ребенка. Но твои действия, то, как ты себя повел. Я глубоко разочарована в тебе. Я не растила тебя трусом.
Поморщившись, я сделал шаг назад. Слова больно ударили меня.
Мама направилась по коридору обратно в класс. Я не двигался. Мои ноги словно налились свинцом, пока я наблюдал за идущей матерью.
Я заслужил это разочарование и многое другое.
Я спустился в холл и вышел за дверь. Вскоре, я оказался сидящим на трибунах, глядя на футбольное поле. Все эти годы я избегал возвращаться домой из-за страха снова потерять Пакстон, и перед тем, что я сделал с ней. Я еще не пробыл здесь и дня, и уже обидел двух женщин, которых любил больше жизни.
Когда я взглянул на часы, то спрыгнул вниз и направился обратно в школу. Классы были пусты, все разошлись. Я шагнул в класс Пакстон, и нашел ее стоящей в одиночестве, глядящей в окно.
Она не обернулась, но знала, что это пришел я.
— Они ошиблись в написании ее фамилии. Написали не «Паркер», а «Парк».
Я стоял неподвижно.
— Мне очень жаль, Пакстон, — сказал я почти шепотом.
— Хлоя — милая девочка.
Моя грудь вновь заболела.
— Спасибо.
— У нее твои глаза, — ее голос дрогнул, и она обняла себя.
Я кивнул. Все, что я хотел сделать, это подойти к ней. Притянуть ее в свои объятия и сказать, как сильно я люблю ее. Сказать, как жаль, что я обидел ее. Но я не двигался.
— Мне очень жаль, Пакстон.
Ее плечи приподнялись, а когда она обернулась, я увидел те же злые глаза, которые смотрели на меня десять лет назад.
— Твоя семья ждет тебя. Ты должен идти. Они ушли минут пятнадцати назад.
Я сделал несколько шагов назад.
— Пакстон я…
Подняв руку, она покачала головой.
— Просто иди, Стид.
Ее голос звучал устало и расстроенно, так что я сделал, что она просила.
Я ушел.
Потому что я, был так чертовски, хорош в этом деле.
Глава 3
Пакстон
После того как Стид вышел из класса, я досчитала до тридцати, прежде чем прикрыть лицо и позволить себе заплакать.
Он вернулся.
Стид дома.
У него есть дочь.
От негромкого стука в дверь я подпрыгнула. Я опустила руки и увидела мою лучшую подругу со времен колледжа Корин, стоящую с ошеломленным выражением лица. В этом году в школе был недобор учителей, и я умоляла ее переехать из Остина в Оук-Спрингс, чтобы взять первый класс.
— Что произошло? Почему ты плачешь? — она бросилась в класс, закрывая за собой дверь.
Я практически бросилась на нее.
— Он вернулся. О Боже, Корин. Он вернулся, и у него есть семья!
Она отпрянула от меня и посмотрела в глаза.
— Стид?
Я кивнула.
— Святые крекеры. Хорошо. Это чрезвычайная ситуация. Я поняла.
Я почувствовала, как ослабели мои ноги. Я не могла выкинуть его взгляд из головы. В первую секунду когда увидела его, меня охватило счастье. Все, что случилось потом, отбросило меня назад. От его улыбки я потеряла контроль и позволила гневу выиграть.
Корин бросилась к столу, схватила мою сумку, выключила свет и потянула меня за руку к двери.
— Куда мы идем? — тупо спросила я.
— За мороженым.
Мое лицо обдувал прохладный ночной воздух, пока я бесцельно шаталась по городу. Большинство встреченных людей здоровались со мной. Оук-Спрингс был небольшим городком, и в большинстве, люди знали друг друга. Хотя, за последние годы все больше людей переезжало из Сан-Антонио и Остина, и наш маленький городок рос. Возросла деловая активность на центральной площади. И в историческом центре забурлила жизнь.
Я остановилась и огляделась. Тяга зайти в новый бар была сильной, но меня останавливало то, что Стид может быть там. Впрочем, есть вероятность, что он проводит вечер дома с женой и дочерью.
