Соблазнение жены - Чапмен Джанет (читать книги бесплатно TXT) 📗
Она повернулась и взглянула на него через плечо:
— Ты позволишь мне отвезти нас вниз?
Он поставил ноги на подставки, закрывая ее ступни своими.
— Ты умудрилась добраться сюда на скиддере. Думаю, ты справишься с этой маленькой техникой.
Она послала ему потрясающую улыбку, повернулась вперед, уютно прижалась к нему и что есть мочи крутанула ручку газа.
Алекс поморщился от боли в правом пальце, затиснутом под рычагом газа, и отодвинул левую руку от рычага тормоза, когда его героическая жена начала завершающий этап плана по его спасению.
Глава 26
Сара никак не могла устроиться в старом просевшем кресле и не могла перестать беспокоиться по поводу того, что нужно вставать и что-то делать. Но после шестой по счету угрозы Алекса привязать ее, в чем Грейди и Пол поддержали его, она решила дать мужчинам самим разбираться с последствиями жизни в городе, полном друзей и просто добрых людей. Растущие кучи принесенной одежды, достаточно еды, чтобы накормить лагерь скаутов, а также матрасы, постельное белье, средства гигиены и посуда. С такой скоростью у Найтов скоро будет больше вещей, чем раньше.
Все это добро было сложено в главной комнате административного здания базы и постепенно заполняло кухню, пока они ждали, когда им проведут электричество, чтобы дом стал полностью жилым.
Комнаты наверху нужно было убрать, во многих старых матрасах было больше мышиных гнезд, чем наполнителя, окна были настолько грязные, что через них не проникал свет, и повсюду было столько паутины, что из нее можно было ткать ковры на продажу. Четыре ванных комнаты невозможно было использовать, пока не продезинфицирован колодец и не промыты трубы, а это нельзя было сделать, пока не подключено электричество. Сара даже думать не хотела о том, в каком состоянии находится кухня. А старый котел в подвале, которым не пользовались уже пять лет, стал жилищем для енотов. Они, наверное, были родственниками тех енотов, которых Алекс перетащил из кухни в восьмой домик сегодня утром.
Они получили несколько предложений пожить в разных домах в городе, пока база не станет жилой, но решили, что не хотят разделяться. Поэтому главным для семьи было то, что они в тепле, в безопасности и вместе.
— Земля — Саре, — пропел Алекс, махая рукой перед ее лицом. — Джон и Дэниел приехали, а с ними несколько человек из пограничного патруля, — сказал он, убедившись, что она слушает.
— А? Ой! — Она почти подпрыгнула, когда увидела четырех офицеров у двери. — Пожалуйста, проходите, садитесь, — она бросилась убирать новые вещи с дивана, чтобы они могли сесть.
Дэниел толкнул локтем парня в форме пограничника — тот, казалось, потерял способность двигаться, когда Сара посмотрела на них с извиняющейся улыбкой.
— Простите, у нас такой беспорядок, но скоро мы все обустроим, — сказала она гостям, освобождая еще один стул, — но я могу предложить вам кофе с пирогом, — она повернулась, чтобы пойти на кухню.
Алекс подхватил ее и сел на стул, затем сжал ее руки, чтобы она не соскочила с его колен.
— Они ненадолго, — он кивнул Тейту.
Сара незаметно для мужчин ущипнула его за руку, а он скользнул рукой по ее ребрам, совсем близко от груди. Она поняла намек и перестала ерзать. Она улыбнулась гостям на диване и на стуле, парню из пограничного патруля и мужчине в костюме, спокойно улыбавшемуся ей.
— Мы заехали рассказать вам, что мы узнали о банде контрабандистов, которую вы накрыли вчера, — сказал Джон и представил незнакомцев: — Это Питер Надо из пограничного патруля и Реймонд Смит из Нацбезопасности.
— Нацбезопасности? — Сара взглянула на мужчину в костюме-тройке, который казался таким неуместным рядом с местными представителями закона.
Реймонд Смит кивнул.
— Да, мэм, — его лицо стало серьезным. — Я здесь потому, что эти люди ввозили контрабандой взрывчатку.
— Взрывчатку? — удивился Алекс, а его руки крепче сжали талию Сары. — Они ввозили взрывчатку?
