Попытка искупления (ЛП) - Джеймс Моника (книги читать бесплатно без регистрации .txt) 📗
Грузная, пожилая, пуэрториканская женщина стоит за прилавком, изучая нас. Без сомнений она пытается вспомнить, видела ли нас прежде.
– Чего вы хотите? – угрюмо спрашивает она на ломаном английском, скрестив руки на довольно пышной груди.
Несколько бананов и яблок лежат на полупустых полках, в надежде убедить прохожего, который забрел не туда, что это действительно магазин фруктов. Но я, то понимаю, что была права, и мы пришли в нужное место.
Незаметно осматриваю маленькое пространство и вижу мигающие красные огни видеокамер, которые фиксируют каждое наше движение. Понимаю, что если мы сделаем неверный выпад, это будет последнее, что мы сделаем.
Надо было уделять больше внимания испанскому, поэтому вынуждена использовать уличный сленг.
– Роско или Гэтс продаете? – спрашиваю я, смотрю ей за плечо, где под постоянным потоком воздуха из кондиционера раскачиваются шторы из бисера.
У пистолета много имен, их довольно трудно использовать, но часто, когда кто-то хочет купить оружие, пользуется кодовым словом. И, чтобы никто не подслушал, выбирают такое слово, которое начинается с такой же буквы, и тогда торговцы понимают. Например: Роско для револьвера, Гэтс (на англ.яз пистолет переводится как «gun») для пистолета и так далее.
Женщина смотрит на меня оценивающим взглядом карих глаз. Куинн мгновенно становится рядом со мной, как бы предупреждая меня, что он всегда рядом, если что-то пойдет не так.
– Нет, английский, – произносит она, взмахивает рукой и качает головой. Серый пучок ее волос раскачивается в этот момент.
Я знаю, что она врет, и поэтому перехожу к использованию универсального языка, который понимает каждый человек на планете.
Язык денег.
Медленно сгибаю руку в знак капитуляции, а другую руку использую, чтобы добраться до моего ботинка.
– У меня нет оружия, – говорю я, не разрываю нашего контакта глазами. Вижу, как ее рука опускается за прилавок, без сомнений, чтобы добраться до пушки.
– Динеро (с испан.яз «деньги»), – единственное, что я говорю, коротко кивнув ей.
Отодвигаю в сторону нож, пальцами дергаю за металлическую оправу, и натыкаюсь на пачку стодолларовых банкнот. Вытаскиваю наличку и поднимаю их над головой. Остаюсь в таком же положении, чтобы показать, что не причиню никакого вреда.
Мы с Куинном под пристальным наблюдением делаем два осторожных шага к ней. Я кладу свернутую пачку денег на прилавок и просто говорю. – Пистолеты.
Делаю шаг назад и упускаю руки на уровне груди, вижу, как жадно она смотрит на деньги. Замечаю, как она уже на расстоянии пересчитывает наличность, и понимаю, что там нужная сумма. Она наклоняет голову влево и кивает в сторону подсобки за спиной, призывая меня зайти.
– Грасиаз (с испан.яз. «спасибо»), – киваю я, тянусь к руке Куинна и медленно, но уверенно иду за ней в нужное помещение.
– Почему мне кажется, что ты делала это раньше? – шепчет он мне в ухо, его длинные волосы щекочут мне щеки.
Я лишь улыбаюсь ему в ответ через плечо, потому что не хочу признаваться, сколько раз была вовлечена в подобную ситуацию.
Отодвигаю красно-белую занавеску и сканирую все пространство вокруг, так же, как я это делала, когда занималась доставкой наркотиков. Вероятно, трудно расстаться со старыми привычками.
Подсобка маленькая, больше похожа на темную кладовую с разъезжающейся дверью, как наш единственный выход, если все пойдет не так. Здесь стоят несколько десятков деревянных ящиков. Беглым взглядом пробегаю по второму этажу в поисках людей в засаде. К счастью, их там нет.
На некоторое время повисает неловкое молчание. Затем мужчина с изогнутыми усами в темно-серых брюках клеш выходит из так называемого офиса. Его толстую шею украшает тяжелая золотая цепочка, он приближается к нам с дерзкой дерьмоватой усмешкой на лице. Этот чувак, вероятно, застрял в 70-х годах, да еще, похоже, он вообще без яиц. Ведь рядом с ним стоят шесть крепких мужчин с автоматами, привязанными к груди, как знаки чести.
