Нежеланная жена (ЛП) - Андерс Наташа (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации TXT) 📗
Разбудили Терезу сердитые приглушенные голоса. Она моргнула и огляделась. В комнате царил полумрак. Очевидно, наступил вечер.
- Я не хочу, чтобы ты приближался к ней, – раздалось яростное шипение Сандро откуда-то с порога палаты.
Тереза напрягла глаза и в освещенном коридорными лампами дверном проеме увидела силуэты двух высоких мужчин. Один из них точно был Сандро, а второй – Тереза снова моргнула, прогоняя остатки сна, – походил на ее отца.
- Она моя дочь. И, если я хочу ее увидеть, то, черт побери, увижу! – возмутился другой мужчина, чем подтвердил, что он точно Джексон Нобл.
- Чтобы еще больше ранить ее?! – прорычал Сандро. – Не позволю! Она уже достаточно настрадалась из-за тебя. Больше этого не будет! И на ближайшее время можешь забыть о внуке, которого так желаешь. Я не доставлю тебе такого удовольствия!
- И останешься с ней в браке, пока не дашь мне наследника? Или откажешься от виноградника? – усмехнулся отец Терезы.
- Виноградник был важен для моего отца, а не для меня. Можешь забирать это проклятый кусок земли обратно! Твое присутствие отравляет все вокруг, поэтому держи свои загребущие руки подальше от моего бизнеса и брака. Ты больше не сможешь манипулировать Терезой и будь уверен – в жизни наших детей тебе будет отведена минимальная роль.
- Сандро, – позвала Тереза, садясь в постели. – Все нормально. Я хочу поговорить с ним.
- Тереза… – Голос Сандро дрожал от едва сдерживаемой ярости, когда он вошел в темную палату. – Нет!
- Все будет в порядке. – Тереза улыбнулась дрожащими губами. – Он больше не сможет причинить мне боль. Я хочу увидеть его.
- Тереза…
- Сандро, – твердым, не допускающим споров голосом, произнесла Тереза.
Сандро вздохнул и отошел в сторону, пропуская в палату Джексона Нобла – отца Терезы.
Глава 28
- Отец. – Тереза осторожно кивнула, наблюдая, как высокий, привлекательный мужчина, одобрения которого она жаждала всю свою жизнь, проходит в комнату.
- Тереза. Выглядишь не хуже, чем обычно, – холодно и отстраненно произнес Нобл.
Именно таким тоном он всегда разговаривал с Терезой, и она снова почувствовала себя неуверенной маленькой девочкой, которая не понимала, почему папа не обнимает ее и не хочет проводить с ней время.
- Ты уже видел мою дочку? – Голос Терезы был тверд и спокоен, но та маленькая девочка, что таилась внутри нее, никуда не пропала.
- Нет. – Нобл казался неуверенным, словно не знал, что делать с новообретенной силой Терезы.
- Забавно, что делает с тобой материнство, – вдруг произнесла Тереза. – Ты пойдешь на все, лишь бы защитить своего ребенка от того, кто угрожает его счастью. Поэтому я не позволю тебе причинить моей дочери боль, какую ты причинял мне. Если ты не готов любить ее безоговорочно, всем сердцем, – как не смог любить меня – я не подпущу тебя к ней.
Словно по сигналу, в этот самый момент медсестра внесла в палату беспокойно шевелящийся розовый сверток. Ощутив напряжение, царящее в комнате, она на мгновение остановилась, но затем широко улыбнулась и подошла к Терезе.
- Пришло время этой малышке по-настоящему познакомиться с мамочкой.
Тереза просияла, ее сердце защемило от любви к красивому младенцу, которого медсестра аккуратно вложила ей в руки. Наконец, Тереза хорошенько рассмотрела дочку, пересчитала пальчики, погладила темный пушок на головке и бархатную кожу. Даже когда малышка открыла крохотные розовые губки и требовательно закричала, это привело Терезу в восторг.
- Привет, дорогая, – прошептала она. – Ты такая красавица.
Медсестра прервала момент, давая Терезе ускоренный курс по грудному вскармливанию. Лицо Терезы запылало от смущения, когда пожилая женщина заговорила о молокоотсосе и выработке молока. Нобл неловко переминался с ноги на ногу, а Сандро присел на кровать. На его лице отчетливо читались радость, всепоглощающая гордость и любовь. Тереза еще никогда не видела мужа таким уязвимым и в то же время готовым броситься на защиту. Послав Ноблу острый предупреждающий взгляд, он снова с тревогой посмотрел на жену. А Тереза тем временем старалась прикрыть от обоих мужчин свою налитую молоком грудь.
Медсестра бесцеремонно спустила вниз лиф ночной рубашки Терезы, вероятно, считая, что той нечего смущаться мужа и отца. Заметив, что Терезе одной рукой неловко управляться с полотенцем, Сандро сам накинул его ей на плечо, закрывая ее грудь и головку дочки. Однако он скрыл их только от Нобла, а сам, игнорируя растерянные взгляды Терезы, чуть приподнял край ткани, чтобы все видеть. Между тем малышка обнаружила сосок и сильно сжала его, заставляя Терезу вздрогнуть.
- У нее отменный аппетит, верно? – полным обожания голосом пробормотал Сандро. – Тебе больно?
Тереза качнула головой и украдкой взглянула на своего отца – он явно был недоволен. Нобл не привык, чтобы его так откровенно игнорировали.
- Джексон, мы обсудим детали аннулирования контракта позже. Можешь забрать себе виноградник вместе с деньгами, что я за него заплатил. Но твоя дочь и прекрасная малышка, которую она мне подарила, мои. Если хочешь, можешь подать на меня в суд за нарушение договора.
- Мне не нужен этот бесполезный кусок земли, мы можем пересмотреть условия договора… – Казалось, Нобл был на грани отчаяния.
- Хватит уже говорить обо мне, словно я кусок дорогого мяса! – вдруг вскипела Тереза. – Обсуждайте свои дела где-нибудь в другом месте. Не позволю, чтобы эта грязь коснулась моего ребенка. А тебе, отец, я уже озвучила свои условия.
- Смотри, какая смелая стала, – усмехнулся Нобл. – Интересно, если дойдет до дела, насколько хватит твоей смелости?
- Я сильнее, чем ты думаешь, – спокойно улыбнулась Тереза. – Когда тебя годами отвергают те, кого любишь, волей-неволей обрастаешь броней. Больше ты не можешь ранить меня. Я не хочу и не нуждаюсь в твоей любви, вернее в том, как ты ее себе представляешь. И я больше не нуждаюсь в тебе.