Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Бирюзовая маска - Уитни Филлис (книги онлайн без регистрации .TXT) 📗

Бирюзовая маска - Уитни Филлис (книги онлайн без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Бирюзовая маска - Уитни Филлис (книги онлайн без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Казалось, на стенах не было пустых мест, на полках с резными фигурками и керамикой тоже.

Еще раз мое внимание привлек портрет доньи Эмануэллы, и я встала перед ним, пытаясь разглядеть в этом ярком лице с натянутыми губами образ моей матери. Если бы только она была жива! Не Эмануэлла, а Доротея. Она бы заботилась обо мне так же, как бабушка Кэти заботилась о своих дочерях. Как мой отец заботился обо мне. Никто из остальных Кордова этого не делал. Было бы совершенно бессмысленно и ожидать чего-либо подобного от них.

Но теперь был Гэвин. Мысль о нем согрела и успокоила меня, и я попыталась сказать Доротее, которая мне виделась в этой картине, что наконец-то у меня есть кое-что свое, как было у нее. Кто-то, кто любит меня. Но она только улыбалась мне своей мифической улыбкой, и я поняла, что Доротея не была похожа на девушку на картине.

В задумчивости я выключила свет и вышла на улицу. Во дворе стоял Пол Стюарт, поджидая меня. Меньше всего я хотела видеть его, но теперь мне некуда было спрятаться.

— Я увидел свет, — сказал он. — И заинтересовался, кто же там.

Я заперла дверь и включила сигнализацию.

— Хуан дал мне ключи. Он волновался из-за Веласкеса.

— Я уверен, что его никто не трогал, — сказал Пол. — Я ведь весь день не вставал из-за машинки. Я бы услышал, если бы что-то произошло.

— Именно этим я и пыталась успокоить Хуана, — сказала я и пошла к дому.

— Элеанора рассказала мне, что сегодня случилось, — продолжал он. Его глаза приняли тот зеленоватый оттенок, который мне так не нравился, и я поняла, что он похвалил Элеанору за ее дикую выходку.

— Ей ничего не удалось этим добиться, — холодно сказала я. — Я больше ничего не вспомнила. Но ей удалось всех расстроить. Это было ужасно.

Пол не обратил никакого внимания на то, что я отрицательно оценила поведение Элеаноры.

— Вы можете обещать мне одну вещь? Если все всплывет в вашей памяти, вы скажете мне об этом первому.

— Конечно же, нет. Почему я должна это сделать?

— Для всех было бы лучше, если бы вы сделали это, — спокойно сказал он и, повернувшись, исчез в своем дворе.

Я посмотрела, как он уходит, и медленно направилась по тропинке в сторону входа в комнату Хуана.

Дверь была незаперта, как он и обещал, и я вошла в узкий тоннель. Круг света, отбрасываемый лампочкой, расположенной в самом начале, падал на вымощенный пол, но чем дальше, тем становилось темнее, и на какой-то момент я заколебалась. Слишком много произошло со мной за последнее время. Но пока я раздумывала, вдали приоткрылась дверь в комнату дедушки и он позвал меня.

— Это ты, Аманда?

Я ответила ему и прошла дальше. Он вернулся в кабинет, и когда я поднялась по ступенькам, в спальне было пусто, но светло, и я отвернулась от агонии человека, которого бесконечно сжигали на костре.

Хуан ожидал меня в кабинете, на нем был надет коричневый халат с откинутым капюшоном. Какое-то время я не могла отвести от него взгляд — он слишком походил на одну из фигур в темных одеждах с капюшонами, окружавших костер.

Но он ждал меня, и я прошла в комнату и положила перед ним на стол ключи, а затем наблюдала, как он кладет их на место в один из ящиков.

— Я не думаю, что там что-нибудь трогали, — сказала я ему.

Казалось, при этом сообщении он полностью расслабился, кулаки его разжались, и ладони легли на стол. Его просто преследовала картина Веласкеса, и я подумала, не повредит ли это его душевному состоянию.

— Почему вы не отослали ее обратно в Испанию? — спросила я.

— Нет. Пока я жив — нет.

— Но вы говорите, что вы не можете уже четко видеть ее.

— Я могу видеть ее своим внутренним взором. Я могу видеть ее своим разумом и своим сердцем, и я могу трогать ее своими пальцами. Это мое самое большое удовольствие в жизни.

— Она никогда не стала бы величайшим удовольствием в жизни Кэти, — сказала я. — Я думаю, Кэти верила в человека.

— Если бы Кэти была жива, многое было бы по-другому в моей жизни, — сказал он. — Теперь эта картина становится важной для меня.