Смит кивнул:
— Около года мы слышали разговоры о том, что что-то заваривается, но не могли найти ничего конкретного. Пока вчера вечером нам не позвонил Джон Тейт и не сказал, что, вероятно, нам будет любопытно взглянуть на одну находку на горе Уистлер.
Сара нахмурилась:
— Но зачем прятать ее там? Почему не привезти ее туда, где снегоходная тропа пересекает дорогу, погрузить в машину и забрать туда, куда они собирались ее отвезти?
— Они не планировали использовать ее до лета, как выяснилось, а людям, ввозившим ее, нужно было удаленное место, чтобы спрятать товар недалеко от своего маршрута. Следующим летом они собирались приехать за ней с другими членами банды и тогда уже ехать к своим целям. — Смит посмотрел на Алекса. — Но они не рассчитывали, что вы начнете вырубку возле горы Уистлер этой зимой.
— Так почему бы просто не перевезти взрывчатку? — спросил Алекс.
Смит пожал плечами.
— Они готовили это несколько лет, насколько мы знаем, и, наверное, думали, что проще будет разобраться с горсткой лесорубов, запугать их, чем менять планы. Вы двое — герои. Никто не знает, сколько жизней вы спасли, остановив этот поток взрывчатки и террористов в страну. Много людей, вероятно, обязаны вам жизнью, а правительство выносит вам благодарность.
— В том, что мы делали, нет ничего жертвенного. Мы только защищались, — немного смутился Алекс.
— И чтобы расставить все точки над «i», — вмешался Джон, глядя на Алекса, — тот парень, что умер, на самом деле сам в себя выстрелил. Насколько мы можем судить, его палец дернул курок, когда твоя пуля попала ему в плечо, он ранил себя своим собственным пистолетом и потерял слишком много крови. — Джон наклонился вперед, уперев локти в колени: — Парень из ущелья жив, но вряд ли будет снова ходить. И третий, которого ты ранил в ногу, тоже выжил.
Алекс встал:
— Спасибо, что приехали сюда и сообщили нам новости.
Четверо джентльменов поднялись и надели куртки.
Когда они уехали, Алекс рыкнул, как голодный лев, подхватил Сару за руку, спустился с крыльца и зашагал к домикам.
— Куда мы идем?
— Когда я избавился от Пола, Грейди и детей этим утром, я пошел сюда и зажег огонь в камине, — он запрыгнул на крыльцо первого домика.
— Зачем?
Он открыл дверь и вошел внутрь.
— Потому что я хочу, чтобы через десять минут ты лежала в постели без одежды, — сказал он, настойчиво целуя ее. — Да, спать вместе со всеми перед камином вчера ночью было прикольно, но слишком людно. Скажи мне снова, что ты любишь меня.
— Я люблю тебя.
— И что я — живой, настоящий герой.
— Ты мой единственный герой.
— Вот, теперь мы кое к чему пришли, — он положил ее на кровать, придавил своим телом и стал рассказывать, что именно он собирается делать с ней следующие два часа.
Глаза у Сары округлялись все больше от каждой пикантной детали. Было любопытно, все ли из того, что он описал, можно осуществить, и постепенно внутри нее разгорался огонь. Вскоре она почувствовала его рвущееся наружу желание. Она стала извиваться, охватив ногами его тело и высвобождая руки, чтобы прикоснуться к нему.
— Мы с тобой уже разогрелись, не так ли? — прошептал он, посылая еще более сильный импульс жара, пронзивший ее.
— Итак, солнышко, давай посмотрим, можем ли мы устроить запоминающуюся любовную сцену.
Алекс посмотрел на свою совершенно вымотанную и полностью удовлетворенную жену с мечтательной улыбкой. Он мягко поцеловал ее в лоб, затем откинулся на спину и стал рассматривать потолок затейливо украшенного домика.
Сара по-прежнему была решительно настроена открыть базу весной, и он намеревался поддержать ее в этом, даже если это означало переезд детей на три мили вглубь леса. Грейди, Итан и Пол могли отстроить их старый дом, но Алекс собирался пока поселить разрастающуюся семью здесь, чтобы помочь Саре осуществить ее мечту.
Кроме того, если он не отучит братьев от ее кулинарии, они никогда не найдут себе жен. А так, может быть, они и Грейди найдут кого-нибудь.