Унеси меня на Луну - Адамс Кайли (книги без регистрации бесплатно полностью .txt) 📗
— О Господи!
София взвизгнула и подбежала поближе посмотреть. Это оказалась миссис Таунсенд. К счастью, напуганная и оглушенная старуха еще дышала. София присела на корточки, приподняла ее голову и тихо заговорила:
— Миссис Таунсенд, вы меня слышите? Я миссис Эстез, ваша соседка.
— Кто? — едва слышно спросила та.
София решила остаться с ней, но двигать несчастную побоялась. Не долго думая она достала мобильный телефон и позвонила в Службу спасения. Там пообещали, что в считанные минуты к ним приедет бригада «скорой помощи».
— Все будет хорошо, сейчас вас доставят в больницу. Теперь София говорила громко, нарочито бодрым голосом, четко выговаривая каждое слово.
— Я упала, — слабо пробормотала старуха. — На лестнице так темно!
София посмотрела вверх, на укороченный пролет пятого этажа. Лампочка перегорела, и верхняя ступенька едва виднелась. Она мысленно отругала домовладельца за небрежность, но этим можно заняться и позже. Она села на ступеньку рядом с миссис Таунсенд, взяла ее за руку, а другой рукой отвела со лба выбившуюся прядь волос.
— Не волнуйтесь, врачи о вас позаботятся.
Женщина поморщилась, по-видимому, ей стало больнее, потому что на глазах выступили слезы.
София чувствовала себя совершенно беспомощной, и это ее ужасно раздражало, от досады она сама чуть не заплакала, но все же сдержалась.
— Может, позвонить кому-нибудь из ваших родственников?
— Позвоните моей внучке… Мелиссе Таунсенд… записная книжка в сумочке.
София достала потрепанную книжку и открыла записи на букву Т. Против имени Мелиссы значилось несколько телефонов — колледжа, какой-то номер другого города и несколько нью-йоркских. София выбрала тот, запись которого показалась ей самой свежей, и стала по нему звонить. После четырех гудков щелкнул автоответчик.
— Привет, это Мелисса, Сара, Элли и Дженнифер. Вы знаете, что надо делать.
— Сообщение для Мелиссы Таунсенд, — четко произнесла София. — Меня зовут миссис Эстез, я живу на одном этаже с вашей бабушкой. Она упала с лестницы и ее отвезут в больницу Бельвью.
Подумав немного, она ничего больше добавлять не стала и закончила разговор, моля Бога, чтобы Мелисса поскорее вернулась домой, а потом снова обратилась к пострадавшей:
— Вы молодчина, продержитесь еще немного, «скорая помощь» будет с минуты на минуту.
Старушка посмотрела на нее взглядом испуганного ребенка.
— Вы не могли бы поехать со мной? Я не хочу оставаться одна.
София легонько пожала руку миссис Таунсенд:
— Не волнуйтесь, я никуда не ухожу.
В ночи завыли сирены, звук все приближался. В окне лестничной клетки стал виден свет от мигалок. И вот уже на лестнице раздались торопливые шаги медперсонала «скорой помощи». Дальше все происходило очень быстро. Пострадавшую перенесли в машину, которая немедленно помчалась в больницу. Затем последовало долгое нервное ожидание. Только когда приехала Мелисса и врачи наконец сообщили, что у миссис Таунсенд перелом бедра, но она поправится, София взяла такси и поехала домой.
Бен в одних трусах-«боксерах» спал, развалившись на диване, по телевизору шло шоу «Политически некорректный». София на цыпочках подошла к мужу и поцеловала его в лоб. Он проснулся.
— Где ты была? Я волновался.
— Миссис Таунсенд упала на лестнице. Я ездила с ней в больницу.
— Она поправится?
София кивнула.
— Я потерял номер твоего мобильного, напиши его на холодильнике. — Бен всмотрелся в лицо жены. — Ты выглядишь усталой.
— Я действительно устала. — Она присела на край дивана и положила ладони ему на грудь. — Как прошел день?
— Продуктивно. Китти взялась помочь мне устроить настоящий концерт. А еще я получил временную работу. В основном ночные выступления.
— Я хочу пойти, мне нравится слушать, как ты поешь.
Бен замялся.
— Я пока выступаю не в таких местах, которыми можно похвалиться. Это так, случайные заработки, чтобы продержаться до настоящего концерта. Потерпи до большого шоу, я хочу, чтобы ты мной гордилась.
