Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Идеальная игра (др. перевод) (ЛП) - Стерлинг Джеймс (бесплатные серии книг .txt) 📗

Идеальная игра (др. перевод) (ЛП) - Стерлинг Джеймс (бесплатные серии книг .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Идеальная игра (др. перевод) (ЛП) - Стерлинг Джеймс (бесплатные серии книг .txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Ты не видела его лица и его взгляда. Что я наделала? Может, мне следует послать ему сообщение? Или мне ничего не стоит делать?

– А чего ты сама хочешь?

– Я так устала ничего не делать, когда дело касается Джека. За последние шесть месяцев я смирилась с тем, что он даже не попытался поговорить со мной. Но в то же время, я сижу здесь и схожу с ума, пытаясь понять почему. Я знаю, что могу покончить со своими терзаниями, взяв телефон и поговорив с ним. Но могу ли я это сделать? Нет, потому что так бы поступил нормальный здравомыслящий человек. А, очевидно, я не такая.

– Думаю, ты должна отправить ему сообщение. Или позвонить. Но ты права. Ты должна хоть что-то сказать ему, чтобы окончательно разобраться в ваших отношениях. Либо сойдитесь, либо отпустите друг друга и живите дальше, черт возьми.

От слова «отпустить» мои внутренности передернуло.

– Я не хочу его отпускать. Я не хочу двигаться дальше без него.

– Я знаю, что не хочешь, – спокойно согласилась она, – но то, что происходит между вами двумя… что бы это ни было… знаю, не очень хорошо для тебя. И мне плевать, если от этого хорошо Джеку.

– Ладно, думаю, я позвоню ему, пока он еще играет, и оставлю голосовое сообщение.

– Слабачка.

–  Знаю, но по-другому я не могу.

– Дай мне знать, чем все закончится. Люблю тебя. – Судя по звуку, Мелисса послала мне воздушный поцелуй, после чего сбросила вызов, а я стала набирать номер Джека.

Когда звонок был переведен на голосовую почту, я сказала:

– Привет, Джек, это я… Кэсси. Я просто хотела извиниться за свое сумасшедшее поведение во время сегодняшней игры. Это долгая история, но я… – я сделала паузу и выдохнула: – Я просто скучаю по тебе.

Он не перезвонил.

*****

Прошло две недели после той игры, которую мы с Мелиссой во время наших разговоров называли «инцидентом».

Я была дома, когда в домофоне раздался добрый и хриплый голос нашего консьержа:

– Мисс Эндрюс, для вас принесли посылку. Хотите, чтобы я доставил её к Вам в квартиру, или спуститесь вниз сами?

– Фред, не могли бы Вы принести посылку мне в квартиру? Буду очень признательна. – Я отпустила кнопку, но тут же нажала её вновь. – Если Вы заняты, я могу сама спуститься вниз. Как Вам будет удобно, Фред. Спасибо.

– Хорошо, мисс Эндрюс. Я скоро буду.

Я вернулась на диван и стала смотреть телевизор, пока не раздался звонок в дверь. Я открыла её и увидела Фреда, одетого в темно-серый костюм и черный галстук-бабочку. Он улыбнулся и предупредил:

– Осторожно, мисс Эндрюс, она очень тяжелая. – И передал мне посылку.

– Черт побери, Фред, что там такое? Кто-то прислал мне гири? Мне жаль, что Вам пришлось тащить все эти тяжести. Спасибо.

– Никаких проблем, мисс Эндрюс. Это моя работа, – сказал он с теплой улыбкой, отчего мне захотелось его обнять.

Я закрыла дверь, когда Фред ушел, и потащила невероятно тяжелую посылку на диван. Я разорвала коричневую оберточную бумагу и обнаружила старую коробку из-под обуви, к которой была прикреплена записка.

«Я не могу жить без твоих прикосновений. Видишь, я собрал достаточно денег, чтобы заплатить, по крайней мере, на двадцать лет вперед или около того».

Я подняла крышку и увидела, что коробка доверху наполнена четвертаками. Мое сердце забилось быстрее, пока мой мозг пытался понять, значит ли это то, о чем я подумала. Я посмотрела в угол гостиной, где на шкафу стояла банка, наполненная «Четвертаками Котенка». В недоумении, я потянулась к телефону, чтобы набрать номер Мелиссы, когда в дверь снова позвонили.