— Она даже не так уж и прекрасна, — возразила я. — Я соглашусь с тем, что она замечательно написана, но в ней есть что-то ужасное. Мне больше нравится портрет Эмануэллы.

— Тогда та картина будет твоей. Я дарю тебе ее прямо сейчас. Только пусть она повисит на своем прежнем месте, пока я жив. В конце концов она достанется тебе. Я упомяну об этом в завещании.

Я снова была начеку. Хуан Кордова не был сентиментален так же, как не отличался благородными жестами. Это была попытка победить меня.

— Благодарю, — сказала я спокойно и направилась к двери.

Он сразу же остановил меня.

— Подожди. Присядь на минуточку, Аманда.

«Сейчас последует лекция», — подумала я. Из-за того, что я выдала свои чувства к Гэвину. Но он удивил меня.

— Что случилось сегодня на ранчо? Что тебе вспомнилось?

— Ничего. Я вспомнила Керка в маске и в том костюме. Как вы думаете, зачем он надел его?

— Кэти полагала, потому что Доротея боготворила его в то время, когда он одевался подобным образом. И бывало, они флиртовали друг с другом с помощью этой маски. Он хотел, чтобы она вспомнила то время. Он хотел, чтобы она с ним убежала. Чего бы она никогда не сделала.

— Однако кто-то прошел вдоль холма и застрелил его. Не моя мать. Это я помню очень хорошо. Я знаю, что это была не Доротея.

Я услышала какой-то приглушенный звук позади себя и, повернувшись в кресле, увидела, что там стоит Кларита. Она была в ярости.

— Конечно же, это была Доро. Я видела это собственными глазами…

Я встала и посмотрела ей в лицо.

— Нет, вы ничего не видели, тетя Кларита. Я многое сегодня узнала, когда возвращалась домой. Пол видел вас за домом. Вы никак не могли быть вблизи того окна, когда это все случилось.

Хуан резко перекинулся через письменный стол и схватил меня за руку.

— Что ты говоришь? Что ты имеешь в виду?

Кларита снова приглушенно вскрикнула, закрыла лицо руками и выскочила из комнаты. Хуан силою усадил меня на место.

— Ты все сама объяснишь, — сказал он.

Я повторила то, что Сильвия сообщила нам в машине: Хуан слушал меня с ошеломленным лицом.

— Все эти годы я верил ей, — сказал он. — Почему она лгала — если она лгала. Почему?

— Я полагаю, чтобы кого-то защитить, — сказала я.

С величайшим трудом он поднялся и выпустил мою руку.

— Иди и найди ее. Приведи ее ко мне, Аманда. А затем оставь нас одних.

Он забыл о Гэвине, и я с облегчением убежала. Все гостиные были пусты, и я отправилась в направлении спален. Я постучалась в дверь Клариты и, когда она не ответила, открыла дверь комнаты. Она распласталась на кровати, и я было подумала, что она рыдает. Но когда я произнесла ее имя, она села и посмотрела на меня чужими, разъяренными глазами.

— Чего ты хочешь? Не достаточно ли разрушений ты сделала за один день?

— Ваш отец желает вас видеть. Он сказал, что я немедленно должна отвести вас к нему.

Она махнула рукой, отпуская меня.

— Я пойду к нему. Нет нужды доставлять меня туда.

Так как я очень хорошо знала, что когда Хуан отдает приказания, то требует их точного выполнения, то осталась стоять там, где стояла. Через минуту она поднялась с кровати и подошла ко мне.

— Почему вы лгали? — мягко спросила я ее. — Кто же шел в тот день вдоль холма?

На какое-то мгновение мне показалось, что она собирается ударить меня: ее тонкая рука со сверкающими на ней кольцами взметнулась, но так как я не сдвинулась с места, то, почти достигнув моего лица, она вернулась обратно.

— Ты такая же, как твоя мать, — прошептала она. — Просишь, чтобы тебя убили.

Затем она оттолкнула меня и вышла из комнаты. Я прошла за ней до лестницы на балкон и наблюдала до тех пор, пока она не вошла в кабинет своего отца. Когда дверь закрылась, я влетела в свою комнату и приготовилась ко сну.

Я была более чем напугана. Угол, в который я загнала себя, казалось, становится все уже и уже. Скоро мне оттуда будет не выбраться. Раздеваясь и забираясь под одеяло, я действовала совершенно автоматически. Гэвин казался мне таким далеким.

Перейти на страницу:

Уитни Филлис читать все книги автора по порядку

Уитни Филлис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Бирюзовая маска отзывы

Отзывы читателей о книге Бирюзовая маска, автор: Уитни Филлис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*