София поцеловала его в губы.
— Я и так тобой горжусь. А я сегодня основала свою косметическую фирму, называется «Жаклин» — в честь моей матери. Мы будем продавать дорогой лак для ногтей.
— Да, это предмет первой необходимости.
Бен потянул ее на себя и обнял.
— Рикки вкладывает в дело тридцать тысяч долларов.
— У Рикки есть лишние тридцать тысяч баксов? Откуда?
— Долго рассказывать.
— Хорошие у нас с тобой друзья.
— А я ожидала, что вернусь в пустую квартиру.
— Это еще почему?
— Думала, ты сидишь в «Быстром Моргане».
— Но кто-то же должен был закутать Мистера Пиклза в шаль и вынести на прогулку.
София захихикала, приподнялась на локтях и стала пальцами расчесывать его волосы.
— Неужели ты это сделал? — Она оглядела гостиную. — Где он, кстати?
— Тсс, — прошептал Бен. — Бедняга пытается уснуть.
— Никак вы двое скооперировались против меня?
— Что ж, нам, парням, стоит держаться вместе.
София глубоко вздохнула и потерла глаза. Она все еще не до конца оправилась от потрясения.
— Бен, миссис Таунсенд так испугалась… а я чувствовала себя совершенно беспомощной.
Бен погрузил пальцы в ее волосы и слегка пригладил их назад.
— Я рад, что ты ей помогла. — Он потянулся и лукаво улыбнулся. — Может, она теперь уговорит нашего злобного домовладельца не повышать мою квартплату до рыночного уровня.
София вдруг вспомнила о заявлении и о том, что она его подписала.
— О нет…
— Тэз присматривает новое место. Он большой мастер подыскивать приличное жилье за приемлемую цену. Наверное, сказывается опыт: он часто переезжает, чтобы его бывшие подружки не могли его разыскать.
София посмотрела на руки Бена, думая, какие они у него красивые.
— Но ведь им достаточно в любой вечер заглянуть в «Быстрый Морган», и они сразу его найдут.
— Его подружки не настолько смышленые.
Софии вдруг отчетливо вспомнились перегоревшая лампочка и темная лестница.
— Думаю, тебе нечего волноваться насчет мистера Данна, и менять квартиру нам не придется. Он нам даже квартплату не повысит.
— Послушай, крошка, я не хочу, чтобы ты пристраивала куда-то Мистера Пиклза. Ты его любишь, да и я стал привыкать к этому малышу.
— Мистер Пиклз никуда не поедет, — твердо заявила София, для убедительности хлопнув ладонью по обнаженному торсу Бена. — Да и вообще, пункт контракта насчет того, что нельзя держать домашних животных, просто бред. Его нужно отменить. Я уже поговорила на эту тему с Мелиссой Таунсенд, и мы решили, что ее бабушке следует завести кошку. С кошкой веселее, и за ней не так трудно ухаживать. В любом случае нам сейчас не время переезжать, мы оба слишком заняты.
Выразительные губы Бена сложились в заговорщическую улыбку. София почувствовала, что он что-то скрывает.
— В чем дело?
— Пойди в спальню и посмотри на свою подушку.
Сердце Софии забилось быстрее. Она обожала сюрпризы, особенно такие, которые ждали ее на подушке или под ней: шоколадки в хороших отелях, подарки от Санта-Клауса. Она открыла дверь, радуясь, как ребенок, и замерла. Спальня чудесным образом преобразилась: повсюду горели свечи, создавая ощущение чего-то сказочного и распространяя аромат лаванды, медвяной росы и подогретого вина с пряностями. На середине ее подушки лежала маленькая черная коробочка, обтянутая бархатом.
Она медленно подошла к кровати и затаив дыхание взяла коробочку. Сердце билось, как сумасшедшее. Она нажала на замочек, и комната поплыла перед ее глазами. Несколько секунд София не могла произнести ни слова, она не отрываясь смотрела на кольцо. Сияние сапфира и бриллиантов гипнотизировало ее. Камни показались ей огромными. София надела кольцо на палец, оно оказалось точно впору. Она чувствовала себя как Элизабет Тейлор… конечно, до того, как та растолстела и у нее возникли проблемы со здоровьем.
— Надеюсь, оно стоило того, чтобы немного подождать.