Я бросила телефон в коробку с четвертаками, поднялась с дивана и направилась к двери. Я склонила голову набок, когда вновь увидела Фреда, он держал в руках еще одну коробку.

– Фред?

– Простите, что не позвонил. Я просто решил сразу принести её Вам. – Он протянул мне посылку, и я облегченно выдохнула, радуясь, что она не весит сто пятьдесят килограммов, как первая.

Я стояла в полном замешательстве.

– Эту посылку принесли вместе с первой?

– Нет, мисс, их доставили по отдельности. – Фред широко улыбнулся.

– Хорошо. Еще раз спасибо, – сказала я, после чего закрыла дверь и вернулась к дивану.

Я разорвала уже знакомую коричневую оберточную бумагу с другой коробки и наткнулась на записку.

«Твоя страсть к фотографии вдохновляет. Я не могу жить, не имея возможности использовать её, чтобы смотреть на мир».

Я открыла крышку коробки и обнаружила внутри четыре фотографии в рамках, которые я сделала для онлайн версии журнала несколько месяцев назад. Одна из них была сделана тогда, когда я только приехала в Нью-Йорк. Он выбрал одни из моих любимых снимков города, людей, с которыми я пересекалась, и видов зданий на фоне заходящего солнца. Он все время следил за моими профессиональными успехами.

Звонок в дверь заставил меня подпрыгнуть, отрывая от осознания сделанного мной открытия. Я выглянула за дверь и снова обнаружила там Фреда с еще одной посылкой в упаковке.

– Фред, что происходит?

– Я сам не знаю, мисс Эндрюс, их просто продолжают приносить, – пожал он плечами.

– Хорошо. Простите, что так вышло.

– Ох, не надо извиняться. Это даже забавно! – засмеялся он.

– Кто их приносит? – спросила я, гадая, мог ли это быть Джек, хотя тут же вспомнила, что его команда на этой неделе играет в Хьюстоне.

– Какой-то мальчуган, – ответил он.

– Странно.

– В самом деле, странно, – кивнул Фред, после чего развернулся и пошел прочь.

Я сделала два шага до ближайшего к двери столика, села и стала сдирать оберточную бумагу.

«У тебя есть куча поводов и причин, почему ты всегда должна говорить «нет». Но я не могу жить без тебя, и вот причины, почему ты должна сказать «да».

Я достала фотографию размером восемь на десять, на которой был запечатлен лист бумаги с моими правилами, написанными женским почерком. Я задалась вопросом, кто помог ему с этим.

Правила счастливой жизни Кэсси:

#1 – Не врать.

#2 – Не обманывать.

#3 – Не давать обещаний, которые не сможешь сдержать.

#4 – Не говорить то, что не имеешь в виду.

Под правилом номер четыре прямо к стеклу рамки была прикреплена написанная от руки записка.

«Я знаю, что нарушил твои правила, и не заслуживаю второго шанса, но я обещаю тебе, что больше никогда не нарушу их снова. По-моему, это Ганди сказал: «Умение прощать – удел сильных». Думаю, у тебя есть сила, чтобы простить меня.

#1 – Я соврал, потому что испугался потерять тебя. Знаю, это не оправдание, но это единственная причина, почему я был нечестен с тобой. Я больше никогда не буду тебе лгать.

#2 – Этот пункт убивает меня сильнее, чем я могу описать словами. У меня нет оправдания моему поведению той ночью, и единственное, что я могу сделать, это пообещать тебе, что больше никогда не взгляну ни на какую другую девушку, если это будет необходимо. И больше не выпью ни стопки. Просто скажи мне, что я должен сделать, чтобы ты простила меня. Я не прошу тебя забыть, я прошу тебя простить.

#3 – Я обещаю провести остаток жизни, делая тебя счастливой, если ты позволишь мне это.

#4 – Я как-то говорил тебе, что ты изменила правила моей игры. Это имело значение тогда, это имеет значение и сейчас. И ты не сможешь ничего поделать».

Перейти на страницу:

Стерлинг Джеймс читать все книги автора по порядку

Стерлинг Джеймс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Идеальная игра (др. перевод) (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Идеальная игра (др. перевод) (ЛП), автор: Стерлинг Джеймс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*