Подошла пара молодых людей.
— Простите?
— Ох, простите! — сказала я и отошла с их пути, дав им войти. Музыка кантри донеслась изнутри, и я вытянулась, чтобы заглянуть внутрь. Мужчина придержал для меня дверь.
— Вы заходите?
— Ох. М-м. Нет, — я сделала шаг назад.
Он пожал плечами, и позволил двери закрыться. Глядя вверх, я засмотрелась на неоновый знак.
«Cord΄s Plase»
Я сделала глубокий вдох, и решительно зашла внутрь. Я довольно сильно рисковала, заходя в бар принадлежащий Корду. В конце концов, он был младшим братом Стида. Несмотря на то, что это был небольшой городок, я делала все, что было в моих силах, чтобы избегать встреч с семьей Паркеров. Включая Корда, несмотря на то, что он стал мне хорошим другом после того, как Стид уехал из города. Впоследствии, даже быть рядом с ним, оказалось слишком болезненным.
Оглядевшись, я не могла поверить своим глазам. Корд действительно превратил это место в нечто удивительное. Я не была в баре с тех пор, как Корд купил его. Бар стал красивым. Стены облицованны деревянными панелями, и над барной стойкой висел гигантский неоновый знак: «Эй, как вы?». Бутылки с алкоголем стояли длинной линией вдоль бара. Я обратила внимание, что был надстроен ярус второго этажа. Наверху за столиками сидели посетители. На массивном деревянном танцполе, множество пар танцевало под песню Джорджа Стрейт.
— Пакстон?
Обернувшись, я улыбнулась.
— Привет, Корд.
Казалось, он рад меня видеть.
— Необычно видеть тебя здесь,— обняв, сказал он.
— Он вернулся. Я не знала о ней, — сказала я, вглядываясь в голубые глаза Корда.
Он кивнул и положил руку на мою талию, выводя из зала, направляясь вероятно, в свой кабинет. Место было перестроено, и все выглядело иначе. Когда мы вошли в кабинет, он закрыл дверь, и стало тихо.
Корд присел на край стола, пока я садилась в огромное кожаное кресло.
— Ты в порядке? — мягко спросил он.
Я сжала губы, пытаясь остановить дрожащий подбородок. Только Корд знал, что на самом деле произошло между мной и Стидом.
— Нет, — честно ответила я.
Он нахмурил брови.
— Я хотел рассказать тебе, но это не мое дело. Он должен быть тем, кто скажет тебе. К тому же, каждый раз как я видел тебя, Пакстон, ты уходила в другом направлении.
Я усмехнулась.
— Я избегала тебя и семью. Слишком боялась узнать что-нибудь о его жизни. Оглядываясь назад, я понимаю, что было довольно глупо вычеркивать вас всех из моей жизни.
Корд задержал дыхание.
— Он не сказал никому из нас, что он возвращается в Техас, только моим родителям, и это решилось лишь неделю назад.
Я покачала головой. Как я могла быть настолько глупой, чтобы думать, что я могу жить в этом городе и продолжать притворяться, будто Паркеров и Стида не существует?
— Он был не в себе на ужине, — сказал Корд.
Я посмотрела ему в глаза.
— Ужин?
— Да, родители задумали приветственный ужин для него и Хлои. Стид был неуравновешен, но пытался сохранять спокойствие ради дочери. После, он рассказал мне что случилось. Он чувствует себя ужасно. Никто не сказал ему, Пакстон. Он не имел ни малейшего представления, что ты будешь учителем Хлои. Честно говоря, я полагал, что мама предупредит и тебя и Стида. Но она не сказала ни слова.
— Да, он выглядел шокированным, когда увидел меня. Почти таким же, как я в тот момент.
Корд вздохнул.
— Я думаю, что он рассказал маме.
Он, сказал ей правду?!
Я ахнула и прикрыла рот. Что Мелани могла подумать обо мне?
— Она никому ничего не сказала, не волнуйся. Стид сказал, что она говорила о вас двоих, о том, как хорошо вам было вместе, о втором шансе. Стид растерялся и брякнул о ребенке, и вот что случилось.