Эти недоумки для него, как броня, ну или создают в нем иллюзию о присутствии яиц или что-то в этом роде. Мало кто из них знает, что не пистолет делает из тебя крутого, а наоборот честь. Или сердце.
Человек, стоящий позади меня является прекрасным примером того, как именно мужчина может сочетать в себе и то, и другое.
– Чего ты хочешь? – спрашивает он с ясно выраженным испанским акцентом. Он жадно осматривает меня, закручивая усы по левую сторону.
Из-за этого хрена у меня по коже проходят мурашки, и чем скорее мы выберемся от сюда, тем быстрее я смогу помыть свое тело от его запаха.
Без ненужных колебаний достаю список с подборкой весьма колоритных ружей: Глок (Австрийская фирма – производитель оружия, основанная в 1963 году в Дойч-Ваграме, городке неподалёку от Вены, Австрия. Наибольшую популярность приобрела за счёт своих пистолетов, однако также производит ножи и пехотные лопатки.), Беретта (Одна из главных итальянских компаний по производству оружия и старейшая оружейная компания в мире. Её продукция стоит на вооружении полиции и армии во многих странах мира, широко используется для самообороны гражданскими лицами.), и конечно мой любимый Кольт (Компания – производитель огнестрельного оружия, в том числе очень популярных американских пистолетов и револьверов. Компания расположена в Хартфорде, штат Коннектикут США. Производит оружие для армейских и полицейских структур, спортивные и охотничьи ружья и винтовки.) и так для развлечения два АК47(Автомат Калашникова).
Он улыбается своей змеиной ухмылкой, от которой я готова блевануть.
– Девушка, которая знает, чего хочет. Мне нравится, – он облизывает губы и, не прячась, пялится на мои сиськи.
Куинн рычит, и я кладу свою руку поверх его, чтобы успокоить. Ведь именно этого и хочет этот отморозок.
А я хочу, чтобы этот Маленький Герой Лиги ушел из моей жизни. Именно поэтому не буду для него выбирать слова. – Послушай, хватит болтать. У нас будет сделка или нет?
– Ой, конечно, – хихикает он. Кивком головы дает знак своим головорезам принести товар.
В это время этот тупоголовый смотрит на меня, стараясь запугать. Но я просто смотрю на него в ответ, вызывающе скрести руки на груди.
– Сеньорита, у тебя есть яйца, – ухмыляется он, затем нагло смотрит на Куинна. – Может быть даже больше, чем у этого маленького амиго.
Прежде чем Куинн успел среагировать, я смеюсь. – У него достаточно яиц для нас обоих, – подбадриваю его я.
Он взрывается в приступе смеха, и к счастью, мы больше не разговариваем о яйцах.
Мы ждем, пока эти жалкие отбросы наблюдают за нами под звуки песни «Ла Бамба» Ричи Валенса (Американский певец, композитор, гитарист, стоявший у истоков американо-мексиканского рок-н-ролла). Эта песня как нельзя, кстати, подходит к моменту, когда его прихвостень приносит оружие. Мое сердце начинается быстро биться от волнения, ведь это первый шаг к возвращению моей жизни.
Это первый шаг к тому, чтобы отомстить за Хэнка.
– Ты знаешь, как пользоваться этим? – спрашивает один огромный верзила, передавая мне Глок-19 (Самозарядный пистолет фирмы Glock. Создан для гражданского рынка оружия и для вооружения различных спецслужб и армейских офицеров. Glock 19 очень быстро стал пользоваться огромной популярностью и в полиции, и у рядовых граждан, покупающих компактные пистолеты для скрытого ношения в целях самообороны и спортивной стрельбы.).
Насмешливо отдергиваю курок и заряжаю пистолет и стреляю в дальний угол подсобки прямо над головами верзил. Все мужики испуганно отпрыгивают, совершенно не ожидая, что я начну стрелять. Но с другой стороны девушка должна чувствовать себя комфортно со своей пушкой.
– Я имела дело и с большим, – шучу я, заталкивая пистолет за спину в джинсы.
Все мужчины за исключением Куинна, засмеялись, от чего я закатываю глаза.
Мужчины. Расскажи им «членошутку» и они станут послушными марионетками в твоих руках.
Прихвостни передают Куинну остальное оружие, и он быстро запихивает все в рюкзак, при этом не встречаясь со мной взглядом. Достаю пачку купюр из ботинка, уверенно шагаю к Малышу Герою и вручаю ему наличные свернутые в трубочку.